`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Смертельный номер - Кристианна Брэнд

Смертельный номер - Кристианна Брэнд

1 ... 62 63 64 65 66 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
за ней, схватил за руку и вытащил из воды.

— Не глупите, Лувейн. Ну куда вы?

Она стала отбиваться.

— Пустите меня, пустите меня к нему! Я должна его вернуть. Ну разве вы не видите, что он… уплывет сейчас, он не вернется! — Она повалилась на колени в воду. Сесил не выпускал ее руки. — Ради всего святого, сделайте что-нибудь! Неужели никто не может за ним поплыть? Или лодка…

— Лодки нет, Лувейн. Плавать никто не умеет. — Сесил заставил ее встать. — Давайте пошли на берег.

Мокрая, выбившаяся из сил, Лули перестала сопротивляться, он почти выволок ее на песчаный пляж и усадил на валун.

К ним подоспели Фернандо и мисс Трапп.

— Он уплыл, — сказал Сесил. — Теперь уже не догонишь. — Он поискал глазами неподвижную фигуру на валуне у скалы. — А что же инспектор?

Как дети, боясь приблизиться к чему-то страшному, они подкрались все вместе к скале и молча посмотрели на сгорбленную фигуру.

— Он умер? — прошептала вконец напуганная мисс Трапп.

— Нет, — сказал инспектор Кокрилл. — Я не умер.

Лувейн пробилась вперед и встала на колени перед инспектором.

— Инспектор, сделайте же что-нибудь! Он исчез, он уплыл в море, он никогда не вернется. Ну неужели вы ничего не можете сделать?

— Нет, — очень тихо ответил Кокрилл. — Что же можно сделать?

Фернандо тоже опустился на колени у камня и спросил:

— Он не ранил вас?

— Нет, — снова ответил Кокрилл. — Почему вы так решили?

— Мы видели его. Он встал у вас за спиной и нанес удар. Нам с балкона было все видно.

— Он изображал, — объяснил Кокрилл.

— Что изображал?

— Рана в груди мисс Лейн шла справа налево и сверху вниз. Следовательно, удар мог быть нанесен правой рукой кем-то, кто стоял лицом к лицу к ней. Или так считалось. Мистер Родд любезно продемонстрировал мне, как это могло быть сделано левшой.

Лувейн распростерлась на песке и душераздирающе рыдала, судорожно хватая ртом воздух и тяжело дыша. Но вот она поднялась на локте и со злобой взглянула на инспектора.

— Ну что вы сидите! Надо же что-то делать!

— Что именно я, по-вашему, должен делать? — сухо спросил Кокрилл.

— Найти лодку или еще что-то такое, найти кого-нибудь, кто умеет плавать… чтобы за ним поплыли и спасли. — К этому времени в поле зрения уже появились новые постояльцы гостиницы: они толпой валили по лестнице, среди них выделялись белые пиджаки пары официантов. Лувейн, пошатываясь, встала. — Спросите их. Может, кто-то умеет плавать. Или они отыщут какую-нибудь лодку.

И она собралась бежать навстречу приближавшимся туристам.

— Верно, — согласился Кокрилл. — Хорошая мысль. Фернандо, расскажите им, что случилось, скажите, что, видимо, возвращаться Лео не станет, и спросите официантов, не могут ли они достать лодку. — Пока ошалевший от произошедшего Фернандо поднимался на ноги, Кокрилл добавил: — Убедите их, что это нам необходимо срочно, что только этого мы и хотим. — Фернандо рванул к толпе, а Лули, обессиленная, снова упала на песок. Ей инспектор сказал: — Спешить теперь уже незачем — слишком поздно.

И действительно: темной головы над волнами уже не было видно. Все вытянули шеи к морю, пытаясь хоть что-то разглядеть. На миг им показалось, что они видят выброшенную вверх руку; Лувейн завизжала и закрыла рукой глаза.

— Это к лучшему, — угрюмо сказал Кокрилл. — Он хотел этого, это к лучшему.

Лувейн бросилась прочь от них, снова к самой воде. «Лео! Лео!» Ее отчаянные крики неслись сквозь баюкающий плеск волн. Она пошатываясь вошла в море и беспомощно протянула руки в ту сторону, где на миг им всем померещился беспомощный взмах руки Лео. «Лео! Лео!» Ответом было молчание. Только плескались и вздыхали волны на остывающем песке. Лувейн вернулась на берег, распласталась на мокром песке у самой воды и безутешно зарыдала.

Прибежал Фернандо, а за ним следом толпа туристов.

— Все возвращайтесь в отель! — свирепо гаркнул на них Кокрилл. — Назад, в отель! — Он взобрался на плоский камень и обратился ко всем. Теперь это был не просто мистер Кокрилл на отдыхе, а инспектор Кокрилл по прозвищу «Ужас Кента», и голос его звучал весомо и авторитетно, как в родной Англии, где на его стороне всегда стоял закон.

— Немедленно уходите с пляжа. Вы хотите знать, что произошло?.. Что ж, человек уплыл в открытое море с целью утопить себя. Скорее всего, потому, что на днях совершил здесь убийство, и его вычислили. Плыть за ним нет смысла, он уже слишком далеко и хочет утонуть. Из нас никто плавать не умеет, и остановить его мы не смогли. И все же, нельзя ли достать лодку? — Фернандо что-то ему шепнул. — A-а, понятно: администратор отеля, «дирритори» или как он там себя называет, пошел звонить в полицию. В соседней бухте есть лодка, и «дирритори» пошлет ее за телом. Жаль, — холодно продолжил инспектор, — что мы не знали о лодке раньше. А теперь здесь больше делать нечего. Если хотите нам помочь, то просто возвращайтесь к своим столикам на террасе и продолжайте отдыхать за коктейлями. — Взглянув на стонущую и содрогающуюся от рыданий фигурку на песке, он добавил: — Этой бедной девушке тоже будет лучше, если вы ее оставите.

Люди, возбужденно переговариваясь, потянулись обратно, выполняя просьбу проявить благородство и понимая — это было еще важнее, — что на пляже действительно делать нечего.

Кокрилл присел на корточки рядом с Лувейн, другие их попутчики, беспомощные и сочувствующие, стояли рядом. Инспектор тихо заговорил, обращаясь только к ней. Через некоторое время она подняла голову и сказала:

— Он сделал это ради меня.

— Он сделал это, потому что боялся оказаться в тюрьме, — возразил Кокрилл. — И я бы на его месте поступил так же.

— Он сделал это ради меня, — жалобно повторила она, продолжая плакать. — Хотя бы эту надежду не отбирайте у меня. Он сделал это ради меня.

Лувейн снова неверными шагами двинулась к волнам, выкрикивая его имя. «Лео, Лео, Лео! Вернись, вернись!»

Ни единого отзвука не донеслось в ответ. В бессильной ярости она повернулась к остальным.

— Где же лодка? Почему не отправляют лодку? Ну неужели мы ничего не можем сделать?

— Ничего, — сказал Кокрилл. — Лодку

1 ... 62 63 64 65 66 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смертельный номер - Кристианна Брэнд, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)