Читатель предупрежден - Джон Диксон Карр
После этого Хилари Кин совершила ошибку, которая, возможно, была неизбежна. Она окончательно потеряла голову. Продолжила говорить, не в силах остановиться.
Ее лицо порозовело, она начала пританцовывать, что выглядело очень грациозно, но вместе с тем нелепо, и выдавало ее внутреннее состояние еще больше, чем все слова.
– Как же мне надоело вести себя благоразумно и осмотрительно, когда люди вроде тебя, стоит им только свистнуть, получают все, что захотят! Я решила, что отправлю тебя в могилу сразу, как только узнают истинную причину смерти Сэмюэля Хобарта Констебля. Синтия, я ведь уже говорила тебе, что не убивала его? Нет, нет! В тот день, когда он умер, мои помыслы были совершенно невинны и чисты. Иначе я не призналась бы доктору Сандерсу так легко, что желаю твоей смерти. Правду о смерти Сэмюэля Хобарта я узнала, потому что две ночи спала в той же комнате, что и Мина. А Мина, как всем известно, разговаривала во сне. Я сложила фрагменты головоломки один за другим и поняла, как легко избавиться от тебя, прикрываясь Пенником. Можно сказать, что с точки зрения закона смерть Сэмюэля Хобарта была несчастным случаем. По сути своей, так и есть. Но все же это не случайность. Пенник несет за нее ответственность. Если бы Пенник всего этого не сказал и не сделал, не предрек бы смерть в Форвейзе до восьми вечера, Сэмюэль Хобарт до сих пор был бы жив и здоров. Но это должно было случиться. Если бы я тогда хорошо прислушивалась к разговору, то поняла бы, насколько это все неизбежно. Люди ведут себя в соответствии со своей натурой, и этот маленький толстяк Сэмюэль Хобарт получил по заслугам. Я тоже получу все, что мне причитается. Сейчас расскажу тебе, как он умер, ведь ты умрешь точно так же.
Хилари слегка присела в реверансе, и Сандерс вспомнил, что она сделала точно так же на лестнице в Форвейзе. Он также узнал выражение ее лица, поскольку уже видел его под мозаичной люстрой в столовой: румяные щеки и блестящие глаза. Она выглядела точно так же, когда оставила его одного за несколько часов до смерти Мины Констебль.
Хилари подбежала к каминной полке вприпрыжку, словно школьница, и запустила руку в картонную коробку.
– Если радио не работает, – рассудительно заявила она, – ничего не поделаешь. У меня еще море времени до того, как он обо всем объявит. Синтия, я хочу, чтобы ты выслушала меня внимательно. Это самый чудесный способ убийства, о котором я только слышала. Не нужно никаких специальных знаний, иначе у меня бы ничего не получилось. Старший инспектор Мастерс высказал одну мысль, которая оказалась необычайно точной. Я тогда стояла тихонько у двери и подслушивала, а потом они отвезли меня на станцию, но в поезд я так и не села. А сказал он следующее: «Что-то совершенно дикое и безумное, но при этом предельно простое. То, что можно организовать в домашних условиях и без каких-либо специальных знаний с помощью двух наперстков и куска мыла». Так все и было. Мыло! Мыло! Кстати, подожди минутку. – Она бросилась в ванную, и через мгновение два крана загудели под мощным напором воды. – Здесь мне не нужно переживать из-за шума, – сказала Хилари, снова появляясь в дверях. – В отличие от Форвейза, где пришлось быть очень осторожной, когда я убивала Мину. Бедный глупенький доктор Сандерс слышал шум воды, но решил, что это фонтан в оранжерее. Знаешь, Синтия, у меня не сложились отношения с этим парнем. Я все пыталась пробудить в нем страстную любовь ко мне, даже сидела с ним в темноте, но он так и не поддался. Он все еще безумно любит какую-то глупую девицу вроде тебя. Она сейчас в круизе, и ему кажется, что она ему изменяет, что вполне вероятно, но он просто не может побороть себя и увлечься кем-нибудь еще. А ведь у меня почти все получилось. Он сравнил меня с героиней детектива, и я решила, что именно в этом ключе мне стоит играть свою роль. Согласна? Дело было верное, Сандерс так легко верил лжи, и я не сомневалась, что, даже если он поймает меня в Форвейзе в воскресенье ночью, мне удастся убедить его поклясться меня защищать. Он бы мне очень помог. Хотя он и так мне помог. И пришлось дать отставку бедняге Ларри Чейзу, которого я сама попросила отвезти меня в Форвейз. Знаешь, Синтия, ты мне даже начинаешь нравиться. Ты не представляешь, какое это облегчение не играть больше перед тобой роль благовоспитанной особы и служить всем девочкой на побегушках. Думаю, я позаимствовала у тебя самые лучшие идеи и фокусы. Я изучала тебя с тех пор, как ты вышла замуж за отца. Но вот незадача, все мои поклонники оказывались бедняками. Зато тебе повезло… Не шали!
– Ничего у тебя не выйдет! – Женщина на кровати забилась под покрывалом и закричала.
Хилари подскочила к ней. Она замолчала, вид у нее снова стал сосредоточенным и спокойным.
– Что-то я разговорилась. Совсем как Пенник, – холодно и непринужденно заметила Хилари. – Не нужно так кричать. Знаешь, я даже думала прижечь тебе ноги спичками перед тем, как сделаю то, что задумала. Не думаю, что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Читатель предупрежден - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


