Барри Мейтланд - Марки королевы Виктории
Макларен еще больше нахмурился:
– Так… и что конкретно это нам дает?
– Как что? Если это правда, то Уэверли, выходит, сертифицировал по крайней мере одну крупную партию поддельных марок.
– Но, насколько мы знаем, Рафаэль – мастер подделки очень высокого класса и использует новейшие технологии, поэтому обнаружить фальшивку можно лишь в лабораторных условиях.
– Да, сэр. Сам же доктор Уэверли нам об этом и сказал.
– Более того, он признался, что принял поддельные марки на письмах с требованиями выкупа за подлинные, – продолжал Макларен. – Мы, конечно, можем привлечь к этому делу и других экспертов, чтобы они подтвердили его точку зрения, но специалисты из нашей лаборатории, похоже, с ним согласны.
Кэти бросила скользящий взгляд на Брока.
– О докторе Уэверли можно сказать кое-что еще, сэр.
– Правда? Что ж, поведайте нам об этом, Кэти.
– Все это время я вспоминала день аукциона в «Каботе», пытаясь представить себе, кто и как мог подставить Брока.
Она заметила, что после того, как она произнесла эти слова, Макларен насторожился. Она почти не сомневалась, что шотландец начнет возражать против такой постановки вопроса и слов «мог подставить», но он, к ее удивлению, сказал другое:
– Продолжайте, Кэти, мы вас внимательно слушаем…
– Когда мы закончили дискутировать на тему, стоит или не стоит использовать копию, изготовленную им в лаборатории вместе с нашими специалистами, доктор Уэверли положил эту марку в конверт и…
– И передал его Броку, – перебив Кэти, сказал Макларен. – Все, кто находился в комнате, это признают, включая самого главного инспектора. – Шотландец взмахом руки указал на Брока.
– Но прежде чем передать его Броку, – осторожно произнесла Кэти, продолжая развивать свою мысль, – он вернулся к своему портфелю и положил конверт с маркой туда, после чего неожиданно передумал и снова вынул конверт из портфеля. Я, конечно, ни в чем не уверена, поскольку не задержала на этом внимания, чего, полагаю, не сделал и никто другой из присутствующих, но именно в этот момент он мог заменить конверт на другой, который находился у него в портфеле – точно такой же, но уже без марки.
Наконец она это высказала, но в следующее мгновение поняла, что выношенная ею истина выглядит, мягко говоря, не слишком убедительно.
Макларен с удивлением на нее посмотрел:
– Выходит, все это спланировал Уэверли?
– Да.
– Но зачем, девушка? – развел руками Макларен. – Какого дьявола ему было воровать подделку, им же самим и изготовленную? Даже если он работал на похитителей, им требовалась настоящая марка.
– Я… я не знаю. Я предположила, что он, возможно, работает в одной связке с Сэмми.
– С Сэмми? – Удивлению Макларена, казалось, не было предела. – Которого он заодно надувал, выдавая сертификаты аутентичности на приобретаемые им фальшивые марки?
Кэти сглотнула образовавшийся в горле ком и промолчала. Периферическим зрением она уловила брошенный в ее сторону презрительный взгляд красных от переутомления глаз Тони Хьюитта.
Макларен долго откашливался, словно пытаясь избавиться от застрявшего у него в горле некоего инородного тела. Кэти знала, что своим выступлением нарушила неписаный договор не касаться на этой встрече деталей дела, по которому в качестве подозреваемого проходит Брок. Макларен, имевший отношение к этому расследованию, уж точно не хотел, чтобы к обсуждению проблем, связанных с похищением Десаи, примешивалось теоретизирование относительно невиновности Брока. Он привез его сюда с другой целью.
– Полагаю, – твердо сказал Макларен, – в отсутствие конкретных фактов нам следует прежде всего иметь в виду установленных фигурантов этого дела.
В этот момент в дверь постучали, и в комнату вошел человек с письменным сообщением для Хьюитта. Последний быстро разорвал конверт и прочитал записку.
– Звонок с мобильного телефона Старлинга зафиксирован к югу от реки, – сказал он. – Техники, однако, сомневаются, что смогут установить место с большей точностью.
Макларен обдумал его слова.
– Как вы думаете, Брок, он сделал это намеренно? Пересек реку, прежде чем позвонить, чтобы сбить нас со следа?
– Сомневаюсь. Полагаю, он будет находиться там, где его убежище, чтобы не оставлять пленника в одиночестве.
– Как бы то ни было, он хитрец, каких мало. Что вы думаете по этому поводу, Тони?
– Две трети шансов, что он к югу от реки, и одна треть – что на севере.
– Что ж, из этого и будем исходить. Но ситуация окончательно прояснится лишь после того, как мы найдем машину Десаи. Теперь что касается вас, Брок. Я вас больше не задерживаю. Но если у вас появятся какие-нибудь новые идеи, не забудьте нам позвонить.
Потом Макларен повернулся к Кэти. Она подумала, что в его отношении к ней что-то переменилось. Он смотрел на нее с меланхолическим выражением на лице, как смотрит преподаватель на не оправдавшего его надежд способного ученика.
– Почему бы вам, Кэти, не отвезти Брока домой? Потом явитесь на Кобальт-сквер и доложите о результатах обыска.
– Слушаюсь, сэр.
Затем Макларен намеренно резко от нее отвернулся и заговорил с Хьюиттом, который на прощание не удостоил ни ее, ни Брока даже взглядом.
* * *Когда двери лифта за ними закрылись, Кэти глубоко вздохнула и сказала:
– Ну вот. Наконец-то я это выложила.
– Хорошая попытка, Кэти, – пробормотал Брок. – Благодарю. Я оценил ее по достоинству.
– Значит, вы тоже не верите в такую возможность? В возможную подмену конвертов?
– Вообще-то верю. Но у Макларена весьма существенные аргументы против этой версии.
Кэти ничего больше не прибавила, пока они не прошли к парковочной площадке за домом и не отыскали свою машину. Усаживаясь за руль, она сказала:
– Почему бы нам не нанести ему визит?
– Кому?
– Доктору Уэверли. Надо его проверить. Посмотреть на его реакцию.
– Ваш новый начальник этого не одобрит.
– Это не факт. В конце концов, в каждом деле есть вещи, нуждающиеся в прояснении, чтобы больше к ним не возвращаться. Это то, что называется рутинной работой. Почему бы вам, Брок, не позвонить менеджеру «Кабота» и не узнать у него адрес доктора?
Брок ухмыльнулся и взял телефон, который она ему протянула.
Джеймс Мелвилл, как всегда, был сама любезность.
– Тим Уэверли? Да, я могу вам сказать, где его можно найти. В данный момент он у нас в магазине в комнате наверху, где мы храним наши фонды. В этот день недели он всегда работает у нас – подбирает образцы для нашего следующего аукциона. Предупредить его о вашем визите?
Они нашли доктора Уэверли в том самом месте, куда Джеймс Мелвилл их направил, то есть в зале хранения. Уэверли был погружен в беседу с одним из сотрудников фирмы «Кабот», который, увидев детективов, сразу же вышел из помещения. Это была прохладная, с высокими потолками комната, где вдоль стен стояли высокие деревянные шкафы с выдвижными ящиками. В одной из стен под потолком было прорезано круглое оконце, из которого бил сноп яркого солнечного света. Уэверли, как и во время их предыдущих встреч, был одет в летний бежевый костюм и голубую рубашку с темно-синим галстуком-бабочкой. Поздоровавшись с Кэти и Броком, доктор с любопытством посмотрел на них и сказал:
– Меня потрясло известие о смерти жены мистера Старлинга, главный инспектор. Какой-нибудь прогресс в этом деле наметился?
– О да, – с мрачным видом сказал Брок. – Еще какой.
– Мы хотели прояснить с вашей помощью один эпизод, доктор Уэверли. Ничего существенного, тем не менее мы решили переговорить с вами с глазу на глаз. Просто во избежание ненужных тревог.
– Ненужных тревог?
– Вы не получали, случайно, известий от Старлинга в течение последних суток?
– От Старлинга? Нет.
– Слава Богу! Вы просто сняли у нас камень с души.
– Боюсь, я не совсем понимаю, о чем вы говорите… Я лично звонков от него или визитов с его стороны не ждал. Или что-нибудь случилось?
– Но вы довольно часто с ним общались, не так ли? До того как все это случилось… Ведь вы проводили экспертизу марок, которые он собирался приобрести?
– Да, время от времени проводил. Но я уже рассказывал об этом суперинтенданту Макларену. Неужели он не видел мой отчет относительно поддельных марок, обнаруженных мной в коллекции Старлинга?
– Я не знаю, – сказал Брок. – Мы работаем над разными аспектами этого дела, доктор Уэверли. И он не счел нужным просветить меня на этот счет.
– Неужели? – Уэверли недовольно посмотрел на Кэти, словно она была студенткой его семинара.
– Быть может, вы все-таки скажете несколько слов по существу вопроса, доктор? – спросила она.
– Боюсь, что ничего хорошего я вам сообщить не смогу. В коллекции обнаружено очень много подделок, особенно среди раритетов. И если бы это не имело столь существенных последствий, прежде всего в финансовом отношении, для фирмы «Кабот» и самого мистера Старлинга, я бы сказал, что исследовать их было истинное удовольствие.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барри Мейтланд - Марки королевы Виктории, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


