Рассказы - Роберт Альберт Блох

Читать книгу Рассказы - Роберт Альберт Блох, Роберт Альберт Блох . Жанр: Криминальный детектив / Мистика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика.
Рассказы - Роберт Альберт Блох
Название: Рассказы
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 10
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Рассказы читать книгу онлайн

Рассказы - читать онлайн , автор Роберт Альберт Блох

Самое полное собрание рассказов Роберта Блоха, переводы которых доступны в сети.

Перейти на страницу:
от гавани.

— Ну, — бормочет старик Риверс. — Что скажешь? Ты подпишешь со мной контракт на это путешествие, войдешь в долю?

— Сокровища — мое хобби, — говорю я ему.

Мы пожимаем друг другу руки над рулем, и путешествие действительно начинается.

Старый плавучий дом действительно плывет по реке в прекрасном виде. А старик Риверс знает, как обращаться с плавающим домом. Я в это время бездельничаю. Он рулит, а я сижу в кресле-качалке на палубе. Через некоторое время я иду в каюту, похожую на маленькую гостиную и кухню, и выбиваю несколько лепешек на ужин.

Когда я выношу их на палубу, туда, где рулит старик Риверс, мы скользим по открытой воде мимо гавани. Лодка покачивается на длинных океанских волнах, но плывет очень хорошо, и мы сидим, смотрим на закат и едим лепешки.

Становится темно и тихо.

— Где мы будем спать? — зеваю я.

— Ну, на койках.

— Я сплю в кровати, а это не койка, — настаиваю я.

— Ладно, ложись спать и хорошенько отдохни. Завтра тебе придется копать. Или сражаться.

— Драться? — я навострил уши. — Раньше ты не упоминал о боях.

— Понимаю. — Старый моряк ухмыляется. — Я просто шучу. Знаешь, есть глупое суеверие, что призрак капитана Кидда охраняет его сокровища.

— Когда дело доходит до борьбы с призраками, я не веду войны, — уверяю я его.

— Отлично. Ты спи, а я буду рулить, — говорит старик Риверс. — Похоже, поднимается небольшой туман.

Поэтому я иду в каюту и плюхаюсь на койку. Я смотрю на черную воду и на серый саван тумана, клубящийся вокруг, и немного дрожу, потому что холодно. Потом я засыпаю на некоторое время, размышляя о завтрашнем дне, о сокровищах, пиратах и…

— Корабль по курсу! — зовет голос.

Я сажусь. Голос доносится очень слабо и издалека.

— Эй, на корабле! Страхуйте, мы плывем к вам.

Я вскакиваю с койки. Голос доносится со стороны. Я перегибаюсь через перила, но внизу нет ничего, кроме густого серого тумана. Я оборачиваюсь, чтобы позвать старика Риверса, но тут вижу силуэты. Они поднимаются из тумана так быстро, что я думаю, они просто его часть.

Когда они перелезают через борт, взбираясь по перилам на палубу, я замираю в параличе. Они — туман! Три фигуры, серые как туман — тонкие, дымчатые, колеблющиеся. Я вижу их насквозь.

Но вот они стоят на палубе, три туманные человеческие фигуры. Короткий, толстый парень, одетый в треуголку. Высокий, худой, лысый тип. Большой кусок жира, который весь состоит из живота и бороды.

— Кто вы, во имя Аида? — я делаю паузу, чтобы спросить.

— Ах. Позвольте представиться. — Толстый коротышка снимает шляпу и кланяется. — Я Уильям Кидд, более известный как капитан Кидд.

Высокий худой тип кивает, достает из кармана длинный кудрявый парик и надевает его.

— Я, сэр, майор Стед Боннет, недавно поступивший на службу к Его Величеству во флот капером.

Здоровяк только ухмыляется и смотрит мне в глаза.

— Учи, Эдвард Учи, — ворчит он. — Люди зовут меня просто Черная Борода.

Я смотрю на них с открытым ртом, словно чучело лося. Кто-то здесь определенно свихнулся, и у меня есть хорошая версия, что это я. Три типа из тумана ступили на палубу и объявили себя капитаном Киддом, Стедом Боннетом и пиратом Черной Бородой. Кидд больше похож на старого козла. Боннет выглядит так, будто в нем водятся пчелы. Черная Борода напоминает беглеца из парикмахерского колледжа. Но они сотканы из тумана, о морской дьявол!

— Кто… что… откуда вы? — спрашиваю я, чувствуя себя Профессором Викториной, и перепуганный от происходящего.

— Каперы, буканьеры, пираты — называйте нас как хотите, — рявкает парень, назвавшийся Уильямом Киддом. — Наши имена мало что значат. Наши дела запечатлены на страницах истории.

— Написаны кровью, — добавляет Стед Боннет.

— Кровь! — гремит Черная Борода с мерзкой ухмылкой.

Но я держу себя в руках. В конце концов, я могу видеть сквозь этих туманных парней.

— Ах вы, анемичные самозванцы, — бормочу я. — Вы, бледнолицые скользуны!

— Возьми свои слова обратно! — рявкает Кидд.

— Все в порядке! Я знаю, что капитан Кидд и все остальные пираты погибли более двухсот лет.

— Ты прав, приятель, — гремит Черная Борода. — Мы все мертвецы. Мертвые пираты. Но живые или мертвые, мы не принимаем оскорблений. Итак…

При слове «Итак» он выхватывает что-то из-за пояса. Эта штука длинная и блестящая. Сабля. И нет ничего туманного в ее зловещей изогнутой длине.

— Да, — огрызается Стед Боннет.

Внезапно в его руке появляется длинный тонкий клинок. Наверное, рапира.

Я оборачиваюсь. У меня есть смутное представление, что я хотел бы совершить короткий, но быстрый забег по палубе. Но там стоит капитан Кидд с саблей.

— Сталь — острый аргумент, — мурлычет он. — У нее также есть одно спасительное свойство — сокращать споры. И спорщиков.

— Кто спорит? — отвечаю я. — Все в порядке. Итак, вы действительно капитан Уильям Кидд.

— К вашим услугам, — говорит он, опуская саблю. — Хотя, боюсь, долгое пребывание на скамье подсудимых вывело меня из

равновесия.

— Меня тоже, — добавляет майор Стед Боннет, поглаживая шею тонкими пальцами.

— Меня немного, — усмехается Черная Борода. — Я обезглавлен королевским псом Мэйнардом. Даже в моем призрачном состоянии отчетливо чувствую боль в шее.

— К счастью, мы все похоронены в море, — говорит Кидд. — Иначе нас бы здесь не было. Специальное разрешение, знаете ли.

— Специальное разрешение?

— От нашего помощника и свободного компаньона внизу.

— Внизу?

— На дне моря, где мы спим со всеми добрыми пиратами и отважными искателями приключений, — говорит Кидд. — Но теперь мы поднялись вместе.

— И почему же? — спрашиваю я.

— Зачем? Из-за сокровищ, вот почему. Разве эта «Плавучая почка» не хороший корабль? Разве у капитана Риверса нет карты, где спрятано мое сокровище?

— Ну… — я замолкаю.

— Именно. — Капитан Кидд туманно улыбается. — Тебе не приходит в голову, что золото и слитки, которые ты ищешь, по праву принадлежат мне?

— Но…

— Почти двести пятьдесят лет я беспокойный дух, призрак, который не может спокойно спать под водой, потому что потерял свое сокровище. Видишь ли, я человек забывчивый. Местонахождение этого сокровища даже я не могу вспомнить. Карта, которая у вас есть, единственная подлинная, поэтому я жду ваших поисков, чтобы вы привели меня к моему золоту.

— Ты забыл, где прячешь добычу? Очень неосторожно, — ругаю я его.

— У меня тоже нет памяти, — вмешивается майор Стед Боннет. — Итак, я заключаю соглашение с Киддом, что мы будем искать сокровища друг друга и делиться им.

— Я схоронил целые состояния пьяным, — рычит Черная Борода. — Это неразумно, я знаю, но неизбежно, потому что я никогда не просыхал. Кроме того, я заключил договор с

Перейти на страницу:
Комментарии (0)