`

Найо Марш - Снести ему голову

Перейти на страницу:

— Сколько же ему дадут? — спросил доктор Оттерли.

— Адвокат может свести все к самозащите. Лицедей подошел к нему с угрозой, и у него инстинктивно сработал прием самозащиты.

— А может, так оно и было?

— Лицедей, — Аллейн покачал головой, — был старым и тщедушным. Хотя вполне возможно, что сказались и тренировки, и буйный темперамент. А кроме того, денежные затруднения, радужные перспективы в случае открытия бензоколонки… И вот он, Лицедей, стоит перед ним — все беды из-за него… Да еще и шипит на него… И вот уже рука летит вверх. Это получилось непроизвольно, но, как мне кажется, он намеренно шел на убийство.

— А не удастся ему избежать наказания? — спросил доктор Оттерли.

— Вот вы ведь ей-богу — откуда же мне знать! — несколько раздраженно сказал Аллейн и добавил: — Извините, госпожа Алиса.

— Выпейте пунша, — сказала госпожа Алиса и ее водянистые глазки потеплели, — Странный вы, все-таки, — сказала она. — Иной раз можно подумать на вас, что вы совсем слабак…

2

Ральф повел Камиллу знакомиться со своей прабабкой.

— Все равно рано или поздно нам это предстоит, — уговаривал он дорогой Камиллу. — И ей не отвертеться.

— Не сказала бы, что я горю желанием.

— Любимая, но она будет в восторге от тебя. Как только увидит и как только ты откроешь рот.

— Да уж будет тебе, Ральф!

Ральф улыбнулся счастливой улыбкой и развязал бечевку, скрепляющую железные ворота замка.

— О господи, гуси! — вскрикнула Камилла.

— Я тебя защищу. Меня-то они знают.

— А вон еще два быка на горизонте. И надо сказать, не очень-то на горизонте…

— Да они милашки, уж поверь мне на слово. Пошли.

— Пошли, пошли… войной на Кэмпионов, — вздохнула Камилла. — Если не на Андерсенов.

— Скорее, на Андерсенов, — сказал Ральф и вытянул вперед руку.

Камилла вошла в ворота.

Гуси угрожающе задвигали шеями. Ральф замахнулся на них своей тростью, и они с шипеньем отступили.

— Будет лучше, дорогая, если ты поторопишься — а я пока их по… — Он снова взмахнул тростью. — Попридержу…

Камилла со всех ног побежала вверх по дороге. Ральф стойко держал оборону. Быки, как всегда, наблюдали за происходящим с нескрываемым интересом.

Взявшись за руки и тяжело дыша, Камилла с Ральфом ворвались в арку и опрометью бросились через двор. Достигнув крыльца, они буквально взлетели по ступенькам. Ральф громко позвонил в колокольчик. Резкий звук напугал гусей и заставил их с сердитым шипеньем и гоготом ретироваться.

— Ну вот и все, — сказал Ральф и обнял Камиллу.

Стоя на крыльце спиной к дверям, они оглядели пустынный двор. Снег уже стаял. Стены были серые и влажные, на земле тоже господствовала сырость. А посередине двора возвышался дольмен — черный камень, подпертый двумя другими! Он словно чего-то ждал.

— Моррис для девятерых — шашки в круг… — прошептала Камилла.

— А их и было девять, — сказал Ральф, — включая миссис Бюнц.

— Да-а, — протянула Камилла, — наверное, это был последний Мардианский моррис…

— Ты так думаешь?

— А что! Ведь ни ты, Ральф, ни сыновья, ни доктор Оттерли не захотят заниматься этим снова… Никогда! Слышишь — никогда! Или я не права? Скажи — разве не права?

Но от необходимости отвечать на этот вопрос Ральфа спасла Дульси, которая отворила за их спинами тяжелую дверь.

— Здравствуйте, — сказала она, обращаясь к Камилле. — Пожалуйста, входите. Тетя Акки будет несказанно рада. После всех этих треволнений она ужасно скучает.

Ральф ласково подтолкнул Камиллу, и она вошла в холл. Дульси закрыла дверь.

— Тетя Акки вообще страшно любит, когда что-нибудь случается. Теперь она ждет не дождется следующего морриса Скрещенных Мечей…

Библиографическая справка

Роман — очередной пример британской традиции деревенских детективов, но в то время как Агата Кристи и Дороти Л. Сэйерс практически исключительно описывали общество деревенской аристократии, в 40-е и 50-е годы модной становится противоположная тенденция, и действие переносится в «низы». В «Снести ему голову» аристократия является всего лишь фоном, оттеняющим основное действие, и в этом отношении роман ближе по духу к книгам популярного в то время автора Э.К.Р. Лорак. К середине 50-х подобный антураж был хорошо знаком читателю — «Голова» мотивами и типажами перекликается со многими романами других детективных авторов.

Запоминается роман благодаря использованию темы морриса — традиционного британского танца, которая придает этой книге глубину и символичность. И хотя неискушенного читателя автор не слишком «перекармливает» фольклористикой, адресуя любопытствующих к книгам Джорджа Фрэзера, знатоки с удовольствием обсуждали аллегорические, символические и даже андрогинные элементы романа.

В основе «Снеси ему голову» — чистейшей воды представление, и удивительно, что Найо Марш не переделала его в пьесу, как она это сделала с четырьмя другими своими романами. Цитат и аллюзий на знаменитые пьесы и знаменитых драматургов у писательницы всегда было с избытком; здесь же в дополнение к этому, читатель может найти прекрасную, почти театральную сцену с входами и выходами (возможно, специально когда-то заготовленную для свершения ритуала) и местом для зрителей. Кроме того, один из персонажей — начинающая актриса, которая помимо всего прочего признает за Аллейном недюжинный актерский талант. (Кстати, в этом романе Аллейн удостаивается больше похвал, нежели обычно). Актерская же ревность также призвана играть значительную роль в сюжете.

От предыдущего романа «Голова» наследует ритуальную манеру убийства, последующему передает не совсем нормального персонажа… Люди с искаженным восприятием реальности часто использовались в детективах того времени, и в творчестве Найо Марш в частности, но обычно они играли всего лишь отвлекающую роль. В 50-х годах мисс Марш начинает основательней разрабатывать возможности этой темы, отходя от «культового безумия», которое периодически появлялось в ее книгах 30-х и 40-х годов.

При определенной предсказуемости и угадываемости детективная канва романа прекрасно выписана, а изложение Аллейном действительных событий выглядит очень убедительно. При этом преступление оказывается непреднамеренным — явление для детективного жанра нечастое и, как правило, более трудное для эффектной реализации. Правда, при этом Ал-лейну приходится давать много раздражающих объяснений «за кадром», но это компенсируется интригующими фрагментами разговоров, истинный смысл которых бывает понятен только при повторном прочтении. Интересна и оригинальна попытка создать «невозможное» преступление, совершенное на глазах у зрителей. В детективном отношении «Снести ему голову» — несколько недооцененный роман, который главным образом отмечается в критике благодаря привлечению фольклорного элемента.

Концовки романов Найо Марш обычно невыразительны, но в этой книге конечная фраза неожиданна и оставляет очень сильное и позитивное впечатление.

Вышел в Англии в 1956 году.

Роман отредактирован И. Борисовым специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Примечания

1

Боже мой! (нем.)

2

«Куорн» — охотничье общество английских аристократов.

3

Моррис — театрализованный ритуальный танец в средневековых костюмах с колокольчиками.

4

Здесь: Вот ведь! (нем.)

5

Благодарю тебя, Господь! (нем.)

6

Имеется в виду английское слово «DANCE» — «танец» и английские имена пятерых братьев: «D» — Dan, «А» — Andy, «N» — Nat, «С» — Chris, «Е» — Erny.

7

Искусство вечно (фр.).

8

Здесь: Вот так так! (нем.)

9

О, господи! (нем.).

10

Дольмены — погребальные сооружения эпохи бронзы и раннего железного века в виде огромных каменных глыб, поставленных вертикально и покрытых сверху массивной плитой.

11

Так называли лондонских полицейских в XVIII веке.

12

Фрейзер Дж. Дж. — английский ученый, исследователь истории религии, которую он считал порождением индивидуальной психологии.

13

Вебстер — английский историк.

14

Марло Кристофер — английский драматург-классик, автор трагедий, современник В. Шекспира.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Найо Марш - Снести ему голову, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)