Генри Кейн - Кровавый триптих-2
— А то!
— И кто же?
— Уэйн — кто же еще!
— Но почему он?
— Две причины. Уэйн мне задолжал двадцать пять «кусков», которых у него нет. Об этом-то он и хотел со мной поговорить. Плюс у него есть личные счеты с Кларком, что-то там связано с девчонкой. Словом, такой вот подставкой… он разом избавляется от Кларка и от меня. И спасает свои двадцать пять… Правда…
— Что?
— Буду с тобой откровенен. Ты же сам спросил, какие у меня на этот счет соображения. Вот это мое соображение. Но тут есть одна неувязочка.
— Какая?
— Я забыл оставить дверь незапертой для Хаббела Уэйна!
— Повтори-ка, приятель!
— Пойдем, я покажу. — Он повел меня к входной двери, открыл ее и указал на дополнительную личинку замка. — Вот. Если ее перед уходом утопить внутрь, дверь останется незапертой. Так вот я забыл ее утопить. И дверь оставалась все время закрытой снаружи.
Тут я заметил, что дверные ручки на внешней и внутренней стороне двери разные: на внутренней стороне ручка была медной, внешняя — стеклянной.
— А почему ручки разные? — спросил я.
— А, — усмехнулся он. — Авария. Когда я вернулся, внешняя ручка сломалась. Пока тебя ждал, я вызвал менеджера и попросил его заменить ручку хотя бы времянкой. Стеклянная — это времянка и есть, пока не найдут медную. А вам, сыскарям, до всего есть дело — все замечаете!
— Угу, — кивнул я, щелкая личинкою замка. — А ты уверен, что дверь была заперта?
— Абсолютно. Я думаю вот что. Уэйн приехал, вошел в квартиру, прочитал мою записку, понял, что меня не будет еще часа два, воспользовался каким-то предлогом чтобы заманить сюда Кларка, тут он его грохнул и сбежал, предоставив мне расхлебывать эту кашу. А если учесть все эти слухи насчет моего желания прищучить Кларка — отличная подставка!
— Но как же он смог сюда проникнуть — если дверь была заперта?
— Это ты мне сам скажи!
Мы вернулись в квартиру.
— А он мог попасть сюда каким-то иным путем?
— Нет. Тут у меня есть пожарная лестница. Но на окне колючая проволока и его можно открыть только изнутри. Я, конечно, считаю, что это мог быть только Уэйн, но сказать по правде, я не мог взять в толк, как же он умудрился попасть сюда… если попал.
— Сколько здесь комнат?
— Шесть. Две спальни, гостевая, гостиная, столовая и кухня.
— А кладовка?
— Само собой.
Он повел меня по коридору, и я тут же ударился обо что-то локтем.
— Черт! — взвыл я, потирая ушибленное место. — Это еще что за штука? — и указал на торчащую из стены железяку.
— Мусоропровод. Извини, забыл тебя предупредить. Я сам вечно на него натыкаюсь.
Я внимательно обследовал его квартиру. Симпатичное было гнездышко: красивые спальни, увитая колючей проволокой сетка на окне гостевой комнаты, выходящем на пожарную лестницу, просторная терраса. Завершив осмотр, я заявил:
— Нет, решительно утверждаю, что сюда кроме как через входную дверь попасть невозможно.
— Верно.
— И ты уверен, что дверь была заперта?
— Хотел бы я думать иначе.
— Но тогда ты главный подозреваемый.
— Сам понимаю. Но зачем мне тебе врать? Ну и что мы будем делать?
— Дай мне сорок пять минут, от силы час.
— А потом?
— Вызови полицию.
— Надо ли?
— А у тебя есть другое предложение?
— Да вроде нет.
— Расскажи им все как было. Только правду и ничего кроме правды. Все, что ты мне рассказал. Они устроят проверку и, скажу тебе, парень, будет лучше, если все твои показания подтвердятся!
— Подтвердятся-подтвердятся! — торопливо подхватил он и, когда я уже был у двери, спросил: — А ты сам куда сейчас?
— К Уэйну Хаббелу, куда же еще…
Клуб «Шестьдесят девять» находился на углу Шестьдесят девятой улицы и Парк-авеню. Это было тихое и уютное местечко, имевшее среди завсегдатаев репутацию «приюта обманщиков» — заведения, где женатые мужчины снимают девчонок, замужние дамы — мужиков, мужья — чужих жен и т. д. — такая публика составляла основную клиентуру. Прочие же были ребята из шоу-бизнеса, или ценители хорошей кухни, или любители тихой спокойной атмосферы, да еще те кто жаждал отдохновения от роскошных варьете, шумливых комиков и джаз-бандов, состоящих из духовых инструментов. Клуб «Шестьдесят девять» себя почти не рекламировал, администрация не держала в штате пресс-агентов и своей популярностью он был обязан исключительно молве. Владельцем клуба был Уэйн Хаббел, совмещавший обязанности метрдотеля, которому помогала восхитительная леди по имени Марта Льюис. Я знал Марту еще с тех давних пор, когда она не была хозяйкой столь фешенебельного заведения и зарабатывала себе на жизнь экзотическими танцами в старом кабаре «Фламинго». Уэйна Хаббела я не имел чести знать. Я встречал его несколько раз в разных местах, но лично с ним знаком не был.
Добравшись на такси до Шестьдесят девятой, я прошел квартал до клуба. Сдал шляпу в гардеробе и сел на высокий табурет к стойке бара. Я заказал виски с водой. За стойкой стоял Джерри Карас, который последние двадцать лет подавал спиртное в лучших барах города.
— Как жизнь, мистер Чемберс? — поинтересовался он.
— Все отлично, Джерри. Просто замечательно.
— Давненько вас не видно.
— Да дела, понимаешь, совсем замотался.
— Смешать, мистер Чемберс?
— Да, пожалуйста.
Я отпил из стакана, развернулся на табурете и стал рассматривать помещение. Клуб был разделен на два зала. В одном помещался коктейль-холл с барной стойкой — небольшое квадратное помещение с розовыми лампами, маленькими черными столиками и тонкими черными стульями, у входа помещался гардероб, пол был устлан толстым золотистым ковром, а в алькове у дальней стены виднелись две телефонные будки. И все.
А сквозь арку в стене-перегородке виднелся сам клуб. Это был просторный зал с плотными красными портьерами на каждой стене — для лучшей акустики. В клубе, выдержанном в золотых и красных тонах, царил полумрак: из крошечных отверстий в потолке струился синий свет, а на каждом столике помещался крошечный светильник с красной лампочкой. Вдоль стен стояли золотые диванчики и золотые же длинные столы. Ну и самое главное — небольшая до блеска отполированная эстрада и тихая музыка Альфредо Трини и его шестерых скрипачей.
Время по здешним меркам было еще раннее. В клубе сидело несколько господ из числа попечителей. Я заметил Марту Льюис и Уэйна Хаббела за первым столиком. В коктейль-холле кроме меня находилась только одна парочка — они тихо перешептывались за черным столиком.
Повернувшись к Джерри, я спросил:
— Кому здесь насолил Стюарт Кларк?
— А что?
— Я спрашиваю не из праздного любопытства.
— Ясно. Раз ты один сюда пришел, значит не развлекаться.
— Так кому?
— А что такое?
— Джерри, строго между нами. Я тебе скажу, но ты сразу забудешь.
— Ну?
— Он мертв.
— Кто?
— Стюарт Кларк. Убит.
— Окружной проку… — Лоб Джерри избороздили морщинки. Морщинки на ровном лбу Джерри примерно равносильны истерическому припадку простого ньюйоркца со здоровой психикой.
Я вытащил бумажник, положил двадцатку на прилавок и прижал ее кончиком пальца.
— Это не взятка, Джерри.
— А что же?
— Чаевые. Все, что ты мне сейчас скажешь, тебе все равно пришлось бы рассказывать следователю, а у меня такое ощущение, что я тут оказался чуть-чуть раньше следователя, спешащего сюда на всех парах.
Джерри ухмыльнулся, сложил бумажку и повернулся взять бутылку виски. Он налил в стакан и добавил воды.
— За счет заведения. Клиент, который дает такие чаевые, имеет право хоть раз выпить за счет заведения. — Улыбка стала шире, и я понял, что мы заключили контракт.
Он поставил бутылку на место и вытянул толстенький указательный палец. Я посмотрел в указанном им направлении и, как я и предполагал, палец был устремлен к столику Марты и Хаббела.
— Вон там сидит компания самых отъявленных ненавистников Кларка.
— Оба?
— А что такое компания, по-твоему? Один что ли?
— Я что-то туго соображаю, Джерри. Извини. Расскажи-ка мне сначала о Хаббеле.
Джерри положил локти на прилавок и взъерошил волосы.
— Помнишь малышку по имени Кэти Принс?
— Художницу?
— Ее. Когда-то она танцевала. Совсем чокнутая девица. Часто появлялась в самых крутых заведениях. И всегда в компании денежного мешка.
— Ну и что?
— Мистер Уэйн из-за нее просто голову потерял. Чего раньше за ним не наблюдалось. У них был бурный, безумный роман — пока она его не бросила.
— Ради кого?
— А ты догадайся.
— Кларк?
— Молодец. Мальчик Кларк совсем другое дело — выпускник Принстона, молодой, из благородных и с туго набитым карманом. Он и вхож в самые фешенебельные места. Ты бы стал осуждать девочку?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Кейн - Кровавый триптих-2, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

