`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон!

Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон!

1 ... 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Френки подошел к окну и, отодвинув плотную штору, взглянул на улицу.

— Лучше держи штору задернутой, — посоветовал Тони.

Френки кивнул и опустил штору на место.

— Что насчет крыши?

— Они не смогут там пройти. Наше здание самое высокое в округе. Между прочим, Георг-поляк сейчас на страже. Когда стемнеет, его сменит Фейген.

Они вышли из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

— Я хотел бы забрать одежду из дома матери, — сказал Френки, — бритву, зубную щетку и тому подобное…

— Будет лучше, если это сделает кто-нибудь другой. Ты можешь позвонить матери.

— Ты прав. Откуда я могу позвонить?

— Здесь, внизу.

Френки прошел к телефону и набрал номер. Голос матери был настороженным.

— Все в порядке, Френки?

— У меня все хорошо. Я с Тони и Винсом Фарго. Они хорошо заботятся обо мне, но я не думаю, что мне стоит идти на похороны дяди. И сожалею об этом.

— Ты прав. Лучше находиться в безопасности. — Она уже с молодости привыкла, что трагедии и неприятности являются частью жизни. — Винс и Тони хорошие ребята. Скажи им, что я буду молиться за них.

— Ма, кто-нибудь заедет к тебе за моими вещами.

— Генри Шански, — сказал Тони.

— Генри Шански, — повторил Френки в трубку. — Ты знаешь его?

— Маленького Генри? Конечно.

— Тогда собери кое-что: бритву, зубную щетку, белье…

— Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?

Он рассмеялся.

— О'кей. Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?

— Конечно, Френки. Будь осторожен.

— Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.

Когда Френки повесил трубку, Тони сказал:

— Пойду скажу Шански, чтобы он съездил.

— Может ты сперва дашь мне оружие?

Тони посмотрел на Френки.

— Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.

Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился около конторы Фарго на Келси-стрит.

За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Диморра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека вышли из машины. Они были старые и лучше одеты. Старший брат Диморра был его заместителем и капо в семействе Диморра. Нед Рилей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анжело Диморра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.

— Мы хотим видеть Винса, — сказал Митч Диморра, обращаясь к Диего Сабатини.

— Конечно. — Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. — Пойдемте.

Митч и Рилей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капутто.

Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с руками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38-го калибра. Рилей нервно взглянул на него.

— Как видишь, — ответил тот.

Капутто сказал:

— Я должен обыскать вас обоих.

— Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.

Винс улыбнулся.

— Я знаю, но убедиться не будет лишним.

Митч вздохнул и поднял руки. Капутто обыскал его быстро и легко. Так же профессионально он проделал то же самое и с Рилеем.

— Они чисты, — сказал он.

— Подожди снаружи, Вик.

Капутто вышел и закрыл за собой дверь.

Винс указал на деревянную скамью.

— Садитесь.

Когда они сели, Рилей снова посмотрел на Френки.

— Френки, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя, но мы здесь для того, чтобы передать то, что сказал дон Анжело.

— Я понял, — сказал Френки, его лицо оставалось безучастным.

Митч поднял глаза на Винса.

— Анжело хочет знать, принял ли ты сторону Френки против него?

— Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его не убьют. Он мой друг.

— А разве дон Анжело не твой друг? — мягко спросил Митч.

— Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я хочу дать возможность не совершать ошибки, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.

— Это несчастный случай. Но Френки, он сошел с ума.

Винс кивнул.

— Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам и вы это знаете.

— Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, — тихо сказал Митч. — Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анжело.

— Теперь дружеские?

— Подожди, Френки, дай мне сказать.

— Я не могу так поступить. Это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

— Значит, ты против дона Анжело?

— Я не сделаю ничего против Дона, — сказал Винс, — если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

— Что, например? — холодно спросил Митч.

— Например, позвоню в комиссию Донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анжело Диморра проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но передумал.

Заговорил Рилей:

— Винс, ты должен мне много денег, которые занимал для покупки гаражей.

— Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

— Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Диморра. И… я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы в течение двух дней ты рассчитался.

Кровь отхлынула от лица Винса.

— Я не могу сделать этого, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.

— Мы не можем ждать так долго, Винс. Ты выступаешь против Диморра.

Френки сказал без всякого выражения.

— Вам нужны деньги, чтобы нанять армию для Диморра?

— Нет, — сказал Рилей, глядя на него.

— Вы поедете назад к Анжело, — сказал Винс, — и скажете, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает, она красивая.

— Ее здесь нет, — сказал Митч.

— Почему? Разве кто-нибудь начал войну. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френки, но я против убийства. Скажите Анжело, что я не имею ничего против него и ничего не намерен делать. Я даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным. Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?

В течение минуты Митч изучал Винса, а затем сделал последнюю попытку:

— Ты имеешь хорошую маленькую армию, но она мала. — Он начал загибать пальцы. — Всего тринадцать человек. Несчастливое число, Винс, и недостаточное.

— Недостаточное для чего? Я не начинаю войны. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился и мы снова сможем стать частью одной семьи. Ты понял?

— Кроме одного, — сказал Френки. — Я больше не являюсь членом семьи Анжело.

Митч и Рилей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.

Когда дверь за ними закрылась, Френки сказал:

— Диморра не глуп. Его не проведешь.

— Никто и не пытается. — Винс откинулся назад в кресло. — Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.

Тони вернулся через час после того, как стемнело, с хорошими новостями.

— Я видел Ральфа Негри. Он с нами. — Тони посмотрел на Френки. — Цена — порошок! Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Диморра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Френки подумал и кивнул.

— Мне все равно, ведь кто-то нужен для этого.

— Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Диморра собирается напасть. А нам остается только ждать.

Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы…

Один из них был высокий и худой. Другой, почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол возле окна, и приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.

Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникавшим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.

Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго.

— Они осторожны. Все шторы закрыты.

— Значит, будем ждать, — сказал тонкий, — до тех пор, пока он не выйдет.

Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.

Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френки Регалбуто делала это ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме чемодана с винтовкой у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.

Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.

В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на мужчину, который шел к секретеру. Второй принес винтовку.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон!, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)