Убийства в стиле Джуди и Панча - Карр Джон Диксон
– Он, должно быть, слепой. Эти машины совсем не похожи друг на друга. Кроме того, когда я разговаривал с Антримом, там был еще кое-кто – американец по имени Стоун.
– Который, – мрачно добавил Чартерс, – сказал, что не видит различий между нашими машинами. Не говори мне о Стоуне! Между ним и Мерривейлом произошел дьявольский скандал, но сейчас это не имеет значения. Мы не брали в расчет идею с машинами, пока я не получил сообщения о том, что в черной сумке зловещего преступника, которого они поймали, был набор инструментов для взлома. – (На заднем плане я услышал голос Г. М., который, очевидно, выражал протест или что-то в этом роде.) – Тем не менее разве ты не понимаешь, что все испортил, Блейк? Я не знаю, как тебе удалось спастись. Но все равно сейчас у тебя не будет возможности заглянуть ни в дом Хогенауэра, ни в большой письменный стол, ни…
– Напротив, – сказал я, – напротив, я уже сделал это, несмотря на твоих ищеек.
Я изложил все факты так быстро и сжато, как только мог. В разгар беседы коммутатор потребовал еще немного денег, но после некоторых препирательств мы добились отмены дополнительной оплаты. Кроме того, на другом конце провода, по-видимому, возникли небольшие проблемы, пока Чартерс пересказывал информацию в том виде, в каком ее передал я. На заднем плане звучали голоса Г. М. и кого-то еще. В заключение я по памяти процитировал слова на промокашке.
– Мне вообще не удалось бы уйти, если бы копы не были настолько ошарашены, когда нашли это тело. И вот еще. Очень хорошо, что вы позвонили в полицейский участок и попросили их освободить меня. Но дело в том, что теперь они хотят, чтобы я был ключевым свидетелем по делу об убийстве. И хотя они уверены, что я не имею никакого отношения к этому убийству, все равно, если они меня поймают, то прощай завтрашняя свадьба. Вы постараетесь этим заняться и что-нибудь придумать?
– Хогенауэр… выпил… стрихнин… – глухо произнес Чартерс. Телефон, казалось, разрядился, и я потряс его. – Мерривейл берет трубку, – добавил Чартерс.
– Как поживаешь, Кен? – небрежно прогрохотал Г. М.
– О твоем участии в этом деле, – сказал я, – мне лучше промолчать. Ну да ладно… А теперь придумай какой-нибудь хитрый способ, который помог бы мне выпутаться из этой передряги. Ты можешь это сделать?
– Ну… да, – сказал Г. М.
Я представил, как он пальцем почесывает подбородок.
– Я уже пару минут сижу здесь и думаю, и, кажется, у меня получилось. Ага, мы можем вытащить тебя…
– Да?
– «Конверт находится в верхнем левом ящике письменного стола Кеппеля в отеле „Кэбот“, Бристоль», – процитировал Г. М. – Ну а теперь, Кен, – сказал он с воодушевлением, – единственное, что тебе нужно сделать, – это поспешить в Бристоль и стащить этот конверт до возвращения Кеппеля. Эй?
Я отошел в сторону и стал изучать телефон. Чистая, непревзойденная, беспримесная дерзость этого предложения, дерзость, которая бьет фонтаном к звездам и изливается, как водопад, в безмолвную яму, превосходила все, что я слышал в тот вечер.
– Неужели ты не успокоишься, пока я не окажусь в тюрьме? – поинтересовался я. – Неужели мне абсолютно необходимо получить двадцать лет, чтобы сделать тебя счастливым? И вообще, что с тобой такое? Г. М., я не буду этого делать, и точка.
– Держу пари, что ты это сделаешь, – радостно отозвался старик. – Хочешь поспорить, да? Послушай, Кен. Черт возьми, не говори так! Ты сделаешь это по собственной воле. Ты знаешь, кто сейчас у Чартерса, ты знаешь, кто стоит рядом со мной и разговаривает со мной в эту самую минуту? Что ж, я тебе скажу. Это свет твоей жизни, твоя малышка, твоя невеста, Эвелин Чейн… Что? Ага. Тихо, детка! – Он завопил на кого-то, отвернувшись от трубки, а затем снова повернулся к телефону. – Что я могу поделать, если она ходит за тобой по пятам? Не прошло и десяти минут после того, как ты ушел, как она появилась, яркая, свежая и сияющая, и сказала, что не собирается пропустить ничего, что бы тут ни происходило. Теперь, если ты не хочешь ехать в Бристоль, она предложила поехать сама, так что, я думаю, тебе лучше поехать вместе с ней. Она ужасно рискует, сынок…
Нет, это точно не шантаж! Если тебя это хоть немного успокоит, я точно гарантирую, что мы с Чартерсом сможем устроить так, чтобы тебя вообще не втягивали в дело о смерти Хогенауэра, не вызывали в качестве свидетеля и никуда не привлекали… Но я не могу сделать этого немедленно. То есть я не могу сделать этого в ближайшую пару часов. Сначала нужно немного подергать за ниточки. Ты понимаешь? И эта пара часов будет решающей. Кен, ты должен отправиться прямиком в Бристоль, как ворон, который летит к месту гнездования, и забрать этот конверт до возвращения Кеппеля в отель. Тебе придется ехать поездом. Это довольно долгий путь, и чего мы хотим, так это скорости.
– С полпенни в кармане, – сказал я, – и без пальто…
– Конечно! – спокойно согласился Г. М. – И вот тут-то и вступает в дело девчонка. Из Плимута отправляется поздний поезд, который прибывает в Мортон-Эббот в одиннадцать двадцать. Это скорый поезд до Лондона, но он делает несколько остановок, и Бристоль – одна из них. Если все будет в порядке, то мы доставим девчонку в Мортон-Эббот в ближайшее время. Я думаю, все получится. Ты найдешь ее на платформе. Она не может встретить тебя там, где ты сейчас, потому что станция находится на другом конце города от Вэлли-роуд. Она встретит тебя на вокзале с кучей денег и одним из пиджаков Чартерса, раз уж ты дьявольски привередлив в плане гардероба. Ну что, заметано? Эй?
– Это прекрасно. Но что, если она опоздает на поезд?
– Ну-ну, – успокаивающе проворчал Г. М. – Ты сможешь найти дорогу в Бристоль, если что. Нам нужно поторопиться, Кен. Пока-пока.
Связь прервалась.
Напрасно я дергал за рычаг. Напрасно рассказывал молчавшему автомату, что никогда в жизни не бывал в Мортон-Эбботе и понятия не имею, где находится железнодорожная станция, за исключением того обнадеживающего факта, что она на другом конце города. При сложившихся обстоятельствах мне, вероятно, следовало бы обратиться к полицейскому.
Однако не стоило больше оставаться в освещенной будке. Я вышел в приятную прохладу после невыносимой жары этой коробки, мрачные улицы вокруг казались пустынными. Наугад я выбрал темный поворот и прислонился спиной к живой изгороди, чтобы оценить положение.
Существовал единственный безопасный способ добраться до станции. У меня все еще была с собой полицейская форма. Я мог бы снова надеть форму, остановить какую-нибудь внушающую доверие машину и попросить отвезти меня на вокзал, чтобы задержать разыскиваемого человека, который, как мы полагали, будет следовать поездом, прибывающим в Мортон-Эббот в одиннадцать двадцать.
Просто стоять и сыпать проклятиями было бесполезно. Моя девушка, со свойственным ей пристрастием к авантюрам, оказалась в самой гуще этой неразберихи, и теперь, похоже, мне придется помогать ей выпутаться. Меня сразу должен был насторожить тот довольный смешок Эвелин и ее подозрительная кротость, когда я велел ей остаться дома. Я задался вопросом, как отнесется ко всей этой истории ее отец, генерал-майор. Конечно, то, что мы были вместе, улучшало ситуацию, но ненамного.
И я никак не мог найти смысл в этой головоломке, но больше всего меня интересовало, что об этом думает Г. М. Когда он хотел высказать свое мнение о чем-либо, остановить его было почти невозможно. Но он ничего не сказал. Конечно, причина могла быть в телефоне. Как и я, Г. М. не любил долгих разговоров по телефону, он предпочитал разговаривать лицом к лицу, а телефон заставлял его нервничать. Мы оба были склонны быстро и сбивчиво вываливать друг на друга факты. Тем не менее я даже не смог выяснить, что именно Серпос украл из сейфа; скорей всего, что-то очень ценное, из-за чего было поднято столько шума.
Но это было ничто по сравнению с необычайными обстоятельствами убийства. В «Лиственницах» на Вэлли-роуд сидел отравленный стрихнином человек. Судя по всему, он сам принял яд вместо бромида, растворенный в стакане тошнотворной минеральной воды, но в целом ясности не было. Вот так выглядела череда событий.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийства в стиле Джуди и Панча - Карр Джон Диксон, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


