Рассказы - Роберт Альберт Блох

Рассказы читать книгу онлайн
Самое полное собрание рассказов Роберта Блоха, переводы которых доступны в сети.
Клайд прочел экзотические названия на латыни — «De Vermis Mysteriis» и «Невыразимый Некрономикон Абдула Альхазреда».
Стеклянные шкафы охраняли приборы и лабораторные машины; коммутатор нелепо возвышался рядом с футляром для мумий; рядом с последней моделью рентгеновского аппарата стояла зодиакальная карта, заполненная по-гречески.
Бунзеновские горелки и высушенная кровь летучей мыши, сердца жаб в пробирках, иглы для подкожных инъекций и свечи из трупного жира — все это громоздилось перед глазами Гвен и Клайда. Комната была полна атрибутов тауматургии. Часть пола все еще покрывало изображение пятиугольника, нарисованное синим мелом. Куча тлеющих благовоний угрюмо дымилась в закрытой жаровне у дальней стены.
Но все это было ничто по сравнению с тем, что показывал Роджер. Ребенок, неся в себе ужасающую смесь нормального мальчишества и отвратительного знакомства с запретными вещами, не теряя времени, обратил внимание своих крошечных гостей на странное зрелище. Вдоль одного из больших столов стоял ряд стеклянных кабинок. На первый взгляд они казались рядом прямоугольных аквариумов — но внутри не было ни воды, ни рыбы. Тем не менее, стеклянные тюрьмы содержали живые формы.
— Смотрите! — подсказал Роджер, подходя ближе. Два маленьких человечка смотрели вниз на невероятное зрелище. В одном из стеклянных отсеков беспрестанно ходила взад и вперед крыса, ее красные глаза сверкали сквозь прозрачные стены тюрьмы.
— Да ведь это нормальный размер! — воскликнула Гвен.
Внезапно чья-то рука в ужасе прижалась к ее губам. Ибо крыса была подходящего размера в соответствии с нынешним состоянием девушки. Но на самом деле крыса была уменьшенным существом — размером с муравья! В соседнем отсеке сидела на корточках морская свинка — обычная лабораторная морская свинка, не больше человеческого пальца! Рядом с ней, слева, находился крошечный черный предмет, который жалобно мяукал и царапал стекло, когда они приблизились.
— Черная кошка, — прошептал Клайд. — Черная кошка размером с мышонка.
— Он ввел им восстановительную формулу, — сказал Роджер. — Это были его первые успехи. Эта кошка — мать черного кота внизу.
Сначала, когда это был всего лишь котенок, он, казалось, знал, что Маллот это сделал, царапался и плевался в него. Теперь кот вырос и ничего не помнит. Маллот называет его своим «фамильяром». Он говорит, что у всех волшебников есть фамильяры.
Гвен вздрогнула.
— Мне здесь не нравится, — пробормотала она. — Пошли отсюда.
Клайд ткнул мальчика в грудь маленьким кулачком.
— Да, — поддержал он. — Где противоядие? Давай заберем его и уйдем, пока он не проснулся.
— Хорошо. — Роджер быстро повернулся. Маленькие люди упали обратно в карман. — Вот, — сказал он, протягивая руку к шкафу рядом с микроскопом. — Вот где он держит бутылку.
Его рука вынырнула, сжимая пузырек с бесцветной жидкостью, закупоренный пробкой.
— Иглы на подносе, — сказал он. — Я возьму одну, и мы прокрадемся вниз.
— Хорошо, — пробормотал Клайд. — Быстрее, сейчас же!
Роджер быстро двинулся вперед и остановился. Снизу донесся шум. В коридоре раздался грохот, от которого крошечные барабанные перепонки заключенных людей чуть не разорвало.
— Он идет! — ахнул мальчик.
— Спрячь нас! — скомандовал Клайд.
— Но куда?
— Поставь нас на стол.
Роджер освободил их. Они приземлились на один из больших лабораторных столов.
— Куда мы пойдем? — Гвен тяжело дышала.
Клайд огляделся вокруг, быстро прикидывая. Он схватил ее за руку.
— Сюда, — позвал он. — Залезай в этот череп.
Слева от них маячил жуткий предмет — пожелтевший череп, большой, как дом, по сравнению с их нынешними размерами.
Огромные пустые глазницы уставились на них своим вечным безглазым взглядом. Обнаженные клыкастые челюсти ухмылялись своей вечной безрадостной ухмылкой.
— В челюсть, — выдохнул Клайд. — Скорее!
Ползти внутрь человеческого черепа было кошмаром. Но это означало бегство от более отвратительной реальности снаружи.
В комнату вошел Саймон Маллот. Великан был одет в черное, и его хмурый взгляд сверкал черный блеском пронзительных глаз, когда он заметил присутствие Роджера в комнате.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, хмуро глядя на мальчика.
— Просто играю, — медленно ответил Роджер, с трудом подавив дрожь.
Клайд и Гвен, заглядывая в глазницы черепа, дрожали.
— Играешь, да? — высокий мужчина смотрел на маленького мальчика с доброй улыбкой. — Я думал, тебе не нравится здесь, в лаборатории, — заметил он.
— Я… я думаю, что передумал.
— Это отрадная новость. — Колдун покачал седой гривой. Его лицо без морщин выглядело спокойным. — Но скажи мне, Роджер — как ты оставил своих маленьких друзей внизу?
— Кажется, я повесил их обратно на дерево.
— Ты уверен?
— Да.
— Это странно. — Саймон Маллот усмехнулся. — Видишь ли, я только что осматривал рождественскую елку. И они, кажется, исчезли.
— Неужели? — выдержке мальчика можно было позавидовать.
Он многому научился у своего чудовищного учителя — но недостаточно. Глаза Саймона Маллота неприятно расширились.
— Похоже, ты не очень расстроен их отсутствием, — промурлыкал он. — Возможно, они тебе больше не нравятся.
Возможно, ты устал от них.
— Нет-нет, я думаю, что это замечательные подарки. Я хочу сохранить их навсегда.
— И все же, когда я говорю, что они исчезли, ты не выказываешь удивления. Неужели, Роджер, ты не удивлен? Может быть, ты знаешь, где они находятся? Может быть, они здесь, прямо сейчас в этой комнате?
Саймон Маллот возвышался над ребенком, его огромные руки были сжаты в кулаки.
— Конечно, нет, — выдохнул мальчик.
Его руки нервно теребили куртку. Взгляд волшебника привлекла выпуклость в кармане. Одна огромная рука судорожно дернулась вперед. Раздался треск, когда огромные пальцы оторвали часть куртки, карман и все остальное. Саймон Маллот поднял флакон с противоядием от уменьшения.
— Это не игрушка, — пробормотал он, — зачем ты ее взял?
Роджер молчал. Великан кивнул.
— Сказать тебе почему? — прошептал он. — Кажется, я знаю. Ты разговаривал со своими игрушками. Они дали тебе плохой совет.
Они развратили тебя, Роджер, развратили глупой человеческой болтовней. Разве это не так?
Ребенок не ответил.
— Они попросили тебя украсть это и вернуть им нормальный размер, не так ли?
Роджер по-прежнему молчал.
— Я разочарован в тебе, — заметил Саймон Маллот. — Разве я тебя не учил? Разве я не учил тебя быть спокойным, бесстрастным, научно отстраненным? Они глупые маленькие пешки, наполненные мелкими человеческими желаниями,
