Три пули для копа - Анна Орлова


Три пули для копа читать книгу онлайн
Он – высокопоставленный брюнет, начальник Особого отдела полиции.
Она – шатенка с темным прошлым, владелица гангстерского бара "Бутылка".
Что может их связать?
Разве что… убийство?
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ.
ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ ТАБАКОКУРЕНИЯ. КУРЕНИЕ УБИВАЕТ.
Внимание! Маркировка 18+ стоит исключительно из-за упоминания алкоголя и табака. Эротических сцен в тексте нет!
Запрусь в спальне, а он пусть делает что хочет. Даже если вздумает пошарить в бухгалтерских книгах или заглянуть в подвал, – флаг ему в руки. В "Бутылке" теперь такой порядок, что целый полк следователей ничего не найдет.
– Тогда надеюсь, вы удобно устроитесь на стульях, – съязвила я. – Под стойкой есть пледы. Если надумаете уйти, просто захлопните дверь, замок автоматический. Доброй ночи, мистер Эллиот!
Эллиот слишком много о себе возомнил, если думает, что я буду развлекать его ночь напролет.
Я помахала рукой и направилась к лестнице, напрочь игнорируя рык:
– Стоять!
И больно ударилась бедром о перила, когда Эллиот впечатал меня в них своим телом. Вот настырный!
– Мы не договорили, миссис Керрик, – шепнул он мне на ухо.
И дышит учащенно – вон как сорвался с места. И руки его на моей талии, чтобы я не сбежала. И шею целует… Нет, это уже точно не в интересах следствия!
Я дернулась, ткнула его локтем в живот и прошипела:
– Отпустите!
Смешок Эллиота мне в плечо. Еще один быстрый поцелуй-укус:
– Скажите, что вам не нравится… миссис Керрик.
Ему-то уж точно нравилось.
Может, Эллиоту на жену и плевать, но я мужу изменять не собираюсь. И вообще, за кого он меня держит?
Я ужом извернулась в его руках. Брюнет улыбнулся, вновь обхватил меня за талию, притянул к себе… и замер, когда нож кольнул его живот.
– Уберите руки, мистер Эллиот, – попросила я ровно. – Мой ответ "нет".
– Миссис Керрик, не глупите, – губы его улыбались, но глаза смотрели недобро, а хватка причиняла боль. – Вы ведь не станете меня убивать.
Тут он прав. Убийцу начальника Особого отдела из-под земли достанут.
– А если так? – я прижала лезвие ниже… существенно ниже пояса его брюк. – Это ведь не смертельно? За это брюнеты мстить не будут?
Кое-кто, пожалуй, даже спасибо скажет.
Ярость в глазах Эллиота некоторых могла бы даже испугать. Хорошую девочку Милдред Бэйн, например.
Он выдохнул сквозь зубы, прищурился… Рукоять ножа в моей руке оставалась прохладной и твердой.
– Не напрягайтесь, – посоветовала я насмешливо. – Не выйдет.
Эллиот опустил взгляд, и его смуглая физиономия вытянулась.
– Кость? – с непередаваемым выражением уточнил он.
Я кивнула. Нервный смех клокотал в горле:
– Раритет.
Старинное оружие блондинов. Теперь, правда, они предпочитали пистолеты и взрывчатку – как ни крути, деревянным и костяным оружием против огнестрельного не очень-то повоюешь.
Этот ножик где-то раздобыла Элен. Сунула мне, мол, пригодится. Как в воду глядела!
Брюнет молчал, лишь на скулах его перекатывались желваки. И смотрел так, будто мечтал откусить мне голову.
– Давайте договоримся, мистер Эллиот, – продолжила я спокойно и твердо. – Не надо изображать страсть, у меня на это аллергия.
Он наконец отмер, растянул губы в улыбке:
– Почему же изображать?
Я дернула плечом. Брюнет стоял так близко, что его, кхм, интерес был очевиден. Только это ровным счетом ничего не значило.
– Бросьте, мистер Эллиот. А то я не понимаю, что вы хотите, скажем так, привязать меня к себе. Это ни к чему, я ведь и так вам помогаю. Так что, либо вы прекращаете, либо дальше свои проблемы решайте сами.
Брюнет склонил голову к плечу:
– Вы так категоричны, миссис Керрик. Что вы будете делать, если я выберу вас?
– И поставите личные желания выше интересов дела? – процитировала я, подняв брови. – Кстати, неужели вам мало было борделя? Ай-ай, мадам Томэ и ее девочкам должно быть стыдно!
Не зря же он пропах иланг-илангом, правда?
В черных глазах Эллиота мелькнула растерянность, и я рассмеялась про себя.
Он быстро оправился. Усмехнулся и парировал:
– Ревнуете? Не стоит, я был там по делу.
– Все так говорят, – подпустила шпильку я и все-таки убрала нож. – Мистер Эллиот, вам пора.
Очередную попытку его спровадить брюнет проигнорировал.
Выглядел он, кстати, потрясающе. Воротничок белой рубашки расстегнут, открывая смуглую шею. Пиджак подчеркивает широкие плечи. Темные волосы растрепаны, глаза горят, на щеках черные штрихи щетины. Тут любая задумается, так ли ей нужна эта добродетель?
Мне – нужна.
– Не верите? Зря, – а взгляд у Эллиота острый, испытующий, совсем не затуманенный страстью. – Я действительно был там по делу. Одна из… сотрудниц случайно выглянула на улицу в момент убийства. Стрелка она, увы, не разглядела, его заслонял автомобиль, зато она увидела… догадываетесь, кого? Вас в окне напротив.
Дьявол, я ведь сама навела его на мысль о борделе! Но как ему удалось это выудить? Девушки мадам Томэ умели держать язык за зубами.
И почему Эллиот не выложил такой козырь сразу? Хотелось поиграть со мной в кошки-мышки? Или он попросту блефует?
Я покачала головой:
– Не пытайтесь меня запугать, мистер Эллиот. Ночь была ненастная, мало ли, что там кому в темноте померещилось?
Он спросил резко:
– Вы видели убийцу Моргана? Да или нет?
И впрямь – ищейка.
У меня не осталось выбора:
– Нет!
Взгляда я не отвела. Меж бровей Эллиота пролегла глубокая морщина. Мы оба знали, что я лгу. И оба знали, что заставить меня сказать правду он не может.
Эллиот стиснул зубы, сказал похолодевшим тоном:
– Я вас понял. Доброй ночи, миссис Керрик.
И только дверь хлопнула.
Облегчения я почему-то не испытала…
***
Утро началось с телефонного звонка. Я с трудом приоткрыла глаза и посмотрела на аппарат, разрывающийся от громких трелей. На часах без четверти одиннадцать, так что спала я от силы шесть часов. Проклятье!
Я кое-как сползла с постели, добралась до телефона, который продолжал настырно звонить, и прохрипела в трубку:
– Алло!
– Миссис Керрик? – уточнил смутно знакомый голос после паузы.
– Да, – я прочистила горло и откинула волосы с лица. – Я вас слушаю.
– Лейтенант Коэн, – представился мой собеседник, и это взбодрило меня не хуже чашки крепкого кофе.
– Да, лейтенант? Что стряслось?
– Убийство, миссис Керрик. Боюсь, убита ваша хорошая знакомая.
Я тяжело осела на стул. В моей больной голове промелькнуло десятка два имен, и лишь потом я догадалась:
– Речь о Дайане Росс?
– Вы не удивлены, – констатировал лейтенант.
Я прижалась затылком к прохладному оконному стеклу и прикрыла глаза. Стало чуть легче.
– Ничуть. Это ведь я вызвала полицию.
Глупо скрывать. На самом деле нетрудно доказать, что я там была. Таксиста отыскать – раз плюнуть, может и другие свидетели найдутся.
– Так. – Он помолчал и заметил ворчливо: – А патрульных почему не дождались?
– А зачем? – возразила я. – К тому моменту мисс Росс была давно мертва. Меня бы продержали в участке всю ночь, хотя я ничего не могла бы вам рассказать, кроме того, что