Палач невест (СИ) - Анастасия Андреевна Лебедева
— И все же, зачем вы вызвали Невыразимцев, сэр? — прервал Стив затянувшееся молчание.
— Дело в том, что это преступление все же отличается от предыдущих.
— Чем? Все в точности так же: молодая девушка с отрубленной головой, в луже крови и руками, сложенными на груди, голова отсутствует. В чем же разница?
— Как ты думаешь, почему мы, маги, занялись этим расследованием, если всех убитых обнаруживали в маггловской части Лондона? Почему мы забрали себе все материалы этих дел, хотя полицейские-магглы вовсю расследовали преступления «Нового Потрошителя»?
— Все девушки, убитые этим уродом, были волшебницами.
— Правильно, но не только это. Все они собирались замуж. Но с этой жертвой у маньяка вышла промашка. Она оказалась магглой.
— Как?!
— Я заметил то, что раньше ускользало от всех нас. Магия убитого волшебника очень сильно фонит, не позволяя обнаружить другой след магического вмешательства, особенно, если он настолько тонок, как в наших случаях. Определить, что голову жертвам отсекали с помощью магии мы могли бы только найдя палочку маньяка, но при отсутствии следов оставалось только догадываться об орудии убийства. Теперь же мы знаем, что жертвы пали от руки волшебника.
— Ничего себе! Осталось только определить мотив, и мы сможем раскрутить это дело! Найдя того, кому выгодны смерти этих девушек, мы сузим круг поиска!
— Не спеши так радоваться, Стив. Скорее всего, искать нужно не мотив.
— Но почему? Ведь почерк маньяка на лицо! Нужно найти связь между ним и девушками…
— Здесь ты прав, связь есть и очень четкая, но мотив…
— Разве это не очевидно? — перебил Поттера Стив. — Эти убийства связаны между собой!
— Да никак они не связаны! — сорвался Гарри. — Они связаны только тем, что этот маньяк — полное ничтожество! Завистливый и жалкий урод! Единственная связь тут, — Поттер понизил голос, потому что на них стали обращать внимание. Он старался не смотреть на Стива, обиженно засопевшего, — только то, что эти девушки собирались замуж. И регистрировали свое желание вступить в брак в конторе на Диагон-аллее.
— Откуда вы это знаете?
— Я заметил, что у всех жертв были обручальные кольца, но свадебных не было. Допросы родственников только подтверждали мои подозрения. Так я понял, что все жертвы подавали заявления о вступлении в брак в бюро, где работает мой бывший сокурсник. Только две вещи связывали убитых: желание вступить в брак и наличие магических способностей.
— Но почему же тогда убита эта девушка? Ведь к ней применимо только одно из условий?
— Это мы выясним, но наиболее вероятно, что она — невеста-маггла одного из волшебников. Другого объяснения я не вижу. Вскоре мы это узнаем, как только свяжемся с ее родственниками.
— Мистер Поттер, мистер Питтерсон, мы кое-что обнаружили, — Невыразимцы незаметно появились у их столика, словно из-под земли. — Давайте вернемся в Аврорат, не хотелось бы привлекать к себе ненужного внимания.
Гарри и Стив проводили взглядами две одинаково серые неприметные фигуры и спешно засобирались. Гарри расплатился за обед, оставив щедрые чаевые, что вызвало недовольство Стива, считавшего, что нахальная девчонка их не заслужила. На ходу натягивая пальто и шарфы, авроры вышли на мороз, радостно лизнувший их лица, словно щенок, изголодавшийся по играм.
Глава 2
Аврорат жил своей обычной жизнью, правда, порядком взбаламученной приближающимися праздниками. Повсюду висели веточки омелы, летали колокольчики и сновали радостно-возбужденные сотрудники и посетители. Двери каждого отдела были украшены гирляндами из еловых веток и разноцветных лент. Кое-кто без зазрения совести носил на голове странные украшения, изображающие то ли оленей, то ли мощерогих кизляков. Везде чувствовалась праздничная атмосфера.
Видимо, у людей, приходивших в аврорат в это время года со своими проблемами, появлялось что-то вроде угрызений совести за испорченный другим праздник, потому что обычных повседневных жалоб было меньше. Зато Отдел по устранению последствий заклятий сбился с ног. Каждый второй считал своим долгом не купить елку или подарки, а сколдануть их самим, да еще на глазах у магглов! В итоге Мунго наводнили толпы людей-елок, людей-елочных шариков и прочей непредсказуемой праздничной нечисти.
Гарри быстро шел по этажам, спускаясь все ниже и ниже — в Отдел Тайн. Предпраздничная суматоха выбивала его из колеи. Он недовольно морщился и ускорял шаг, когда прекрасная половина аврората кокетливо строила ему глазки, намекая на сплошные поросли омелы над головой. Но чем ниже спускались Поттер и его помощник, тем меньше давил на них вездесущий праздник.
Он не хотел думать о том, что снова проведет Рождество один. Нет, конечно, Джинни всегда будет ему рада. И Лили прыгнет ему на шею, хвастаясь успехами в школе и требуя подарков. Но что-то мешало ему радоваться вместе со всеми. Может, грустные и виноватые глаза бывшей жены, может, горящие надеждой — дочери, все еще мечтающей, что родители снова сойдутся.
Мерлин! Ну почему Джинни всегда смотрела на него так, словно это она ушла из семьи, оставив его с тремя детьми, и теперь ее мучила совесть?! Почему любая их ссора начиналась и заканчивалась этим взглядом? Она будто считала, что не заслужила его. Словно не ее стараниями их семья просуществовала так долго — почти двадцать лет. Так почему она чувствовала себя такой неуверенной? И, в конце концов, Гарри начал сам это ощущать. Его стали раздражать ее попытки угодить ему и детям. А когда он пытался поговорить с ней об этом, то снова встречал этот виноватый взгляд, полный муки и понимания. Все попытки тут же терпели крах, он уходил из дома, хлопая дверью и злясь. Когда он уходил от нее, она даже не устроила скандал. Просто проводила его понимающим взглядом, как обычно, во всем виня себя…
— Я еще ни разу не был в Отделе Тайн, — благоговейно прошептал Стив, и Гарри очнулся от тяжелых воспоминаний.
— Ничего особенного, со временем привыкаешь, — небрежно бросил Поттер, слукавив.
Не мог же он потерять лицо перед своим учеником! Стиву совсем не обязательно знать, что у него самого всякий раз замирало сердце, едва он переступал порог вотчины Невыразимцев. Когда-то он надеялся, что будет своим на их территории, и таинственные коллеги станут чуть более приветливыми или… заметными, что ли. Но ничуть не бывало. Невыразимцы строго хранили свои тайны, допуская его только во внешний круг отдела, где исследовались артефакты и изобретения, готовящиеся к рассекречиванию. Но и этого хватало с головой!
— Привет, Артур! — Гарри сердечно поприветствовал бывшего тестя.
— Доброго дня, Гарри! Рад тебя видеть! — серая мантия
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Палач невест (СИ) - Анастасия Андреевна Лебедева, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


