Сэйте Мацумото - Флаг в тумане
— А сколько может прожить человек без пищи?
— Одни люди — больше двадцати дней, а другие умирают после двух-трех дней голодовки. Все зависит от обстоятельств.
— Расскажите, почему умирают так скоро? — спросил следователь.
Вопрос прозвучал как-то наивно, и врач улыбнулся одними глазами.
— Скоро умирают в тех случаях, когда человек получает психическую травму. Скажем, от страха, или от беспокойства, или от растерянности.
— В самом деле! — Следователь представил себе, как адвокат Сэнума в одиночестве блуждал по горам.
— Затем, если, скажем, стоит холодная погода, то смерть от голода наступает быстрее. Так что в нашем случае человек, я полагаю, умер очень быстро. Вот почему я сначала подумал, что он скончался от переохлаждения. Температура тела была слишком низкой. Для него пребывание в бурю высоко в горах в течение целой ночи именно так и должно было закончиться.
В это время подошел сыщик, который связывался с метеорологической станцией, и сообщил, что в ту ночь, когда пронесся тайфун, температура воздуха в окрестностях Кисо на высоте свыше тысячи метров была около семи градусов.
— Вот оно что! Когда температура опускается так низко, да к тому же идет проливной дождь… вот все так и обернулось, — сказал врач, услышав об этом.
Нельзя было поверить, что у Сэнума ничего с собой не было. Он, конечно, нес консервы, но все подчистую съел, а пустые банки выкинул. Выходит, он все-таки умер от голода.
— Сэнсэй! А с момента смерти прошло около тридцати часов? Так ведь сказал врач, осматривавший труп на месте происшествия.
— Да. Часов тридцать, если считать до времени вчерашнего осмотра трупа, — подтвердил главный врач.
Следователь задумался. Если это правда, то адвокат Сэнума умер в день тайфуна, в промежутке между одиннадцатью часами утра и полуднем. И если он голодал три или четыре дня, то можно предположить, что Сэнума пять или шесть дней скитался по горам.
— Зачем? Зачем он в одиночестве блуждал по столь глухим местам?.. — Следователь Идэ не мог этого понять.
Тем временем врач, продолжавший исследование, пробормотал:
— Интересно!
Чуткий слух следователя сразу уловил этот шепот.
— Что такое, сэнсэй?
— Да вот, мочевой пузырь, — показал врач. — Очень мало мочи. Когда человек голодает, он должен много пить. Но, несмотря на это, мочи здесь совсем мало. Да и другие внутренние органы почему-то обезвожены.
— Малое количество мочи имеет отношение к причине смерти? — спросил следователь.
— Нет, прямого отношения к причине смерти это не имеет. Но если мало пить, то смерть от голода наступит скорее.
Почему же адвокат Сэнума почти не пил воды? Ведь в ту ночь выпало четыреста миллиметров осадков и воды было предостаточно.
Тут наконец открыл рот следователь из Фукусима, который до того лишь молча слушал диалог.
— Нет, здесь что-то не так. Он, конечно, хотел пить. Но там, где он находился, одни голые скалы и вся вода стекает вниз. Ей негде собраться. Как раз ниже того места, где его обнаружили, расположено болото. Это только мое предположение, но мне кажется, что Сэнума-сан сорвался с обрыва именно потому, что пытался спуститься к этому болоту. Когда у человека пересохло в горле, ему ведь так хочется напиться вволю! Но, что ни говори, он был утомлен и измучен голодом, поэтому оступился и упал со скалы.
«Закономерное предположение, — подумал следователь Идэ, выслушав эту версию. — Упав, он, видимо, получил сотрясение мозга и не смог больше двинуться с места. И холодный ветер ускорил наступление смерти от голода». Но в целом Идэ сейчас занимали более важные вещи, и он не стал сосредоточиваться на этой мысли.
Куда больше он был поглощен размышлениями о том, зачем надо было адвокату Сэнума забираться в горы.
— А что, Сэнума-сан занимался альпинизмом и часто гулял по горам?
— Нет, к этому занятию он был совершенно равнодушен, — ответил младший брат адвоката.
— Может, в этом районе у него что-то было? Скажем, жил какой-нибудь знакомый или ему просто приходилось бывать здесь раньше?
— Нет, ничего такого не было, — все так же отрицал брат.
«Странно, — подумал следователь. — Не склонный к альпинизму адвокат Сэнума пять или шесть дней гуляет по горам, с которыми его ничто не связывает. Зачем?»
Следователь Идэ был еще молод и любил литературу. Размышляя о загадочной смерти Сэнума, он невольно вспомнил предисловие Хемингуэя к «Снегам Килиманджаро»:
«Килиманджаро — покрытый вечными снегами горный массив высотой в 19 710 футов, как говорят, высшая точка Африки. Почти у самой вершины западного пика лежит мерзлый труп леопарда. Что понадобилось леопарду на такой высоте, никто объяснить не может».
…Почему Сэнума совершил этот необъяснимый поступок — забрался в горы и умер там голодной смертью?
Но даже Идэ понимал, что адвокат Сэнума — это не одинокий леопард.
Адвоката похитили из Токио. Значит, и в Центральные Японские Альпы он попал не по своей воле. Надо думать, его насильно привели сюда.
Идэ получил подробные результаты вскрытия. Их следует отправить в штаб. Кроме того, с помощью фукусимской полиции надо опросить людей в окрестностях места происшествия.
Но какие это окрестности? Это всего лишь несколько домов, разбросанных в горах вдоль тракта Оодайра. Они расположены на достаточном удалении от места происшествия.
Однако опрос населения дал неожиданный результат.
В полицию явилась кондукторша автобуса, курсирующего между городками Мидоно и Иида.
То, о чем она рассказала, произошло за пять дней до ненастья. В одиннадцать часов утра на станцию Мидоно пришел поезд из Нагоя, и автобус отправился вторым рейсом на Иида. Девушка заметила среди пассажиров человека, похожего на Сэнума. Когда ее спросили, почему она так решила, девушка ответила, что запомнила, поскольку он был одет в зеленоватую рубашку.
— Это он? — спросил следователь Идэ, показывая фотографию Сэнума.
Но кондукторша ответила, что лица хорошенько не запомнила.
— Он был не один, — сказала кондукторша. — С ним были еще человек пять.
— А, значит, он ехал с приятелями! Ну и какого они были возраста?
— Молодые люди. В общем, лет до тридцати. Но лиц их я не запомнила.
— Как они себя вели в автобусе?
— Все болтали. В основном про горы, а что именно — я не помню.
— А человек в зеленой рубашке тоже принимал участие в разговоре?
— Нет. Он был единственный, кто совсем не разговаривал. И сидел как-то отдельно от всех.
— Вот как? И где же они вышли?
— Возле тоннеля под перевалом Кисо. Их было пятеро или шестеро. И человек в зеленоватой рубашке тоже был с ними.
— А затем?
— Они пошли в горы, образовав цепочку. Там ведь тропинка узкая.
— А где шел человек в зеленоватой рубашке? Впереди или сзади?
— Так, так… Он шел в середине.
Следователь задумался. Раз в середине, значит, его окружали спереди и сзади. Коли так, понятно, что его насильно затащили в горы те, кто совершил похищение.
Нашли водителя грузовика-лесовоза, который проезжав навстречу в тот момент, когда все они выходили из автобуса. Водитель грузовика подтвердил показания кондукторши.
Следователь задумался. Почему адвокат, которого тащила эта шайка, ни разу — ни в поезде, ни в автобусе — не завопил о помощи? Крикни он — и все бы поняли. Значит, он не мог даже крикнуть.
Но зачем понадобилось вытаскивать Сэнума в такое место? Это было непонятно. Для того чтобы он умер от голода, шайка должна была бросить его там.
Кроме того, неужели эти горы — такое глухое и безлюдное место, где можно умереть от голода? Следователь Идэ засомневался в этом, но один сыщик из местных, хорошо знакомый с географией, ответил:
— Там в горах почти нет ничего похожего на дороги. К тому же там бывают густые туманы и очень изменчивая погода. Думаешь, что будет ясно, и вдруг сразу набегают тучи. Так что даже люди, привыкшие к горам, здесь чувствуют себя неуверенно, ну а тем более человек, не имеющий опыта лазания по горам. Потеряв ориентацию, он мог только все дальше и дальше уходить от человеческого жилья, да еще в таком густом девственном лесу!
4[29]Когда следователь Идэ вернулся в Токио, в штабе сразу созвали совещание, как будто только и ждали его появления.
Идэ подробно все доложил. Начальник первого следственного отдела Сатомура и руководитель следствия Ягути слушали его с большим вниманием и делали записи по ходу рассказа.
Особое их внимание привлекло вскрытие.
— Смерть от голода за четыре-пять дней? — подняв голову, спросил руководитель следствия.
Все-таки было сомнительно, что это смерть от голода.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сэйте Мацумото - Флаг в тумане, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

