Магрибский колдун - Елена Анатольевна Леонова

Магрибский колдун читать книгу онлайн
В заброшенном доме на окраине города найдено тело женщины.
Опытный следователь криминальной полиции Саблин приезжает на место преступления, надеясь на быстрое раскрытие дела, но обнаруживает зловещую картину: на лице жертвы маска из чёрного воска, а вокруг расставлены горящие свечи.
Чем глубже Саблин погружается в детали расследования, тем больше понимает, что имеет дело не просто с убийством, а с загадочным ритуалом, берущим своё начало в древнем африканском культе.
Сможет ли следователь раскрыть правду, прежде чем преступник выберет новую жертву?
Услышав про Вильхельм, Саблин почувствовал, как «поплыл». Боевой настрой на раскрытие преступления исчез на мгновение, но майор быстро взял себя в руки. Сейчас нельзя переключаться! Не время для эмоций.
— Интересно, — произнёс он, — а на месте преступления в мечети были свечи или воск?
— М-м-м… Меня туда не пустили. Но, возможно, у Ханны есть более детальная информация. Хотя, когда мы с Камилем туда заходили и говорили с Аминой, я вроде видел какие-то свечи. Их нашли вместе с остальными реликвиями под мечетью.
— И они пропали?
— Так сказала Ханна.
— Понятно. А имя Валерия Кучинская тебе о чём-то говорит?
На другом конце провода наступила тишина.
— Валерия? — переспросил писатель.
— Да.
— Странно, что ты спрашиваешь, но да. Со мной на семинаре в Танжере была женщина с таким именем, но фамилию я её не знаю.
— Так, я тебе сейчас кину фото. Посмотри, — Саблин быстро сфотографировал на телефон снимок Кучинской из паспорта и отправил писателю. Несколько секунд он ждал.
— Это Лера, да, — подтвердил Филипп. — Что случилось?
— Ну… — следователь решал, как сформулировать произошедшее без углубления в детали.
— Её убили? — опередил его писатель.
— Да.
— Боже…
— Она может быть как-то связана с тем происшествием в мечети?
— Не думаю. Лера даже не знала о произошедшем. Я сам ей рассказал.
— И с тем археологом Кучинская не была знакома?
— Нет. Только Камил.
— Фамилию этого Камила знаешь?
— Не-а. Мы как-то так общались.
— А второго парня?
— Савелия?
— Да.
— Тоже не знаю. Но он как раз много проводил времени с Лерой, мне кажется. Они ходили гулять, вместе посещали панели.
— Ладно. Я понял.
— Как её убили?
— Ну, только без распространения.
— Само собой.
— Мы нашли тело в заброшенном доме. Кучинская лежала в круге зажжённых свечей, а на лице у неё был растоплен чёрный воск.
— Жесть какая, — вздохнул Филипп.
— Кучинская — египтолог. Она что-то говорила о работе? Или, может, знаешь, как свечи и воск связаны с её родом занятий?
— Лера ничего не рассказывала про работу. Только что она доктор наук. Веселилась, была довольно общительной. А свечи… — писатель задумался. — С египтологией ничего не вяжется. Хотя свечи всегда использовали в ритуалах разных древних религий, поэтому…
— Хм. Ладно. Созвонимся.
— Ага.
Саблин отключился от звонка и положил мобильный на стол. Взял в руки зажигалку и начал крутить её между пальцев. Ничего нового он не узнал, но зато теперь есть имена двух мужчин, с которыми Кучинская общалась в Марокко. Не зацепка, но проверить стоит.
Глава 19. Москва. Пятница. 15:40
Выяснить фамилии Савелия и Камила следователю не составило труда. Таможенная служба предоставила копии загранпаспортов всех, кто выезжал в Марокко за последние две недели, и Саблин быстро нашёл нужных ему людей.
Вызвав служебную машину, он поехал на восток города, где проживал один из тех, с кем Кучинская общалась на семинаре в Танжере.
Дверь квартиры в многоэтажном доме открылась с тихим скрипом, впуская следователя в полумрак. Саблин, сдвинув брови, шагнул внутрь, стараясь не задеть плечом стопку книг, громоздящуюся прямо у порога.
Квартира принадлежала кодикологу, специалисту по древним рукописям, Савелию Нестерову, и теперь, возможно, свидетелю по делу Валерии Кучинской.
Саблин прищурился, пытаясь привыкнуть к полумраку. В воздухе витал густой запах старой бумаги и пыли. Обстановка коридора выглядела, как библиотечный архив, и походила на жилище рассеянного, но увлечённого человека. Книжные полки, неряшливо заваленные книгами и альбомами, тянулись до самого потолка. Часть из литературы даже лежала на полу.
— Добрый день. Майор Саблин, криминальная полиция. Я вам звонил. Вы Савелий Нестеров? — он показал удостоверение.
Следователя встретил мужчина лет тридцати пяти, со светлыми растрёпанными волосами и бледным лицом. За его спиной в глубине квартиры мелькнула женская фигура.
— Да. Проходите, пожалуйста, — сказал Савелий, отступая в сторону. — А это моя сестра, Нэлли.
Женщина, постарше брата, с такими же светлыми волосами, завязанными на макушке в узел, кивнула в знак приветствия.
Саблин медленно прошёл из коридора в комнату, стараясь не наступить на разбросанные повсюду журналы и газетные вырезки. На столе в гостиной стояла лампа с зелёным абажуром, отбрасывающая тусклый свет на раскрытую книгу. Рядом — лупа, блокнот для записей, ручка, несколько томов в потёртых переплётах, обёртки из-под конфет и хлебные крошки.
Следователь окинул взглядом комнату. В углу, возле окна, стоял телевизор. На подоконнике в горшках росли какие-то странные экзотические растения. Вдоль стены располагались диван и два кресла.
Майор медленно прошёлся. Его взгляд скользнул по деталям: фотографии на стене, запечатлевшие каких-то людей в разные периоды их жизни, комод с вазочками и керамическими статуэтками, сервант с посудой и хрустальными бокалами, напольные часы.
— Простите за беспорядок, — виновато произнёс Савелий, заходя в комнату и закрывая книгу на столе и стряхивая крошки на пол. — Я работаю дома. Поэтому всё держу под рукой.
— Понимаю.
Следом появилась Нэлли.
Саблин оглядел обоих — брата и сестру. Савелий казался слегка растерянным и утомлённым, а его сестра, наоборот, держалась настороженно.
— Я много времени у вас не отниму, — следователь сел на диван. — Хотел задать пару вопросов.
— Да, да, конечно, — Савелий опустился на стул около стола. Нэлли же осталась стоять в дверях комнаты.
— Вы учёный? — спросил Саблин.
— Занимаюсь исследованием рукописных книг. Изучаю манеру письма, перевожу некоторые тексты, — закидывая ногу на ногу, с гордостью сообщил мужчина.
— С каких языков?
— Разных… древневосточнославянский, латынь, арабский. Я их много знаю.
— Понятно. А вы? — следователь взглянул на женщину.
— Я учитель истории в школе, — сухо ответила она.
Саблин достал блокнот и записал информацию.
— А что случилось? Можете сказать? — спросила Нэлли. Её светло-серые глаза смотрели на майора с недовольством.
— Я расследую убийство, — прямо заявил Саблин.
Брат с сестрой переглянулись.
— А кого убили? — спросил с интересом Савелий.
— Валерию Кучинскую. Знаете её?
— Нет, — быстро ответила Нэлли, покачав головой.
— Валерия? — кодиколог нахмурился.
— Недавно она ездила на семинар в Марокко. В Танжер.
Женщина посмотрела на брата, но промолчала.
— Да. Я, кажется, её знаю, — сказал тот. — Просто фамилию не спрашивал.
— Как вы познакомились? — Саблин продолжал делать пометки в блокноте.
— Ну, мы, собственно, особо и не знакомы. В Танжере я провёл всего пару дней. Лера тоже приехала на семинар. Нас там было четыре человека из России, и мы как-то скучковались. Сидели вместе на лекциях, поужинали один раз.
— Кучинская говорила о себе?
— Не особо. Да я и не интересовался. Мне зачем? Но говорила, что она египтолог. Живёт в Москве. Мы больше обсуждали темы семинара, знаете ли.
