`

Дэн Симмонс - Отмороженный

1 ... 41 42 43 44 45 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Курц взглянул на часы.

— У нас не так уж много времени.

— А почему? — возразила Анжелина. — Вам что, нужно сегодня с кем-то увидеться и кого-нибудь сделать?

— Да.

— Что ж, в таком случае не спешите рвать свой график. Через две минуты мы или окажемся внутри, или найдем на свои задницы массу приключений в виде вооруженных людей из охранной фирмы.

— Охранной фирмы? — переспросил Курц. — А разве сигнализация этого парня идет не к копам?

— Ведите себя серьезно. — Анжелина сосредоточенно снимала со стены пульт с клавиатурой и присоединяла к нему провода. Судя по уверенности ее движений, она знала, как это сделать, не заставив сигнализацию сработать.

Курц не спеша поднялся наверх и выглянул в фасадное окно. Их черный «Таункар» стоял на открытом месте, но, благодаря усилившемуся снегопаду, видимость опять сделалась плохой и автомобиль не так уж бросался в глаза. Курц порадовался тому, что Хансен купил относительно изолированный дом с такой длинной подъездной дорогой.

— Святое дерьмо! — донесся издалека голос Анжелины.

Курц торопливо сбежал вниз по лестнице и вошел в раскрывшуюся дверь. За нею обнаружился небольшой кабинет со стенами, облицованными панелями из красного дерева, высокий до потолка, застекленный шкаф с ружьями, освещенными продуманно расположенными светильниками, тяжелый, дорогой с виду деревянный стол. А на стене над столом помещались фотографии Джеймса Б. Хансена, позирующего в обществе различных важных шишек из Буффало, и множество различных удостоверений: диплом флоридской полицейской академии, грамоты за меткую стрельбу и благодарности, полученные лейтенантом и капитаном Робертом Г. Миллуортом, детективом по расследованию убийств.

Анжелина, яростно прищурившись, оглянулась на Курца.

— Вы заставили меня вломится в дом поганого копа?

— Нет. — Он подошел к большому сейфу, вделанному в стену. — Вы можете открыть его?

Анжелина перестала прожигать Курца гневными взглядами и посмотрела на сейф.

— Возможно.

Он снова посмотрел на часы.

— Будь это маленький круглый сейф, нам пришлось бы выламывать пакость из стены и тащить с собой, — сказала Анжелина. — Когда имеешь дело с круглым сейфом, невозможно воспользоваться рычагами. Но наш мальчик позарился на более тяжелый, более дорогой тип.

— И что из того?

— А то, что здесь есть углы, которыми я смогу воспользоваться. — Она положила сумку около железной двери и принялась извлекать оттуда таймеры, детонаторы, палочки термита и комки пластита.

— Вы собираетесь взорвать его? — Курц пожалел, что не съездил проверить, как обстоят дела у Арлены, Фрирса и Пруно, перед тем как приниматься за это дело.

— Я собираюсь прожечь дыру к механизму замка и таким образом добраться до штифтов, — сказала Анжелина. — А почему бы вам тоже не сделать что-нибудь полезное и не приготовить нам обоим немного кофе? — Она еще несколько секунд возилась с инструментами, а потом вскинула глаза на стоявшего рядом Курца. — Я серьезно. Сегодня утром я осталась без своих трех чашек.

Курц поднялся в кухню, нашел кофеварку и приготовил кофе. В холодильнике он увидел несколько канноли[42]. Когда он спускался по лестнице, держа в руках две большие чашки кофе и блюдо с канноли, снизу послышалось громкое шипение, затем раздался приглушенный хлопок, и в воздух поднялось облачко едкого дыма. Сейф, как показалось Курцу, остался неповрежденным, но уже в следующее мгновение он увидел, что вокруг кодового замка появилась трещина. Анжелина Фарино Феррара присоединила к своему «визору» тонкий оптико-волоконный щуп и, глядя на маленький монохромный дисплей, щелкала наборным механизмом.

Тяжелая дверь сейфа распахнулась. Анжелина взяла чашку с кофе и сделала большой глоток.

— Жареный «блю маунтин». Хороший сорт. Канноли тоже очень кстати.

Курц начал разбирать содержимое сейфа. В тяжелой нейлоновой сумке оказалось более дюжины тщательно упакованных кубиков вещества, похожего на серую глину. Там же находились уложенные в пенопласт детонаторы, хрупкие на вид таймеры и рулоны запального шнура.

— Армейские «СИ-4», — сказала Анжелина. — Для чего, черт возьми, ваш охотник за убийцами может держать «СИ-4» у себя дома?

— Он любит сжигать и взрывать свои дома, — пояснил Курц. На полках в сейфе они увидели более 200 000 долларов в наличных деньгах, чеки на предъявителя, пачку сертификатов и полисов, а рядом стоял титановый ящичек. Деньги Курц проигнорировал, а ящичек вынул и поставил на стол.

— Извините меня, — заметила Анжелина, — вы ничего не забыли?

— Я не вор.

— А я — да, — ответила она и стала перекладывать деньги и ценные бумаги в свою сумку.

— Вот дерьмо! — выругался Курц. Замки на ящичке оказались тоже титановыми и решительно отказались поддаться, когда он поддел их фомкой.

— С такой коробочкой возни может быть даже больше, чем с сейфом, — сказала Анжелина.

— Угу, — протянул Курц. Он вынул свой «смит-вессон» 40-го калибра и выстрелил сначала в один замок, потом в другой. Образовалась щель, в которую ему удалось просунуть кончик фомки, и в конце концов крышка отскочила.

Анжелина закончила разгружать сейф, подняла свою сумку, сделавшуюся очень тяжелой, и подошла к столу, на который Курц выложил несколько фотографий.

— Так что же вы на самом деле затея... Святая Матерь Божья! — Курц кивнул. — Кто этот мразный извращенец? — шепотом (у нее вдруг пропал голос) спросила Анжелина.

Курц пожал плечами:

— Мы никогда не узнаем его настоящего имени. Но я был уверен, что он хранит трофеи. Так оно и оказалось.

Настала очередь Анжелины посмотреть на часы.

— Мы очень долго провозились.

Курц кивнул и повесил сумку с «СИ-4» на плечо. Анжелина, потягивая кофе, направилась к двери. Полуобернувшись, она жестом указала на пол.

— Возьмите сумку с деньгами и моим воровским снаряжением. А канноли оставьте.

Глава 27

Хансену пришлось предъявить свой значок трем медсестрам и двум интернам, и лишь после этого ему сообщили, где находится медсестра Гэйл Демарко.

— Она сменилась из операционной и... ах... минуточку-минуточку... сейчас она находится в отделении интенсивной терапии на девятом этаже, — сказала толстая чернокожая медсестра, справившись по своему компьютерному монитору. Очевидно, весь персонал больницы был снабжен электронными датчиками, позволяющими мгновенно установить местонахождение каждого.

Хансен поднялся в ИТ и нашел там медсестру, которая разговаривала по сотовому телефону, поглядывая на спящую, пребывавшую в бессознательном состоянии девочку-подростка. Девочка была перебинтована (из-под повязок виднелись синяки и ссадины); с разных сторон к ней подходили три трубки, по которым что-то подавалось и что-то отводилось.

— Миссис Демарко? — Хансен показал свой значок.

— Я должна идти, — сказала медсестра в телефон и нажала кнопку отключения разговора, но продолжала держать телефон в руке.

— В чем дело, капитан?

Хансен показал зубы в самой обворожительной своей улыбке.

— Вы знаете, что я капитан детективов?

— По крайней мере, так было написано на значке, который вы, капитан, только что показали мне. Давайте выйдем отсюда.

— Нет-нет, поговорим здесь, — возразил Хансен. — Я займу у вас всего лишь минуту. — Ему нравились эти стеклянные двери и стены, отделявшие их от сестринского поста. Он подошел поближе к кровати и наклонился над спящей девочкой.

— Транспортное происшествие?

— Да.

— Как зовут ребенка?

— Рэйчел.

— Сколько лет?

— Четырнадцать.

Хансен снова сверкнул своей всепобеждающей улыбкой.

— А у меня есть четырнадцатилетний сын. Джейсон. Он хочет стать профессиональным хоккеистом.

Медсестра ничего не ответила. Она склонилась поближе к одному из мониторов, а затем чуть-чуть поправила клапан капельницы. И она все так же держала в левой руке свой дурацкий сотовый телефон.

— Малышка выживет? — поинтересовался Хансен. Ему было совершенно наплевать, выживет этот ребенок или у него прямо сейчас остановится сердце и девочка умрет, но он все же рассчитывал произвести на Гэйл Демарко хорошее впечатление. Как правило, женщины не могли устоять перед его обаянием и приветливой улыбкой.

— Мы на это надеемся, — ответила медсестра. — Я могу быть вам чем-то полезна, капитан?

— Вы давно общались с вашей родственницей миссис Арленой Демарко?

— Неделю или полторы тому назад. А что, с нею что-нибудь случилось?

— Мы пока не знаем. — Он показал ей фотографию Фрирса. — Вы когда-нибудь видели этого человека?

— Нет.

Ни малейшего колебания. Никаких вопросов. Ни единого признака тревоги. Похоже, что Гэйл Демарко отвечала не по заранее разработанному сценарию.

— Мы считаем, что этот человек мог похитить вашу родственницу.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэн Симмонс - Отмороженный, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)