`

Джон Ридли - Бродячие псы

1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Гребаный кот! – Джон был зол на весь мир и никак не мог успокоиться.

Парень, вертевший пачку из-под сигарет, встал со своего места и пошел в туалет. Его подружка, оставшись без присмотра, тут же вскочила и направилась к музыкальному автомату. На полпути она остановилась, посмотрела на Джона. Лицо ее зарделось от смущения, но все же она решилась и подошла. От близости привлекательного взрослого мужчины ее бросило в жар, как нередко бывает с девочками-подростками.

– Мистер! У вас не найдется монетки для автомата? – спросила она, заигрывая, но ее голос прозвучал скорее пронзительно, чем сексуально.

– Что? – Джон даже не удостоил ее взглядом.

– Я хочу поставить песню. У вас не будет двадцати пяти центов?

Он повозился в кармане, нашел нужную монетку и бросил девушке.

– Спасибо. А вам чего-нибудь хочется послушать? Я поставлю, – сказала она с улыбкой, недвусмысленно говорившей: «Не желаете трахнуть меня?» Она вложила в эту улыбку всю свою страсть, но добилась лишь слабого намека на соблазнительность – все равно что зажгла лампочку слишком маленькой мощности.

– Нет, для меня все кантри – дерьмо.

– Ну, тогда я сама для вас выберу.

Она подошла к музыкальному автомату, через мгновение зазвучала «Your Cheatin' Heart» Пэтси Кляйн.[24]

– Вам нравится Пэтси Кляйн? Я просто без ума от нее! Не пойму только, почему она не записывает новых дисков?

– Потому что она умерла.

Девочка жеманно выпятила губки:

– Это грустно. Неужели вам все равно?

– У меня было время прийти в себя, – сухо заметил Джон.

Она с любопытством посмотрела на него.

– Вы не местный, да? Откуда вы?

– Из Страны Оз.

Девочка захихикала как от щекотки.

– Нет, неправда. Это страна из кино.

– По-моему, тебя слишком много, – поморщился Джон.

Из туалета вышел ее приятель. Он посмотрел на свою подружку. Потом на Джона. На свою подружку, беседующую с Джоном. Глаза его налились яростью, и он кинулся разбираться.

– Эй! Что вам нужно от моей девчонки?

Джон словно не слышал его.

– Я задал вам вопрос!

– Тоби, ничего ему от меня не нужно. Мы просто разговаривали, – бросилась его подружка на защиту Джона.

– Закрой свой рот и иди за наш столик! – Тоби встряхнулся, как щенок перед атакой, и вновь обратился к Джону: – Мистер, не вынуждайте меня повторять! Что вам нужно от моей девчонки?

Джон наконец-то взглянул на него. Мальчишка. Лет восемнадцать. Наверное. В потертом джинсовом костюме, из заднего кармана торчит расческа, грудь колесом, пыхтит как паровоз. Он напоминал человека, составившего представление о том, как должен вести себя мужчина, по журналам для мальчиков, но с годами забывшего большую часть когда-то прочитанного.

– Мне от нее ничего не нужно.

– Да, а мне так не показалось.

– Она просто попросила у меня монетку для автомата, и все.

– А мне показалось, что вы решили с ней поразвлечься.

– Поразвлечься? – Джон недоуменно вскинул брови. – Вы все в этом городе травы накурились, что ли?

– Правда, Тоби. Я просто попросила у него монетку для музыкального автомата.

– Я тебе велел не вмешиваться, Дженни. Послушайте, мистер, мы с вами должны решить этот вопрос как мужчины.

– Да успокойся, приятель, не приставал я к твоей девчонке.

– И вы думаете, я поверю?

– Мне плевать, веришь ты или нет, но сейчас я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.

Джон повернулся к Тоби спиной и вновь занялся ничегонеделанием. Тоби резко дернул его за плечо:

– Я вызываю вас, мистер!

– Что?

– Вы слышали меня. Я вызываю вас.

– Ты хочешь драться из-за своей девчонки?

– Да! Здесь и сейчас!

– Из-за нее?

Джон окинул девочку беглым взглядом. Лист бумаги и тот не был таким плоским.

– Ты можешь, конечно, придумывать себе все, что хочешь. Но у меня она желания драться не вызывает.

Тоби наклонился к нему:

– Мистер, по-моему, вы не знаете, кто я такой?! Я Тоби Н.Тайлер – Ти Эн Ти. Друзья называют меня «тротил».[25] И знаете почему?

– Наверное, из-за скудости воображения?

– Потому что я взрываюсь, как тротил. И если я взорвусь, кому-то будет плохо.

Джон почувствовал на шее горячее дыхание Тоби и, отклонившись в сторону, примирительно сказал:

– Ладно. Я хотел поразвлечься с твоей девчонкой. Теперь мне стало страшно, я осознал свою ошибку, и больше этого не повторится. Так что можешь гулять.

– Я уйду. Но только после того, как разберусь с вами.

– Боже, откуда он взялся на мою голову, просто наваждение какое-то.

– Встаньте! – грозно прорычал Тоби.

– Я не…

– Встаньте, мистер, или я прихлопну вас прямо на месте!

Плечи Джона поднялись и опустились – он глубоко вдохнул и выдохнул. Похоже, избежать драки не удастся. Он встал, смерил взглядом расстояние, отделявшее его от Тоби, и сжал здоровую руку в кулак.

Дженни с глупой улыбкой на лице кусала ногти.

Выбежавшая из кухни Фло вклинилась между Джоном и Тоби.

– Э-эй, постойте! Что это вы оба как с цепи сорвались? Решили выбить друг другу мозги? – Она презрительно фыркнула. – Если так, то идите на улицу. Мне здесь кровавые разборки не нужны.

Тоби оттолкнул ее:

– Не лезь, куда не просят, Фло. Тем более что и дело-то секундное.

Они стояли друг против друга, сцепившись взглядами. Стояли и ждали. Не больше минуты – нескончаемо долгой минуты. Каждый хотел, чтобы первым сделал движение его визави. Кто хоть немного разбирается в борьбе, знает, что, сделав движение первым, ты даешь преимущество своему противнику. Джон знал это, и Тоби знал это. Но Тоби был нетерпелив, что, впрочем, неудивительно, ведь юности всегда свойственно нетерпение. И он не выдержал и дернулся. Совсем чуть-чуть. И, опустив плечо, на шаг продвинулся вперед.

Совсем чуть-чуть. Но Джону этого хватило с лихвой. Он посмотрел на челюсть Тоби и весь напрягся, готовясь нанести удар и представляя мысленно, как пересчитает наглому мальчишке все зубы.

И тут Джон почувствовал легкое дуновение ветерка. Его кулак, словно наткнувшись на невидимую стену, замер в воздухе.

Дверь закусочной открылась. На пороге показался шериф. Раскрасневшийся от жары и мокрый от пота. Его внушительный живот колыхался над ремнем, как волна, накатывающая на берег. Он молча прошел к стойке, словно не замечая Джона и Тоби. Двое ненормальных явно собирались драться, невзирая на жару, но шериф вел себя так, будто это было в порядке вещей.

Джон и Тоби на мгновение застыли, как восковые фигуры в Музее мадам Тюссо. Затем Тоби засунул руки в карманы, на его губах мелькнула мимолетная улыбка, он решительно подошел к Джону и зашипел ему в ухо:

– На этот раз вам сильно повезло, мистер. Но не думайте, что все кончилось. Я вас снова вызову и доведу это дело до конца, – и, уже обращаясь к Дженни, скомандовал: – Пошли, девочка. Я провожу тебя домой.

Дженни тихонько прошептала Джону «бай-бай» и, влекомая Тоби, скрылась за дверью.

Шериф через плечо наблюдал за тем, как они уходят.

– Что тут произошло, пока меня не было?

Официантка плеснула ему в чашку кофе.

– Тоби все мерещится, что каждый мужик пристает к малышке Дженни.

Шериф засмеялся, его живот затрясся, как желе.

– Скорее это малышка Дженни пристает к каждому мужику, – заметил он.

Фло подошла к Джону с выражением сочувствия на лице.

– Не обращайте на Тоби внимания. Он просто любит покрасоваться перед своей девчонкой. Конечно, он ревнивый малый, но… Через пару часов остынет. Вы все еще хотите пиво?

Джон почувствовал, как мир закружился в стремительном водовороте. Он закрыл глаза, чтобы остановить это мельтешение, но добился лишь того, что теперь все кружилось в темноте.

– Да, я возьму пиво и пойду.

Дальнобойщики переместились, сев по обе стороны от шерифа.

Эд спросил:

– Что с вами, шериф? Что-то случилось?

– Да уж, случилось. – Шериф сделал пару глотков кофе. – Двое парней пытались ограбить магазин Джамиллы. Одного из них она шлепнула из дробовика. Другой ушел.

Джон чуть развернул плечо, чтобы оказаться к ним практически спиной, и прикрыл рукой почерневшую рану на лбу.

– Бедняжка Джамилла, – включилась в беседу Фло. – Как она? С ней все в порядке?

– Да. Сукин сын сорвал с нее обручальное кольцо. Тогда-то она и выстрелила. Не думаю, что нужно осуждать ее. Ведь Карлос после смерти только это кольцо ей и оставил.

– Мне принесут когда-нибудь пиво? – поинтересовался Джон.

Официантка дернула головой, как если бы отмахнулась от надоедливой мошки, но не двинулась с места, продолжая жевать жвачку.

– Почему кто-то делает такие ужасные вещи? – спросила она. – Ограбить бедняжку Джамиллу! Как такое вообще может прийти в голову?!

1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Ридли - Бродячие псы, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)