`

Карин Слотер - Без веры

1 ... 52 53 54 55 56 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— В чем дело? — спросил Джеффри, почувствовав, как далеко мысли его партнерши.

— Тсс! — не отрывая глаз от озера, прошипела она, а затем, прижавшись к теплой груди, велела: — Пусти меня…

Толливер послушался.

— Что случилось? — недоуменно спросил он.

— В лесу до сих пор идут поиски?

— Только в дневное время, а почему…

Соскочив с кровати, Сара отключила потолочные лампы. Немного привыкнув к темноте, она вытянула руки и на ощупь пошла к окну.

— Я что-то видела, — объявила она. — Иди сюда!

Доля секунды — и Толливер уже стоял рядом, вглядываясь в озерную гладь.

— Ничего… — начал он и осекся.

Огонек вспыхнул снова, да, на другой стороне озера кто-то ходит с фонариком. Причем место практически то же, где нашли Эбби.

— Ребекка!

Собрался Джеффри в мгновение ока. Пока Сара искала вещи, он уже натянул джинсы и вылетел из дома. Прислушиваясь к удалявшимся шагам, она надела первые попавшиеся кроссовки и бросилась следом.

Полная луна освещала тропку вокруг озера. Стараясь не сбавлять шаг, доктор Линтон бежала в нескольких метрах от Джеффри. Футболку он решил не надевать, кроссовки — тоже. Конечно, ведь самые удобные впопыхах схватила она. Правая кроссовка сползла с ноги, и Саре пришлось остановиться и затянуть шнурки потуже. На это ушли драгоценные секунды, и женщина рванула вперед еще быстрее, чувствуя, как бешено колотится сердце. Она пробегала здесь каждое утро, но сейчас тропка казалась бесконечной.

Если Джеффри по природе спринтер, то Сара лучше справлялась с длинными дистанциями. Когда показался родительский дом, открылось второе дыхание и она легко догнала бывшего супруга. Ближе к лесу оба сбавили ход, а натолкнувшись на пересекавший тропку луч, остановились.

Сильные руки потянули Сару к земле: Толливер спешил спрятаться от света. Оба сильно запыхались, и доктор Линтон боялась, что их выдаст шум дыхания.

Свет фонаря удалялся все дальше в лес от того места, где всего три дня назад бывшие супруги нашли Эбби. Сара онемела от страха: вдруг киллер вернулся за телами? Или существует третий гроб, который пока не нашли, и похититель вернулся, чтобы совершить вторую часть ритуала?

— Сиди здесь! — прильнув к ее уху, шепнул Джеффри и, не дав Саре опомниться, уполз прочь. Боже, он ведь босой! Интересно, план у него есть? Пистолет дома, о том, что они здесь, никто не знает…

Стараясь вести себя как можно тише и не наступать на сухие ветки, доктор Линтон двинулась следом. Яркий луч замер, опустившись к земле, предположительно к яме, где лежала Эбби.

Пронзительный крик острым ножом прорезал сонную мглу леса, и Сара застыла.

Через несколько секунд раздался смех, скорее даже хихиканье, напугавшее ее еще больше.

— Стой где стоишь! — твердым и властным голосом велел Джеффри, обращаясь к тому, кто держал фонарик. Крик раздался снова. Луч устремился вверх, и Толливер проговорил: — Убери эту штуку от моего лица!

Стоявший в темноте человек послушался, и Сара нерешительно шагнула вперед.

— Мать вашу, что вы здесь делаете?

Наконец доктор Линтон разглядела тех, к кому обращался Джеффри: парень и девушка, совсем молодые, наверняка школьники.

Сара наступила на сухую ветку, и девушка завизжала.

— Боже, — прошипел Толливер, стараясь восстановить сбившееся от бега дыхание, — вы хоть знаете, что здесь случилось?

Паренек лет пятнадцати был испуган не меньше своей спутницы.

— Я-я хотел показать ей… — Голос его сорвался, превратившись в мальчишеский фальцет развлекались. — Мы просто развлекались.

— Тебе весело? — едко спросил Джеффри. — Здесь умерла женщина. Ее заживо закопали в землю.

Девочка заплакала, и Сара тут же ее узнала. Юная леди рыдала при каждом посещении клиники, вне зависимости от того, делали ей укол или нет.

— Лидди! — позвала она.

Девочка вздрогнула, хотя увидела Сару как минимум тридцать секунд назад.

— Доктор Линтон!

— Все в порядке…

— Ничего не в порядке! — рявкнул Джеффри.

— Ты же до смерти их напугаешь! — возразила Сара, а потом спросила подростков: — Что вы здесь делаете так поздно?

— Роджер хотел показать… хотел показать… то место… — хныкала Лидди. — Простите меня!

— И меня тоже, — присоединился к подруге парень. — Мы дурака валяли… Мне очень жаль, — зачастил он, почувствовав: Сара может их выручить. — Простите, доктор Линтон, мы ничего плохого не замышляли, только…

— Уже поздно, — проговорила Сара, подавив страстное желание придушить обоих на месте. От быстрого бега кололо в боку, на руках появилась гусиная кожа. — Вам пора домой.

— Да, мэм, — кивнул Роджер и, взяв Лидди за руку, практически потащил к тропке.

— Глупые дети, — пробормотал Джеффри.

— Ты в порядке?

Толливер опустился на камень и, по-прежнему борясь с одышкой, выругался:

— Черт подери, я порезал ногу!

Доктор Линтон присела рядом, чувствуя, что сама задыхается.

— Слушай, у тебя что, девиз: «Ни дня без травм и повреждений»?

— Да, пожалуй… — вяло кивнул Джеффри. — Боже, они так меня напугали!

— Ну, это лучше, чем… — Договаривать не имело смысла, оба понимали, что могло произойти.

— Мне нужно выяснить, кто это сделал, — проговорил Толливер. — Я дал слово Эстер, она должна узнать, почему с ее дочерью произошло несчастье.

Доктор Линтон смотрела на другой берег, пытаясь разглядеть свой дом… Их дом. Когда они побежали к озеру, сработал объемный датчик, и сейчас на глазах у Сары освещающие лужайку прожектора погасли.

— Как нога?

— Чувствую странную пульсирующую боль. — Толливер тяжело вздохнул: — Боже, да я на части рассыпаюсь!

— Ты в полном порядке, — Сара похлопала его по спине.

— Колено, плечо. — Он поднял ногу. — А теперь еще ступня.

— Ты забыл про глаз, — напомнила Сара и обвила руками его голый торс.

— В старика превращаюсь…

— Ну, бывают превращения и пострашнее… — проговорила она, хотя, судя по угрюмому молчанию, Джеффри был не в настроении шутить.

— Так переживаю из-за этого дела…

Толливер принимал близко к сердцу каждое свое задание, это было одним из многих качеств, которые в нем любила Сара.

— Знаю, — кивнула она. — Мне тоже будет спокойнее, если найдется Ребекка.

— Чего-то я здесь не понимаю… — сокрушался Джеффри, взяв бывшую жену за руки. — Чего-то я здесь точно не понимаю!

Доктор Линтон взглянула на озеро: луна ярко озаряла бьющиеся о берег волны. На них ли смотрела Эбби, прежде чем ее заживо уложили в гроб? На них ли смотрела перед исчезновением Ребекка?

— Хочу кое-что тебе рассказать…

— О своих родителях?

— Нет, — покачала головой Сара, отчаянно ругая себя за нерешительность, — о Коуле Коннолли. Наверное, это не важно, но…

— Рассказывай! — перебил Джеффри. — Я сам решу, важно это или нет…

Четверг

11

Сидя за кухонным столом, Лена тупо смотрела на свой сотовый. Нужно позвонить Терри Стэнли. Хотя очень не хочется. Надо извиниться и пообещать сделать все возможное для ее спасения. Но как это сделать, детектив понятия не имела. Как она может помочь Терри, если даже о себе позаботиться не в состоянии?

Нэн закрылась в ванной, а Лена, дождавшись плеска воды и убогого исполнения песенки, которую крутили по всем радиостанциям, раскрыла телефон и набрала номер Стэнли.

После перебранки у заправочной станции она столько раз повторяла про себя этот номер, что, казалось, его запомнили даже пальцы.

Прижав трубку к уху, женщина отсчитала шесть гудков, а затем услышала долгожданный щелчок соединения. Сердце чуть не выпорхнуло из груди — Лена молилась, чтобы ответил не Дейл.

Судя по всему, телефон у Стэнли с определителем номера…

— Что вам нужно? — громко прошептала Терри.

— Звоню, чтобы попросить прощения. Я хочу тебе помочь.

— Тогда оставьте меня в покое! — продолжала шипеть миссис Стэнли.

— Где Дейл?

— Вышел. — В голосе Терри зазвенел страх. — Вернется с минуты на минуту и увидит ваш номер!

— Скажешь, я звонила, чтобы вызвать тебя в участок.

— Он не поверит.

— Подожди…

— Похоже, у меня нет выбора.

— Я не должна была причинить тебе боль…

— Сто раз слышала.

Лена поморщилась: ясно, к чему она ведет!

— Тебе нужно оттуда выбраться…

— А с чего ты решила, что я этого хочу? — выдержав небольшую паузу, спросила миссис Стэнли.

— Потому что знаю. — Детектив Адамс почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. — Да, представь, знаю, каково это! Можешь мне поверить…

Следующая пауза оказалась такой долгой, что Лена испугалась, не повесила ли молодая женщина трубку.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карин Слотер - Без веры, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)