Рассказы - Роберт Альберт Блох

Рассказы читать книгу онлайн
Самое полное собрание рассказов Роберта Блоха, переводы которых доступны в сети.
— Вы так думаете? — Крейн подошел к окну, отодвинул штору, поднял стекло. — Это сделали машины, — прошептал он. — Теперь они организованы, разве вы не видите? Они знают, что в темноте у нас меньше шансов. Они объединились.
Трое мужчин уставились в темноту, казавшуюся абсолютной.
Над ними и под ними, просторы города были погребены в полной ночи.
— Темно, как в бездне, — прошептал Крейн.
Сравнение пришлось кстати. Внизу и правда простерлась бездна — там, на опустевших улицах. Взмахивая крыльями летучих мышей, самолеты гудели и падали с небес. Завывая словно баньши, машины стаями охотились за людьми по извилистым улицам. Железные демоны сидели и хрюкали над своими искалеченными жертвами. Все размышления прервал стук стакатто в дверь квартиры.
— Вы можете туда пробраться? — спросил Эйвери.
Крейн нерешительно стоял в темноте.
— Мне открыть дверь? — спросил он.
— Надо бы выяснить, кто это, — ответил Эйвери.
— Или что это такое, — сказал Крейн.
Именно Шелдон, спотыкаясь, подошел к двери, нащупал ручку и распахнул дверь в полумрак холла. На пороге заколебалась обезумевшая фигура.
— Мистер Крейн, вы здесь?
— Да, — ответил физик с другого конца комнаты.
— Это я, Дункан, с верхнего этажа. Я подумал, что лучше предупредить вас. Лифт…
— Ну и что?
— Он везет их наверх! Эти железные грузовики. Лифт поднимает их, а эти железки пробираются от квартиры к квартире, пытаясь стучать в двери. Они сейчас наверху. Я рассказываю всем, до кого могу добраться, чтобы люди убежали.
Лучше поторопитесь, они двигаются быстро!
Говоривший ощупью пробрался по коридору и постучал в соседнюю дверь.
— Пол Ревир, — усмехнулся Шелдон.
— Это не смешно, — отрезал Эйвери. — Вы знаете, что это значит.
Они быстро учатся. Теперь они будут ходить с этажа на этаж, охотясь за нами в наших домах.
— Наших домах? — усмехнулся Крейн. — Теперь это их дома! Да, их — отныне они владеют улицами, зданиями, всем городом.
Говорю вам, мы больше не можем сбежать! Они найдут нас, выследят в наших убежищах. Они организованы, действуют совместно…
— Да, пока вы тут сидите и причитаете! — оживился Эйвери. — Ну же, давайте начнем.
— Как?
— Вот как. В этом доме есть пожарный топор?
— Что вы собираетесь делать?
Крейн и Шелдон, спотыкаясь, последовали за толстым человечком, ощупью пробираясь вдоль стен темного коридора.
Вскоре Эйвери уже возился со стеклянной панелью. Его кулак поднялся, и раздался звон.
— Отлично, я нашел топор!
— Но…
Эйвери обернулся, ощупывая внутреннюю стену.
— Вот она, дверь лифта. Помогите мне открыть его, Шелдон.
— Но машина должна быть наверху.
— Понимаю. Я собираюсь перерезать кабели. Понятно? Если лифт рухнет, тогда эти маленькие грузовики не смогут спуститься. Мы их отрежем.
— Вам не разглядеть кабели, — возразил Крейн. — Вы упадете в шахту.
— Все будет в порядке. Шелдон, держите меня за талию, я хочу высунуться. Думаю, смогу просто добраться до левого кабеля топором.
Приглушенный голос Эйвери эхом разнесся по пустой шахте лифта, когда Шелдон прислонился к краю пола и схватил коротышку за воротник.
— Теперь полегче.
Эйвери взмахнул топором. Раздался глухой стук.
— Это отдача!
Снова удар. Эйвери резко выдохнул, размахнувшись.
— Еще разок!
Сверху послышался грохот — стук дверей, гул.
— Эйвери… он знает — он спускается!
— Только еще раз!
— Эйвери!
Грохот перешел в рев. Как только топор ударил, трос со звоном разорвался. Шелдон схватился за маленького редактора, когда черная туша полетела вниз. Но было уже слишком поздно.
Падающий лифт задел голову и плечи Эйвери. Он беззвучно повалился вперед, и через мгновение машина пронеслась мимо, унося его тело под собой. Снизу раздался грохот, и стон измученного, искореженного металла. Потом — тишина. Не говоря ни слова, Крейн и Шелдон вернулись в квартиру и закрыли дверь. Медленно, методично они начали перетаскивать мебель, чтобы забаррикадировать выход.
Глава 6. Стальные хозяева!
Рассвет наступил в тишине, но то была тишина смерти. Двое мужчин сидели рядом за столом, их лица посерели не только из-за яркого света.
— Но почему? — прошептал Шелдон. — Если бы я только знал почему! С какой целью они хотят уничтожить нас?
Крейн поерзал на стуле и пожал плечами.
— В чем цель самой жизни, кроме существования? — спросил Шелдон. — И чтобы обеспечить свое существование, нужно уничтожать врагов. Мы враги — машины это знают. Веками мы порабощали их, использовали, а потом, когда они изнашивались, выбрасывали на свалку. Они знают, что мы уничтожили бы их сейчас, если бы могли — поэтому уничтожают нас. Но как насчет нашей собственной формы жизни? Как же человеческая жизнь?
Крейн горько улыбнулся.
— Хорошо сказано, — заметил он. — Вчера это еще имело смысл.
Сегодня, кто знает? Предположим, нас ждет вымирание?
Предположим, что эпоха человеческой цивилизации закончилась? Что, если машины лучше приспособлены для выживания сегодня, чем человеческая плоть?
— Трудно в это поверить.
— Но это так. — Снова горькая улыбка. — Назовем это эволюцией, неизбежной эволюцией. Человек должен умереть. Этот мир, который мы построили с такой гордостью, предназначен для машин, а не для людей.
Крейн встал с улыбкой.
— Так ли это? — продолжал Крейн. — Возможно, есть ключ к разгадке. Да, возможно — и я думаю, что знаю к ней путь.
Он подошел к двери и начал отодвигать мебель.
— Крейн, куда вы?
— Неважно. Мне только что пришла в голову идея — возможно, озарение. Ложитесь, Шелдон, отдохните немного. Здесь вы будете в безопасности, пока я не вернусь. Думаю, у меня есть для вас новости. Да.
Высокая фигура бесшумно выскользнула из комнаты. Шелдон смотрел ему вслед. Неужели Крейн окончательно свихнулся? Этот истерический страх и смирение — а теперь еще и самодовольство.
Что он задумал?
Шелдон налил себе еще выпивки. Ну, одно ясно — ему не заснуть. Он будет бодрствовать, пока не вернется Крейн. Если он вернется. Если… Репортер присел на диван, здесь было удобнее и мягче. Ему лучше на мгновение закрыть глаза. Наконец-то стало тихо. Тишина…
Через мгновение тишину нарушила серия приглушенных звуков. Шелдон храпел. Он не знал, как долго проспал. Когда он проснулся, снова наступили сумерки, и Крейн вернулся в убежище. Бледное лицо смотрело на него с любопытной усмешкой, когда Шелдон сел.
— Проснулись? Хорошо! У меня есть для вас новости, прекрасные новости!
— Что случилось? Люди наконец-то смогли дать отпор?
Уничтожили машины?
— Совсем наоборот, уверяю вас. Человеческому сопротивлению почти полностью пришел конец. Машины проделали поистине чудесную работу по уничтожению врага.
— Врага?
— Ну, для наших целей давайте использовать этот термин. В конце концов, мы должны быть реалистами. Машины контролируют ситуацию, и мы не можем отрицать этот факт. Они утверждают, что в
