Человек-тень - Хелен Филдс
– А пошел ты на хрен! – громко сказала Конни и, подавив страх, бросилась бежать по лестнице навстречу незнакомцу, сжав кулаки и решив положиться на быстроту и натиск.
Мужчина побежал вниз, перескакивая через ступеньки, и, похоже, он был куда ловчее, чем можно было подумать, исходя из его размеров. Конни сразу же пожалела о своем решении побежать вверх. Лучше бы она спаслась бегством.
– Эй! – крикнул голос сверху.
Злоумышленник находился от Конни не более чем в пятнадцати футах. Он оглянулся, и Конни воспользовалась этой задержкой, чтобы броситься наутек.
Сверху послышался крик, за ним последовал удар тела о землю, затем визг, полный боли. Конни успела отбежать довольно далеко, прежде чем остановилась и обернулась.
И увидела Барду, который стоял над лежащим на мостовой злоумышленником, завернув одну руку ему за спину. Они говорил тихо, и Конни не могла расслышать ни слова из-за судорожного дыхания. Покачав головой, она сменила направление своего движения еще раз, теперь уже последний, и медленно двинулась к Барде. Ноги дрожали, но страх уступил место ярости.
– Вставай! – приказал Барда лежащему мужчине и, рывком подняв его на ноги, сдернул с него капюшон.
Лицо у неудавшегося насильника оказалось мясистым и рябым, и, судя по красным прожилкам на его носу, он давно и крепко пил.
– Он говорит, что искал тут проститутку. Местный сутенер регулярно оставляет ему здесь девочек поздно ночью, – объяснил Барда.
– Ты выглядела так, будто ждала меня, – заявил мужчина.
– Это потому, что у меня есть вагина и я оказалась в этом переулке ночью? – спросила Конни.
– У меня есть пятьдесят фунтов, предназначенных для тебя, – самодовольно ухмыльнулся любитель проституток.
Барда всадил в его ребра кулак, и он, заверещав, снова упал на мостовую.
– Пошли, – сказал инспектор. – Кого бы вы здесь ни искали, это не он.
Взяв Конни за локоть, он повел ее наверх. Она не сопротивлялась.
– Вы ударили его, – заметила Конни. – И притом сильно. Это что, обычная полицейская процедура в здешних краях?
– А вы заявились сюда посреди ночи, не имея запасного плана действий и выглядя, несмотря на всю вашу крутость, легкой добычей для какого-нибудь негодяя.
– Погодите, вы что же, хотите сказать, что во всем виновата я сама? Что женщины, которые кажутся уязвимыми, сами напрашиваются на неприятности?
Барда показал на свою машину.
– Ну хорошо, – сказал он. – Как именно вы планировали справиться вот с такой ситуацией?
– Обычно я ношу с собой персональную сирену, – ответила Конни.
– Ах, ну тогда простите. Значит, в данном случае тот факт, что обычно вы носите с собой персональную сирену, уже сам по себе должен был полностью обеспечить вашу безопасность. И мне явно не стоило вмешиваться. А теперь нам надо ехать на место еще одного преступления, так что думаю, мы можем продолжить разговор в машине.
– Я просто хотела…
– Я понимаю, что вы хотели сделать. И пошел бы с вами, если бы вы попросили.
Конни вздохнула, садясь в машину:
– Мне не нужны няньки. Женщинам вообще не нужно, чтобы мужчины защищали их. Просто мужчинам нужно перестать на нас нападать. Тогда мы будем в безопасности.
– Я никогда не мог постичь этого социального уравнения. Спасибо, что вы объяснили мне его. Ну, и как, этот опыт дал вам то, чего вы хотели?
– Думаю, он дал мне не то, чего я хотела, а то, что мне было нужно. Эдвокейтс-Клоус кажется безопасным местом, но на самом деле, очутившись здесь, женщина сразу же становится беззащитной. Этот переулок узок и темен, тут почти нет окон, из-за близости пабов здесь по вечерам шумят и кричат так, что прохожие не знают, что надо воспринимать всерьез, а что нет. Если бы вы захотели приставить нож к чьему-то горлу, это было бы проще простого.
– Иными словами, здесь нетрудно найти легкую добычу, – подытожил Барда.
– Да. – Конни провела ладонями по волосам и расслабилась. – Спасибо. Иногда я так стараюсь не бояться, что сама лезу в пекло. Я не собиралась вести себя как стерва. Я благодарна, что вы отправились искать меня.
– Рад был помочь, – ответил Барда.
– Было чертовски приятно смотреть, как вы ударили этого ублюдка. Такого хода я от вас не ожидала.
– Если бы кто-то ожидал, что я сделаю такой ход, он был бы не очень-то эффективным, не так ли?
Конни повернулась, чтобы посмотреть на инспектора. Его волосы были в беспорядке, но более в нем ничего не изменилось, и он полностью владел собой.
– Вы невероятно привлекательны, инспектор Барда. Вы это знаете?
– Я знаю, что сейчас нам нужно добраться до места еще одного преступления, – отозвался он. – Мы не могли бы побеседовать об этом?
– Разумеется, – согласилась Конни. – Но я видела то, что видела. Вы темная лошадка, Броуди. Женщины это понимают.
Глава 23
Барда высадил Конни так близко к месту преступления, как только мог, затем отъехал, чтобы припарковаться там, где его машина не будет мешать проезду. Место позади спортивного центра было огорожено полицейской лентой, как и парковка на одном его конце и участок дороги на другом.
Когда Конни перешагнула через полицейскую ленту, путь ей преградил полицейский в форме.
– Суперинтендант Овербек попросила меня присутствовать, – объявила Конни прежде, чем констебль успел что-то сказать. – Я психолог-криминалист, занимающийся составлением профиля преступника, убившего Анджелу Ферникрофт и похитившего Элспит Данвуди. – И она предъявила свое удостоверение личности.
– Думаю, тут могут присутствовать только полицейские, мэм. Я могу сходить и спросить…
– Насколько я поняла, в деле имеется очевидец, – перебила полицейского Конни.
– Э-э… да, но он, похоже, немного пьян или находится под действием наркотиков. Подождите здесь.
– Я получила инструкции непосредственно от суперинтенданта, – солгала Конни.
– Я ручаюсь за нее, Сэм. Пусти ее, – послышался голос из-за спины констебля.
– Конечно, доктор Лэмберт. – Тон, которым молодой констебль ответил судмедэксперту, был полон почтения.
– Почему у меня нет такого авторитета, как у вас? – спросила Конни, последовав за Айлшой.
– Потому что вы слишком молоды, слишком хороши собой и слишком смахиваете на типичную американку. Если это поможет вам чувствовать себя лучше, то знайте: первые двадцать лет моей карьеры меня называли крохотулей в очках, которая никогда не улыбается. А теперь наденьте комбинезон. Полагаю, у вас есть причина присутствовать здесь.
– Слишком много убийств и исчезновений, слишком мало ответов, и я не верю в совпадения, – ответила Конни, надев белый костюм и бахилы и собрав волосы в хвост и спрятав их под капюшон.
– Тут я с вами согласна. Но место этого преступления
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Человек-тень - Хелен Филдс, относящееся к жанру Криминальный детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

