Агата Кристи - Детективные романы и повести
— Это Мойра! — вскричала Френки.
Мойра казалась мертвой, но, приложив ухо к груди, Френки услышала слабое биение сердца.
— Ее усыпили. — Оглянувшись вокруг, Френки увидела шприц, лежавший на маленьком подносе на столике у окна. На столике, кроме того, были спиртовка и игла для подкожного впрыскивания.
— Надо вызвать врача. Идем к телефону.
Они направились обратно в холл.
В полицию дозвонились довольно быстро, но объяснить все, что произошло, оказалось сложнее. Местная полиция была склонна рассматривать этот вызов, как розыгрыш. В конце концов Бобби все же удалось уговорить их. Вместе с полицией должен был приехать и доктор.
Десять минут спустя подъехала машина с полицейским инспектором, полисменом и доктором. Еще раз изложив им суть дела, Бобби и Френки повели их на чердак. Бобби открыл дверь чердака и замер на пороге. На полу валялась груда разрезанных веревок. Под разбитым чердачным окном стояла железная кровать, а на ней стул. Роджера Бэссингтона и след простыл.
— Черт возьми! Каким образом он смог разрезать веревки?
— Очевидно, у него был нож, — высказала предположение Френки.
— Но как он смог достать нож из кармана?! Обе руки были связаны на спине.
Инспектор кашлянул. Его прежние сомнения вернулись к нему. Еще больше, чем раньше, он был склонен рассматривать всю эту историю как мистификацию. Довольно безвыходное положение Френки и Бобби спас доктор. Увидев Мойру, он констатировал, что она находится в наркотическом сне от укола морфия или другого наркотика с примесью опиума. Он сказал, что она должна сама проснуться через четыре-пять часов, и предложил отвезти ее в ближайшую больницу.
Дав свои имена и адреса инспектору, Бобби, Френки и Бэджер поехали в гостиницу, где им удалось достать комнаты и отдохнуть от пережитого кошмара.
Глава XXX
На следующее утро Френки и Бобби, хорошо отдохнув, встретились за завтраком.
— Как Мойра? — спросила Френки. Бобби встал немного раньше и успел уже побывать в полицейском участке.
— Неважно. Она пришла в себя в ужасном нервном состоянии. Она отправилась в Лондон в частную лечебницу. Сказала, что там она будет чувствовать себя в безопасности.
— Она никогда не была излишне храброй.
— Будешь храброй, когда такой хладнокровный убийца, как Роджер Бэссингтон, разгуливает на свободе.
— Ему незачем убивать ее. Он охотится за нами.
— Сейчас ему, вероятно, и не до нас. Надо спасать собственную шкуру. А нам, Френки, следует, очевидно, заняться Сэведжем и его завещанием. Здесь что-то не чисто. Либо это завещание подложно, либо Сэведжа убили, либо еще что-нибудь.
— Поскольку в этом деле замешан Бэссингтон, вполне вероятно, что завещание подделано. Подлоги — его специальность.
— Здесь может быть и подлог, и убийство.
Френки кивнула в знак согласия.
— Просмотрев завещание Сэведжа, я сделала заметки. Свидетелями были Роз Чадлей — кухарка и Альберт Мир — садовник. Их вероятно, нетрудно разыскать. Адвокатами были — Элфорд и Лей — очень уважаемая фирма, по словам мистера Спрэгга.
— С этого мы и начнем. Ты возьми на себя адвоката, а я разыщу Роз Чадлей и Альберта Мира.
— Прежде всего надо помочь Бэджеру распутаться со своими делами — ведь он спас нам жизнь.
— Он очень скоро запутает их снова… О, между прочим, что ты думаешь об этом?
Бобби вынул из кармана грязный кусок картона. Это была фотография.
— Мистер Кейман, — немедленно сказала Френки. — Откуда ты ее взял?
— Вчера вечером я нашел ее у телефона. Вероятно, выпала откуда-то.
— В таком случае, совершенно ясно, кто такие мистер и миссис Темплтон. Подожди минутку.
К столу подошла официантка с подносом. Френки протянула ей фотографию.
— Вы знаете, кто это?
Официантка посмотрела на фото и немного подумала.
— Я где-то видела этого господина… Ах, да… Этот джентльмен жил в Тьюдор Коттедже… Мистер Темплтон. Они уехали. Куда-то за границу, кажется.
— А что он из себя представлял?
— Мне трудно сказцть. Они очень редко приезжали сюда — время от времени на пару дней. Никто их почти не видел. Миссис Темплтон довольно милая дама. Они жили здесь месяцев шесть, не больше. А когда умер один богатый джентльмен и оставил миссис Темплтон все свои деньги, они уехали за границу. Они, кажется, не продали Тьюдор Коттедж… Но вряд ли они вернутся сюда с таким богатством…
— У них жила кухарка по имени Роз Чадлей, не правда ли?
Кухарки, очевидно, занимали официантку меньше, чем богатые джентльмены. Она не смогла ответить на вопрос Френки и ушла, унося остатки завтрака.
— Все ясно. Кейманы уехали, но оставили дом для удобства своей шайки.
Френки и Бобби поделили между собой обязанности — она поехала к адвокатам, а он к садовнику.
Они встретились за ленчем.
— Ну, как дела? — спросил Бобби.
— О подлоге не может быть и речи. — Френки была огорчена. — Мистер Сэведж вызвал мистера Элфорда к себе и лично просил срочно составить завещание тут же на месте. Мистер Элфорд вынужден был сделать так, как его просил клиент. Завещание было составлено, подписано Сэведжем и заверено двумя свидетельскими подписями кухарки и садовника. После этого мистер Элфорд забрал завещание к себе на хранение.
— При этих обстоятельствах подлог, конечно, исключается, — согласился Бобби.
— Что касается убийства, то его теперь тоже не докажешь. Врач, которого вызывали к мистеру Сэведжу, умер. Тот, которого мы видели вчера, — новый. Он здесь всего месяц.
— Нас преследует нескончаемое количество смертей.
— А кто еще умер?
— Альберт Мир.
— Ты полагаешь, что их всех… убрали?
— В случае с Альбертом Миром мы можем приписать его смерть естественным причинам — ему было семьдесят два года.
— Ас Роз Чадлей тебе больше повезло?
— Да. Она вышла замуж и живет здесь. Но, к сожалению, она немного придурковата. Она ни о чем и ни о ком не помнит. Может быть, тебе удастся выудить что-нибудь из нее.
— Придется попробовать. У меня есть подход к дуракам. Пошли.
Роз Чадлей, ныне миссис Прэтт, жила в маленьком домике, забитом мебелью и фарфоровыми собаками.
Сама миссис Прэтт была женщиной огромных пропорций с тупыми рыбьими глазами. —
— Я снова к вам, — бодро заявил Бобби.
Миссис Прэтт тяжело дышала и смотрела на пришельцев с полным безразличием.
— Нам так приятно было узнать, что вы жили с миссис Темплтон, — начала Френки.
— Да, мэм.
— Она сейчас, кажется, живет за границей?
— Да, мэм. Так мне говорили.
— Вы служили у них какое-то время, не правда ли?
— Всего два месяца.
— О, а я думала, что вы жили у них дольше!
— Это была Глэдис, мэм. Горничная. Она жила у них шесть месяцев.
— Значит, вас было двое?
— Точно. Она была горничная, а я кухарка.
— Вы были там, когда умер мистер Сэведж?
— Извините, мэм?
— Вы жили у них, когда умер мистер Сэведж?
— Мистер Темплтон не умер… Я во всяком случае об этом не слыхала… Он уехал за границу.
Миссис Прэтт посмотрела на них бессмысленным взглядом.
— Не мистер Темплтон, а мистер Сэведж.
— Джентльмен, который оставил ей все свое состояние, — пояснила Френки.
В глазах миссис Прэтт появился проблеск интеллекта.
— Ах да, мэм! Это тот джентльмен, о котором велось следствие?
— Совершенно верно. — Френки была в восторге от своего успеха. — Он часто приезжал и подолгу жил у них?
— Мне трудно вам ответить, мэм. Я тогда только поступила. Глэдис должна лучше знать.
— Но вы подписались как свидетельница под его завещанием?
Миссис Прэтт опять не поняла вопроса.
— Вы видели, как этот джентльмен подписал бумагу и подписали ее тоже, не правда ли?
Снова проблеск внимания.
— Да, мэм. Я подписала и Альберт. Я никогда раньше этого не делала, и мне не хотелось. Я сказала об этом Глэдис, но она меня успокоила, что раз такой уважаемый джентльмен, как мистер Элфорд, находился там, значит, все в порядке.
— Кто именно позвал вас, чтобы вы поставили свою подпись?
— Хозяйка, сэр. Она пришла в кухню и послала меня за Альбертом. Сказала, чтобы мы оба пришли в лучшую спальню, которую она уступила этому джентльмену… Он приехал из Лондона накануне вечером… Я его никогда раньше не видела. Когда мы зашли, он сидел в кровати и вид у него был ужасный… совсем как у мертвеца… Когда я потом сказала об этом Глэдис, она удивилась, потому что еще накануне вечером она его видела и он хорошо выглядел.
— А когда мистер Сэведж — этот джентльмен — умер?
— На следующее утро, мэм. Он заперся в комнате на ночь и никого не пускал. А когда Глэдис утром зашла к нему, то он был уже мертвый и окоченевший. Возле кровати лежало письмо… После было следствие. А вскоре миссис Темплтон сказала, что они уезжают за границу. Она устроила меня на хорошее место, купила дорогой подарок… Очень милая леди, миссис Темплтон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агата Кристи - Детективные романы и повести, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


