`

Фергюс Хьюм - Потайной ход

1 ... 12 13 14 15 16 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Нет. Я и обыскивать их вещи не стал бы, если бы они сами не настаивали. Но они так боялись обвинения, что хотели снять с себя все подозрения. То, что все четверо были на кухне в момент убийства, ставит их вне подозрений. Но они настаивали, так что я заглянул в их вещи. Я нашел этот снимок в сундучке новой горничной. Она отказалась говорить, как он попал к ней, но покраснела и расплакалась, так что я понял, что она в тебя влюблена.

– Но я же говорю тебе – это абсурд! Я не знаком с девушкой. К тому же она служанка! Ха!

– Тогда я должен устроить вам встречу, и, возможно, мы найдем какое-то объяснение. Я забрал фотографию…

– Зачем? С чего это мое фото так тебя интересует, Дженнингс?

– Потому что ты мой друг, и я узнал твое лицо сразу же, как его увидел. Я, естественно, спросил девушку, как снимок к ней попал, поскольку знаю, что хорошенькие горничные не в твоем вкусе. И ее ответ заставил меня забрать портрет и спросить у тебя объяснений.

– И что же она ответила? – спросил Катберт, изнывая от ложного положения, в которое попал.

– Она сказала, что не скажет ничего, чтобы у тебя не было проблем с полицией. Что ты можешь на это сказать?

– Ничего, – озадаченно ответил Мэллоу. – Я не могу отвечать за причуды горничных. Мне незнакомо имя Сьюзен Грант, и, судя по твоему описанию, я в глаза ее не видел. Я уверен, что твое объяснение правильно. Джульет отдала снимок тете, а девушка по какой-то глупости его похитила.

– Но ее упоминание о полиции?

Мэллоу беспомощно махнул рукой и облокотился о каминную полку.

– Понятия не имею, что она хотела сказать. И что ты теперь будешь делать, Дженнингс?

– Сначала я приведу эту девицу сюда, чтобы она встретилась с тобой. Потом спрошу мисс Сэксон, зачем она отдала снимок мисс Лоах. Как понимаю, ты не был в любимчиках у старой леди.

– Напротив, я ей нравился больше, чем она мне.

– Надо же. Ты ей настолько нравился, что она захотела иметь твой портрет… Я должен спросить мисс Сэксон, когда она дала его ей. Ты позволишь привести к тебе ту девушку завтра вечером?

– Конечно. Но все это чертовски неприятно.

Детектив встал, собираясь уходить.

– Большинство вопросов, связанных с убийством, неприятны, – спокойно сказал он. – Я лишь надеюсь, что больше неприятностей не будет.

– В смысле?

– Пока ничего сказать не могу.

– Загадками говоришь, Дженнингс.

– Да я сам путаюсь в загадках. Не вижу, чтобы я продвинулся. Однако я намерен потянуть за ниточку твоей фотографии, хотя, если мое объяснение верно, искать тут больше нечего. Но эта девушка, Сьюзен Грант, на воровку не похожа.

– Значит, это я подарил ей фотографию, – надменно заявил Катберт.

– Не обязательно, – ответил Дженнингс, надевая пальто. – Но я не буду больше строить теорий. Подожди, пока я устрою тебе встречу с девушкой. Тогда мы заставим ее заговорить.

Катберт пожал плечами.

– Как хочешь. Но я и правда не знаю, что она скажет.

– И я тоже, – сказал Дженнингс, когда они подходили к дверям. – Вот потому я и хочу свести вас лицом к лицу. И может, все и правда окажется бредом сивой кобылы.

– Ты действительно в этом деле заинтересован не меньше меня. Кстати, когда похороны?

– Послезавтра. Затем огласят завещание. Надеюсь, старая леди оставит тебе какие-то деньги. Она, говорят, была богата. Кстати, поинтересуюсь тем делом фальшивомонетчиков Сол, о котором ты говорил.

– Зачем? – насторожился Мэллоу.

– Может, оно как-то связано с этим убийством. Правда скрыта в прошлом. И мисс Селина Лоах явно была знакома с мисс Сол.

Когда Дженнингс откланялся, по лестнице поднялся почтальон с вечерней корреспонденцией. Катберт нашел письмо от Джульет и тут же вскрыл его. Там была лишь одна строка.

«Не говори с полицией по поводу этого убийства. ДЖУЛЬЕТ».

Катберт Мэллоу этой ночью спал плохо.

Глава VIII. Путь истинной любви

Естественно, Катберт сразу же подумал, что надо найти Джульет и попросить у нее объяснения по поводу этой таинственной записки. Он отправился в «Святилище Муз» на следующий же день, но ему сказали, что мисс Сэксон с матерью уехали из города и вернутся лишь через несколько дней. Где они – он узнать не смог и уже в некотором разочаровании покидал дом, когда столкнулся с Бэзилом.

– Привет, Мэллоу! – сказал молодой джентльмен, остановившись как вкопанный. – Ты заходил к моей матери?

– Я приходил к Джульет, – ответил Катберт, жалея, что встретился с ним, – но узнал, что ее нет в городе.

– Ну не совсем так. Они с матерью поехали в коттедж «Роза» и намерены там оставаться до похорон и оглашения завещания.

– Завещания? – отозвался Мэллоу.

– Да. Похоже, у тети Селины была куча денег. Думаю, она все оставила Джульет. Меня она никогда не любила.

– Но ты часто бывал у нее.

– Бывал, – откровенно признался Бэзил. – Я пытался держаться с ней как можно воспитаннее, чтобы она и мне что-то оставила. Между нами, Мэллоу, я чертовски нуждаюсь. У матери денег мало, у меня своих нет, а старый Октагон дьявольски прижимист.

Чего еще можно было ждать от бездельника, который в жизни и пальцем не шевельнул, чтобы заработать, и жил милостями своего приемного отца! Но у Бэзила был свой взгляд на деньги. Он считал себя гением, и Питер должен гордиться, что ему дозволено содержать его, поскольку, по его словам, «он впишет свое имя в скрижали этого века». Но вписывание имени в скрижали – процесс долгий, и Бэзил мало беспокоился на этот счет. Он говорил, что гения нельзя торопить, и большую часть времени ничего не делал. Мать снабжала его карманными деньгами и одеждой, Питер давал хлеб и кров, и Бэзил весьма приятно проводил дни. Он желал славы, чтобы его имя было у всех на устах, а фотографии – во всех газетах, но чтобы заполучить желаемое, надо было трудиться, а как раз трудиться-то он и не хотел. Катберт знал, что этот молодой человек был прирожденным лодырем, и хотя сам был в общем-то человеком праздным, тем не менее недолюбливал Бэзила за лень. Будь Мэллоу беден, он наверняка сам зарабатывал бы себе на хлеб, но у него был хороший доход, и он не работал. И, в конце концов, он лишь следовал тому образу жизни, в котором был воспитан. Но Бэзил был беден, ему необходимо было делать карьеру, и потому он обязан был работать. Однако ради Джульет Катберт держался как можно вежливее.

– На твоем месте, Сэксон, я бы бросил играть, – сказал Мэллоу.

– Чушь! Я не делаю высоких ставок. Кроме того, я видел, как ты сам у Маракито проигрывал немало.

– Я могу себе это позволить, – сухо заметил Катберт, – а ты нет.

– Черт, тут ты прав. Но, Мэллоу, не надо мне тут мораль читать, ты сам не святой.

– Чек тебя спасет?

Бэзил был достаточно хорошо воспитан, чтобы покраснеть.

– Нет! Я денег не просил, – сказал он холодно, – и, кроме того, если Джульет унаследует деньги тети Селины, то и мне что-то достанется. Мы с Джульет всегда делились.

То есть Джульет давала Бэзилу деньги, а он их тратил. Мэллоу тошнило от этой откровенной самовлюбленности. Однако он не хотел ссориться с Бэзилом, поскольку знал, что Джульет его любит и, более того, в нынешней ситуации он желал обзавестись еще одним другом в доме миссис Октагон.

– Может, мисс Лоах все же оставила тебе какие-то деньги, – заметил он.

– Видит бог, я надеюсь. Если нет – то я в полной заднице. Этот чек… – тут он осекся, словно понял, что сказал слишком много. – Но они достанутся Джульет, – пробормотал он.

– В чем дело? – тут же спросил Катберт.

– Ничего-ничего. Просто счет от портного. Что до завещания, то разве ты не знаешь, что я поссорился с тетей Селиной за неделю до ее смерти? Она меня из дома выгнала. – Тут лицо Бэзила сделалось угрожающим. – Хотелось бы мне посчитаться со старой хрычовкой. Она оскорбила меня!

– Потише, дружище, – сказал Мэллоу, видя, что Бэзил теряет терпение, и случайно заметив в нем вспышку неконтролируемого гнева, – мы на улице.

Лоб Бэзила разгладился.

– Все в порядке, – сказал он, – не бери в голову, все будет в порядке, когда Джульет получит деньги. Кстати, мать уже сказала, что ты на ней не женишься?

– Твоя мать ошибается, – весомо сказал Мэллоу. – Мы с Джульет по-прежнему помолвлены. Я не намерен от нее отказываться.

– Я скажу матери, что ты легко не сдашься, – нахмурился Бэзил, – но ты не можешь жениться на Джульет.

– Почему? – резко спросил Катберт. – Ты знаешь какую-то причину?

Бэзил хотел было что-то сказать, затем вдруг закрыл рот и покачал головой.

Катберт настаивал:

– Если знаешь причину, скажи мне, и я помогу тебе выйти из затруднительного положения. Ты же знаешь, что я люблю Джульет, а твоя мать не привела ни одного довода, почему она против свадьбы.

– Я бы помог вам, если бы мог. Лучше спроси саму Джульет. Может, она и раскроет причину.

– Как мне ее найти?

– Поезжай в коттедж «Роза» и спроси ее, – предложил Бэзил.

– Твоя мать не позволит.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Потайной ход, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)