`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Маньяки » Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон

Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон

1 ... 42 43 44 45 46 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в безопасности, и вам не причинят вреда. не будет причинен. Это понятно?»

Никто из нас не говорит, и отсутствие протеста — достаточный ответ.

«Как там говорится в „Голодных играх“, пусть шансы всегда будут в вашу», — вклинивается мужчина, по голосу похожий на Ксавьера.

Раунд смеха следует за плохой шуткой, но прежде чем мой недостаток самоконтроля успевает доставить мне неприятности, он кричит: «Бежим!».

Мы взлетаем, осторожно бежим по лесу, опасаясь ловушек. Струны будут натянуты между двумя предметами на уровне ног, и если споткнуться, мы будем нанизаны, и нас легко будет подобрать по обе стороны от нас, импровизированные барьеры, чтобы заключить нас в лабиринт. Это не только перенаправляет наше внимание на то, чтобы выбраться, а не оставаться в укрытии, но это также призвано дезориентировать нас и вызвать панику.

И, черт возьми, это работает.

Я останавливаюсь и бросаюсь за ствол, сердце колотится. учащенно. Стены лабиринта раздвинуты, между ними много деревьев.

Нет смысла заметать следы до этого момента; важно, что будет дальше это будет иметь значение. Я разрываю листья и ветки в поисках. Мои пальцы уже покраснели и окоченели от холода, но я почти не чувствую этого адреналина, бурлящего в моем организме.

В темноте ночи слишком много времени уходит на то, чтобы найти подходящую ветку с листьями. и еще больше времени, чтобы сделать то, что я делаю.

После совета Джиллиан я ломал голову над тем, как замести следы, не останавливаясь постоянно. следы без необходимости постоянно останавливаться и сметать их на бегу. Я решила прикрепить подметку к спине, используя пояс, который я украла из косметического кабинета, чтобы держать его на месте.

Она сказала, что набирать дистанцию не так важно, но я хочу достичь и то, и другое. Уйти как можно дальше и сделать это бесследно. Полагаю, одно хорошее из всего этого, и это то, что я узнаю, как именно я собираюсь сбежать, когда придет время.

Я хватаюсь за ветку с листьями, прикрепляю ее к пояснице и использую атласный пояс, чтобы закрепить ее на мне, завязав ткань несколькими тугими узлами. А затем я начинаю быстро шагать, вертя головой туда-сюда, чтобы не поцеловать дерево, и чтобы убедиться, что ветка делает свое дело.

Слишком темно, чтобы сказать наверняка, но кажется, что так и есть, и это меня вполне устраивает.

Я взлетаю, считая шаги и осторожно поднимая ветку над проволокой, когда дохожу до них. Я иду быстро, но уверенно, одной рукой крепко держусь за ремень для дополнительной безопасности, а другую держу перед собой, чтобы не натолкнуться на все, что может предложить природа.

Я перебегаю от одного дерева к другому, постоянно оставаясь незамеченным.

Через несколько минут я дохожу до тупика, и краем глаза вижу вижу вспышку темно-оранжевого цвета слева от меня. Фиби.

Конечно, она не умеет заметать следы, когда бежит. И как бы опасно находиться рядом с ней сейчас, я отказываюсь держать рот на замке и позволить другой женщине потерпеть неудачу.

«Фиби!» зову я, стараясь говорить как можно тише.

Она замирает и поворачивается ко мне, тяжело дыша. Я не могу разглядеть ее черты ее лица, но я представляю, что ее лицо похоже на мое. Паника, глаза расширены от страха.

«Заметай следы. Ты ведешь их прямо к себе», — говорю я ей шепотом-криком, а затем ухожу в противоположном направлении. Я не знаю, будет ли послушает ли она, хотя знаю, что может быть слишком поздно. Она завела их так далеко далеко, и чтобы выжить, мне нужно убраться от нее подальше.

Ветка, волочащаяся за мной, звучит громко, поэтому я заставляю себя замедлиться, считая свои тридцать шагов и следя за проводами. Я почти задыхаюсь, пытаясь успокоить сердцебиение. Я должна была уже расстояние между нами двумя.

Поэтому, когда я поворачиваюсь и вижу, что Фиби бежит за мной, я, черт возьми, впадаю в ступор.

«Что ты делаешь?!» восклицаю я, пытаясь сдержать свой голос, только заставляя его срываться с места.

«Пожалуйста, позволь мне остаться с тобой», — умоляет она, в ее руках нет ветки, чтобы скрыть следы. Она даже не потрудилась попытаться.

«Да что с тобой такое, нет! Из-за тебя меня убьют», — огрызаюсь я. огрызаюсь, грудь вздымается, а глаза шарят по сторонам, ища любое движение в темноте. Я почти уверен, что наша десятиминутная фора уже прошла. У них есть очки ночного видения, а у нас нет. Это значит, что они могут быть где угодно.

Ее бледная рука сжимает мою руку и притягивает меня к себе, впиваясь ногтями.

Теперь, когда я могу видеть ее ясно, она выглядит безумной.

«Пожалуйста, я не могу позволить им сделать это со мной снова. Позволь мне пойти с тобой, пожалуйста!»

Я пытаюсь вырвать у нее свою руку, но ее хватка крепнет, и она отказывается отпускать.

«Я не отпущу тебя! Я пойду с тобой».

Черт. Вот что я, блядь, получаю за то, что не похож на Сидни и с удовольствием наблюдая, как другие терпят неудачу.

«Ладно, блядь. Ты можешь пойти, только отпусти меня», — шиплю я, наконец освобождая свою руку из ее отчаянных лап. Приняв решение в долю секунды, я бегу назад. как мы пришли, примерно на двадцать футов, поворачиваю ветку перед собой и начинаю счищать ее следы, идя назад, пока снова не настигаю ее.

«Держись впереди меня и беги так быстро, как только сможешь», — требую я. «И не делай ничего, чтобы нас убили. Не больше, чем ты уже сделала».

Она вздрагивает от моих резких слов, но я не чувствую угрызений совести. Я злюсь на то, что из-за моей доброты я, скорее всего, только что заработал стрелу в спину, и еще более еще больше меня злит, что я не могу найти в себе силы вырубить ее задницу и оставить ее позади.

Это было бы выгодно мне, но я не смогу жить с самим собой. Это причина, по которой я обратился к ней в первую очередь. Она молода, отчаянна, и напугана, а я делаю вид, что знаю, что делаю. что делаю. Конечно, она вцепится в меня.

К счастью, на этот раз Фиби слушается, держась впереди меня, пока мы бежим.

Моя ветка снова позади меня, очищая наши следы. Пот покрывает почти каждый дюйм моей кожи, струйки стекают по лбу и позвоночнику, раздражая швы на моей коже. Из моего рта вылетают облака, и я испытываю безумный момент паники, когда я подумал, не оставит ли мое несвежее дыхание запаха.

Несколько раз мы

1 ... 42 43 44 45 46 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон, относящееся к жанру Маньяки / Триллер / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)