`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

1 ... 91 92 93 94 95 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одобряю такую игру, — заявил полицейский. — Учтите, что у вас нет ордера на обыск. У вас нет права…

— Ладно, если хотите, можете стоять в сторонке, — сказал адвокат. — Прошу только об одном: держите глаза и уши открытыми.

Выяснив, где находится нужная ему квартира, Мейсон пересек коридор и постучал в дверь.

— Минутку! — ответил мужской голос.

Мейсон услышал, как с обратной стороны звякнула щеколда, и дверь распахнулась.

Возникший на пороге человек уставился на адвоката широко раскрытыми от испуга глазами.

— Ну вот мы и встретились, мистер Томас Гиббс! — произнес Мейсон. — Похоже, нам с вами надо внести некоторую ясность относительно адреса, указанного на вашем водительском удостоверении.

Он сделал шаг вперед, оттеснив в квартиру остолбеневшего от изумления Гиббса. Трэгг последовал за ним.

— Слушайте, вы двое, это моя квартира! — обрел дар речи Гиббс. — Я не приглашал вас. А ну проваливайте, иначе я вызову полицию.

— Интересно, кто из вас вызовет полицию? Джеймс Дарвин или Томас Гиббс? — поинтересовался Мейсон.

— А это не ваше дело!

Адвокат окинул взглядом квартиру и распахнул одну из дверей. Она вела в кухню.

— Эй, убирайтесь! Убирайтесь, кому говорят! — закричал Гиббс.

Мейсон невозмутимо направился к другой двери.

— Не трогайте эту дверь! Это частная собственность! Какого черта, интересно знать, вы тут делаете?! — не унимался Гиббс.

Он схватил адвоката за левую руку повыше локтя и попытался развернуть к себе лицом. В этот момент правый кулак Мейсона нанес ему резкий удар в челюсть, в результате чего Гиббс, спотыкаясь, отлетел на несколько шагов назад.

Мейсон рывком раскрыл дверь и вошел в спальню.

На кровати, связанная по рукам и ногам, беспомощно лежала Делла Стрит. Из ее заткнутого кляпом рта неслись невнятные звуки.

Гиббс вбежал в комнату следом за Мейсоном, на мгновение замер, потом развернулся и быстро направился прочь. Адвокат схватил его за пиджак и рванул обратно в комнату.

— Что тут все-таки происходит? — произнес Трэгг, появляясь на пороге спальни.

— Взгляните, — пригласил Мейсон.

Трэгг увидел на кровати связанную Деллу.

— Уйдите с дороги! — воскликнул Гиббс и попытался выбраться из комнаты.

Трэгг ухватил его за галстук и, с силой припечатав спиной о стену, произнес:

— Не дергайся! Я представитель закона.

Мейсон принялся раздергивать узлы, освобождая Деллу.

— Это вам так просто с рук не сойдет, — шипел Гиббс, — вам придется ответить…

— Заткнись, — цыкнул Трэгг. — Все в порядке, Мейсон?

Адвокат распутал веревки, вытащил кляп изо рта Деллы и освободил ее запястья. Она сделала несколько судорожных глотательных движений пересохшим ртом и потерла затекшие руки.

— Ну как? Жива? — спросил Мейсон.

Делла кивнула.

— Вот и отлично. А теперь рассказывай.

— Он узнал меня сразу, как только я вошла в квартиру, и понял, что это ловушка, — начала она, — однако притворился, будто видит меня впервые, и пригласил пройти в комнату. Следующее, что я помню, был удар по голове. Когда я пришла в себя, то была уже связана. У него в обеих комнатах телефоны — думаю, на разные номера. Он кому-то звонил и, очевидно, спрашивал инструкции. Мне удалось перекатиться по кровати и головой спихнуть с подставки телефонный аппарат. Руки у меня были связаны за спиной, но я кое-как сумела набрать ваш номер. Говорить я, конечно, не могла, но надеялась, что вы примете сигнал и обо всем догадаетесь. Трубка болталась на конце шнура и билась о край кровати. Вероятно, он услышал это постукивание и пришел выяснить, в чем дело. Он оттолкнул меня от телефона и положил трубку на место. Похоже, он так и не сообразил, что мне удалось набрать номер.

— Она лжет! — вмешался Гиббс. — Эта женщина явилась сюда и попыталась меня шантажировать. Она…

— Заткнись, — рявкнул Трэгг и толкнул Гиббса на стул.

— Посмотрим, что тут есть еще интересного, — произнес Мейсон.

— Вы не имеете права производить обыск. У вас нет ордера, — заявил Гиббс.

Трэгг нерешительно посмотрел на адвоката.

— Что ж, если вам, лейтенант, это не позволяют должностные инструкции, тогда я примусь за дело сам, — сказал Мейсон.

Он распахнул дверь наполненного одеждой чулана и принялся вытаскивать из него вешалки, сваливая тряпье на полу кучей. Найдя выключатель и включив в чулане свет, он воскликнул:

— Ого! Идите сюда, лейтенант. Здесь для вас есть кое-что.

— Одну минуту, — отозвался Трэгг. — Я хочу сперва надеть на этого типа браслеты, чтобы он не вздумал ерундить.

— В этом нет необходимости, — заговорил Гиббс. — Я вовсе не собираюсь удирать. Это вам придется мазать пятки, когда я позвоню моему адвокату и скажу…

— Заткнись, — оборвал его Трэгг. — Так что вы там нашли, Мейсон?

В руках адвокат держал около полудюжины продолговатых зеркал.

— Что это? — удивился полицейский.

— По всей видимости, это зеркала для сумочек, которые изготовила для себя Марта Лавина. Их там целая куча. Давайте посмотрим, что в них особенного.

— Металлическая пластинка с обратной стороны должна как-то отсоединяться, — заметил Трэгг.

— Да, здесь должен быть потайной винт или нечто подобное. К сожалению, нам сейчас некогда разбираться. Попробуем иначе.

Он с силой ударил зеркальце об изголовье кровати. Стекло треснуло. Перегнув о колено стальную пластину, адвокат выдавил осколки из оправы.

— Трэгг, смотрите! Что это? — воскликнул он.

Лейтенант приблизился, обмакнул палец в высыпавшийся из тайника между зеркальцем и оправой белый порошок, растер его на ладони и медленно произнес:

— Будь я проклят, Мейсон! Это героин.

Гиббс рванулся со стула и попытался бежать. Трэгг ловко схватил его за ворот пиджака и с силой ударил спиной о стену.

— Мейсон, вы убедили меня, — сказал он. — Я покупаю вашу сказку. Но как же открывается вход в волшебную пещеру?

— Очень просто, — ответил адвокат. — Как вы знаете, спокойно заниматься контрабандной перевозкой наркотиков можно только имея надежную ширму. Гиббс и обеспечивал эту ширму. Он нанимал девушек в качестве фотомоделей для выполнения заказов зарубежных фирм, и они, сами того не ведая, контрабандой перевозили через границу наркотики. Отсюда ниточка тянется к Арчеру и Марте Лавине. В промежутках между поездками девушки работали на виллах хостессами.

— Не густо, — задумчиво произнес Трэгг. — Эту птичку, — кивнул он на Гиббса, — мы заловили надежно. Но вот чтобы добраться до Арчера и Лавины, придется проделать еще дьявольски долгий путь.

— Когда вы отыщете настоящую Инес Кейлор, у вас появятся доказательства.

— А где она сейчас?

— Об этом может поведать вот этот господин, — Мейсон указал пальцем на Гиббса, — но если в ближайшие десять минут он нам не ответит, жизнь Кейлор не будет стоить и ломаного гроша. Помните, по словам Деллы, он кому-то звонил и сообщал о ловушке.

Трэгг смерил взглядом Гиббса.

Тот самодовольно ухмыльнулся:

— О’кей, приятель. Попробуй-ка заставить

1 ... 91 92 93 94 95 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)