Канатная танцовщица - Морис Леблан
И он подумал о прекрасной незнакомке, которая была замешана в преступлении. Какую роль играла она в этой драме?
Глава 2. Серая каскетка
1
Прибежали разбуженные выстрелом соседи, в том числе и железнодорожник. У одного из них был дома телефон. Виктор попросил его известить о происшедшем комиссариат в Сен-Клу. Другой побежал за доктором, который, явившись, смог лишь констатировать смерть папаши Ласко, пораженного пулей в сердце. Эдуэн, рана которого оказалась не тяжелой, был отправлен в Париж.
Новость быстро распространилась, и когда Виктор вернулся в Бикок, он нашел павильон окруженным толпой и агентами. Следствие было возложено на парижскую полицию, и полицейские орудовали в саду и павильоне.
Дело по-прежнему оставалось весьма темным, но Виктор сделал несколько заключений негативного порядка.
Во-первых, не было никаких указаний о бежавшем человеке, о женщине, выскочившей в окно.
Однако были обнаружены следы там, где женщина перелезала через ограду. Но оставалось неясно, как сообщники бежали из этой местности. Правда, в трехстах метрах долго стоял автомобиль, и, возможно, на нем они направились в Париж.
Собака была найдена в конуре отравленной.
Никаких особых следов на дорожках сада. Пули извлеченные из трупа и плеча Эдуэна, были одного калибра и выпущены из браунинга. Но что стало с оружием?
Кроме этих мелких фактов – ничего больше. Виктор поторопился уйти, тем более что начали свирепствовать журналисты и фотографы.
Впрочем, он вообще не любил сотрудничать с кем-либо. Его интересовала психология и то, что требовало работы интеллекта. Остальное – демарши, конструкции, преследование, слежка – он предпринимал всегда скрепя сердце.
Он прошел к Вайяну, жена которого уже вернулась из Версаля. Она будто бы ничего не знала и не опознала типа, бродившего вокруг павильона. Но Вайян догнал Виктора и пригласил его зайти в кафе «Спорт».
– Видите ли, – начал он, как только аперитив развязал ему язык, – Гертруда – разносчица хлеба, и если она будет болтать, это скажется на ее заработке… Я – другое дело: как служащий я должен помогать правосудию.
– Ну?
– Ну, – продолжал Вайян, понижая голос, – прежде всего, что касается серой каскетки, о которой она мне говорила. Я нашел ее сегодня около моей изгороди.
– А дальше?
– Гертруда уверена, что тип, который потерял каскетку, – человек из высшего общества. Она узнала его.
– Его имя?
– Барон Максим д’Отрей… Взгляните. Вон тот дом на дороге в Сен-Клу… Метров пятьсот отсюда… Он занимает в нем с женой и старой служанкой четвертый этаж. Люди уважаемые, немного гордые, но порядочные настолько, что я боюсь, не ошибается ли Гертруда.
– Он живет на ренту?
– Как бы не так! Он виноторговец. И каждый день ездит в Париж.
– А в каком часу возвращается?
– Поездом, который приходит сюда в шесть девятнадцать вечера.
– И в понедельник он вернулся этим поездом?
– Без сомнения… Только насчет вчерашнего дня ничего не могу сказать, поскольку я провожал жену.
Виктор задумался. История могла разыграться так. В понедельник в купе мадам Шассен сидела рядом со своим приятелем господином Ласко. По привычке она воздерживалась от разговоров с ним. В тот день при ней был желтый пакет. Вероятно, она очень тихо попросила Ласко спрятать пакет и сунула его тому в руки. Это заметил барон. Он, конечно, уже читал в газетах об этой истории.
В Сен-Клу мадам Шассен сошла. Ласко ехал до Гарта. Максим д’Отрей, который тоже сходил на этой станции, проследил его, потом пару дней бродил вокруг павильона и в четверг ночью наконец решился…
«Нет, здесь что-то не так. Уж слишком все просто и гладко», – решил он и, попрощавшись со своим собеседником, направился к указанному ему дому.
2
Виктор поднялся на четвертый этаж и позвонил.
Открыла ему пожилая служанка. Не спрашивая, кто он, она провела Виктора в салон.
– Передайте мою визитную карточку, – сказал он просто.
Комната, служившая, видимо, также столовой, была обставлена весьма непривлекательно. Мебель была не новая, но все здесь блестело чистотой. На камине – несколько книг и религиозных брошюр. Из окна открывался очаровательный вид на парк Сен-Клу.
Отворилась дверь, и появилась дама, на лице которой было написано удивление. Еще молодая, с пышной грудью и сложной прической, она была одета в простенькое домашнее платье, но держалась с большим достоинством и даже несколько высокомерно.
– Что вам угодно?
– Я хотел бы поговорить с господином бароном относительно некоторых фактов, случившихся недавно.
– Дело идет, разумеется, о краже желтого пакета, описанного в газетах?
– Да. Эта кража имела своим последствием убийство, совершенное прошлой ночью в Гарте. Убийство, жертвой которого стал господин Ласко.
– Ласко? – повторила она без малейшего волнения. – Это имя мне неизвестно. У вас есть какие-нибудь подозрения?
– Никаких. Но я уполномочен опросить лиц, которые ехали в понедельник из Парижа в Гарт шестичасовым поездом. А так как барон д’Отрей…
– Мой муж сейчас в Париже.
Она ждала, что Виктор удалится, но он продолжал:
– Господин д’Отрей гуляет иногда после обеда?
– Редко.
– Тем не менее во вторник и в среду…
– Да, в эти дни у него болела голова и он выходил на прогулку.
– А вчера?
– Вчера вечером дела задержали его в Париже.
– Где он и переночевал?
– Нет, он вернулся.
– В котором часу?
– Сквозь сон я слышала, как после его возвращения пробило одиннадцать часов.
– Одиннадцать? Значит, за два часа до совершения убийства? Вы это утверждаете?
Баронесса бросила взгляд на карточку «Инспектор Виктор из спецбригады» и сухо ответила:
– Я привыкла говорить только то, что действительно было.
– Вы обменялись с ним хотя бы несколькими словами?
– Конечно.
– Значит, вы совсем проснулись?
Она покраснела и ничего не ответила. Виктор продолжал:
– В каком часу барон ушел утром?
– Когда за ним захлопнулась дверь, я открыла глаза и взглянула на часы. Это было в четверть седьмого.
– Он не прощался с вами?
На этот раз она проявила раздражение:
– Это что же, допрос?
– Наши расследования вынуждают нас иногда проявлять любопытство. Последний вопрос…
Он вытащил из кармана серую каскетку.
– Эта вещь принадлежит барону д’Отрею?
– Да, – сказала она, осмотрев каскетку. – Это старая каскетка, которую он давно не надевал. Она валялась где-то в чулане.
С какой рассеянной непосредственностью сделала она это признание! Признание столь грозное и изобличающее ее мужа! Но с другой стороны, не показывало ли такое чистосердечие, что и по другим вопросам она не лгала?
Расспросы консьержа полностью подтвердили слова госпожи д’Отрей. Барон действительно позвонил около одиннадцати вечера и ушел около шести утра. В течение ночи никто не приходил и не уходил из дома. В доме было всего три квартиры.
– Мог ли кто-нибудь другой помимо вас открыть дверь?
– Нет.
– А мадам д’Отрей выходит иногда по утрам?
– Никогда. Старая служанка делает все покупки. Она ходит по черной лестнице.
– Есть ли в доме телефон?
– Нет.
Виктор ушел, совершенно сбитый с толку, теряясь в противоречивых мыслях. По существу, каковы бы ни были обвинения против барона, нельзя было не считаться с алиби: в момент, когда совершилось преступление, он находился со своей женой.
Затем Виктор опросил всех работников вокзала. В ответ на его вопрос:
– Не садился ли сегодня утром барон д’Отрей на один из поездов?
Последовал единодушный и категоричный ответ:
– Нет.
Тогда как же он уехал из Гарта?
После полудня он собирал сведения о поведении барона д’Отрей среди его помощников, а также в аптеке и на почте. Одним из собеседников Виктора был сдававший д’Отрею квартиру Гюстав Жером, муниципальный советник, распри которого с бароном и баронессой развлекали местное общество.
Господин и госпожа Жером владели прекрасной виллой. Все говорило здесь о комфорте и богатстве. Пройдя в вестибюль после напрасных звонков, Виктор услышал шум ссоры, хлопанье дверями, нудное бормотание мужчины и визгливый женский голос, кричавший:
– Ты пьяница! Да, ты, муниципальный советник, – пьяница. Что ты делал в Париже вчера вечером?
– Ты же знаешь, моя крошка, что это был деловой обед с Дювалем.
– И с «курочками», очевидно. Знаю я твоего Дюваля, этого бабника! А после обеда – «Фоли Берже»… Что, разве не так? Голые женщины! Шампанское!..
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Канатная танцовщица - Морис Леблан, относящееся к жанру Классический детектив / Прочее / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


