`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Гари Ромен - Европейское воспитание

Гари Ромен - Европейское воспитание

1 ... 28 29 30 31 32 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Именем Союза Советских Социалистических Республик…

– Was? Was?1 - встревожился майор.

– Он поздравляет вас с прибытием, - объяснил лейтенант.

– Ach, с прибытием, gut, gut!2 - обрадовался майор.

____________________

1 Что-что? (нем.)

2 Хорошо, хорошо! (нем.).

Старый сапожник перевел дыхание и плюнул немцу под ноги.

– Именем Союза Советских Социалистических Республик! - повторил он.

– Abfuhren!1 - пролаял майор, побелев от ярости.

Старика отправили в польский лагерь для военнопленных со всеми почестями, приличествующими его званию, иными словами - в вагоне для скота. В Молодечно ему удалось бежать, он шел двое суток, потом потерял сознание, а наутро его разбудил младший Зборовский, подобравший его и выходивший.

Когда в землянку вошел Пех, Крыленко как раз вычесывал вшей.

– Удачной охоты! - пожелал Пех.

– Спасибо.

– Савелий Львович, - робко начал Пех.

Он запнулся.

– А?

– Так, ничего, - вздохнул Пех.

– Что ж, тогда молчи.

Он продолжал старательно рыться в своем тулупе, сидя на груде поленьев.

____________________

1 Увести! (нем.)

– Савелий Львович! - снова начал Пех.

– А?

– Не сердитесь…

Крыленко не спеша отложил свой тулуп в сторону и посмотрел на Пеха:

– Послушай, сынок, ежели у тебя есть что сказать, скажи. А когда скажешь, не забудь уйти.

У Пеха нервно заходил кадык, и он начал:

– Ваш сын, Савелий Львович…

– Сволочь! - тут же оборвал его старый украинец.

Но Пеху все же показалось, что в его взгляде мелькнул огонек заинтересованности. Он быстро продолжал:

– Вчера Болек Зборовский слушал новости из Москвы. Ваш сын, Дмитрий Крыленко, получил звание Героя Советского Союза за участие в освобождении Сталинграда.

Лицо старика стало белее его усов.

– Не сердитесь! - быстро сказал Пех.

– Ты уверен? - спросил Крыленко.

– Уверен, Савелий Львович, Болек Зборовский сам слышал, в Вильно…

– Где он?

– На улице… Он сам не осмелился вам сказать, но если вы хотите…

– Приведи его.

Пех выскочил наружу, как заяц, и тотчас вернулся с младшим Зборовским. У последнего вид был очень напуганный.

– Говори! - закричал Крыленко. - Чего ждешь?

– …Герой Советского Союза! - выпалил Болек. - За участие в освобождении Сталинграда.

– Ты уверен?

– Уверен, Савелий Львович! Так и сказали: «генерал Дмитрий Крыленко».

– Да я не об этом спрашиваю, олух! Так и сказали: «освобождение Сталинграда»? Так и сказали: «освобождение»?

– Освобождение, Савелий Львович! И добавили: «генерал Дми…»

– Сволочь! - холодно оборвал его старик Крыленко. - Остальное меня не интересует.

– Как это не интересует? - возмутился в конце концов Пех. - Разрешите удивиться, товарищ! Разрешите мне удивиться!

– Что ж, - сказал Крыленко ободряюще, - валяй, дружище, удивляйся на всю катушку!

Он отступил на шаг и склонил голову набок, словно бы для того, чтобы лучше видеть, как Пех будет удивляться.

– Савелий Львович! - закричал Пех. - Ведь ваш сын освободил Сталинград.

– Н-нет. Это не мой сын. Народ освободил Сталинград. Народ, понимаешь? Народ надо благодарить! Мой сын отступал месяц за месяцем. Он чертил на карте стрелочки да кружки: это все, чем он занимался. Потом он сказал себе: «Этот кружок будет последним». «Понятно?» - спросил он у народа. И народ ответил: «Понятно». Так кого же нужно благодарить? Того, кто нарисовал на карте маленький значок, или того, кто оросил землю своей кровью? А?

Воцарилось молчание. Потом Пех шумно выдохнул.

– Как бы то ни было, я пришел сюда не для того, чтобы дискутировать, а чтобы вас поздравить. А товарищ Добранский сегодня вечером приглашает вас к нам. Мы будем отмечать освобождение Сталинграда. У нас будет картошка!

– Поесть приду, - холодно пообещал старик.

Выйдя из землянки, младший Зборовский мрачно заявил:

– Какой стыд… Что толку от этих родителей? Даже благодарности от них не дождешься.

И с отвращением сплюнул.

31

На углях раздувалась и весело потрескивала картошка, люди сбросили овчины и расстегнули гимнастерки: было жарко. Но не столько от тепла огня, сколько от скромного, братского тепла толпы, столь желанного для несчастных, но от которого с брезгливостью отворачиваются счастли-вые люди. Подсев поближе к огню - его штаны уже начинали дымиться, - старик Крыленко не-чувствительной к ожогам рукой вытаскивал картошку из золы. Сидя перед чайником с кипятком, Янек заваривал «чай»: Пех передал ему свой знаменитый рецепт… Заседание открыл сам Пех.

– Товарищ Добранский! - торжественно объявил он.

Раздались аплодисменты. Пех решил, что настал подходящий момент для «гальванизирова-ния» публики, как на митингах в старое доброе время. Он поднял кулак, глубоко вдохнул и прокричал:

– Да здравствует единение и братство между народами! Да здравствует освободительная армия! Да здрав…

– Помолчи, Пех, - вежливо осадили его. - Сядь.

Добранский раскрыл свою тетрадь.

– Идея рассказа, который я собираюсь вам прочесть, возникла у меня, когда я перечитывал знаменитую балладу Пушкина: «Ворон к ворону летит, ворон ворону кричит».

– «Руслан и Людмила», - уточнил Пех, - два первых стиха! - Он вскочил и загорланил: - Да здравствует бессмертный гений народного русского поэта Александра Сергеевича Пушкина!

– Ложись, ложись! - попросили его. - Пех, марш в конуру!

Добранский сказал:

– Называется «На подступах к Сталинграду».

И стал читать:

Рассвет. Мало-помалу умолкают ночные лягушки, разлетаются в беспорядке последние летучие мыши, а из камышей медленно выходит цапля и проглатывает первую рыбешку. Над рекой появляются два старинных волжских приятеля - столетние вороны Илья Осипович и Акакий Акакиевич. Они медленно кружатся в утреннем воздухе и озабоченно изучают поверхность воды.

– Опять ничего, Акакий Акакиевич?

– Опять, Илья Осипович. Наверно, вы чего-то недослышали.

– Да нет же, окно было широко открыто, и громкий голос сказал по-немецки: «Официальное сообщение Восточной армии. Вчера наши войска под командованием генерала барона фон Ратвица, покорителя Гааги и одного из самых блестящих наших военачальников, достигли Волги!»

– Клянусь отчим гнездом! - забожился Акакий Акакиевич, сглатывая слюну. - У меня аж слюнки потекли.

На воде показались двое неряшливого вида субъектов, сидящих верхом на двух стволах засохших деревьев. Оба ствола кружатся в опасных водоворотах.

– Питц! - отчаянно вопит первый всадник. - Нам непременно нужно пристать к берегу!

– Zu Befehl!1 - отвечает второй всадник, стараясь не шевелиться.

Мимо проплывает труп бывшего немецкого солдата Шванке из красивого балтийского городка Сассница. У него праздный, беззаботный вид, в зубах торчит соломинка, он лежит на спине с застывшим взором, очевидно, целиком поглощенный созерцанием неба. Однако от этого отрешенного взгляда не ускользают проплывающие мимо жертвы кораблекрушения. От удивления бывший солдат Шванке переворачивается и крепко цепляется за первый ствол.

– Эй! Карл Редер из Гамбурга! - кричит он на языке мертвых в сторону камышей. - Посмотри, кого я поймал!

– Чем посмотри? Задницей? - ворчит на том же языке бывший каменщик Карл Редер из Гамбурга.

Он отделяется от камышей и плывет вслепую, не разбирая дороги.

– Мне бы только добраться до тех двух гнусных куриц, сыгравших надо мной эту злую шутку!

____________________

1 Слушаюсь! (нем.)

Илья Осипович и Акакий Акакиевич смотрят на него с невиннейшим видом.

– Сюда! - милосердно руководит им его коллега, бывший солдат Шванке.

– Что там? - с интересом спрашивает каменщик Редер.

– Эй! Принцель из Маннгейма! - кричит Шванке. - Каннинхен из Любека, идите сюда! Угадайте, кого я поймал!

– Пусть меня повесят, - громко говорит совершенно голый субъект, неожиданно вынырнувший из воды, словно поплавок, - пусть меня повесят, если это не генерал барон фон Ратвиц собственной персоной, один из самых блестящих наших военачальников.

– Что касается повешенья, - откликается из камышей чей-то ворчливый голос, - мне кажется, дружище, тебе придется довольствоваться утоплением! Дайте-ка мне поближе подплыть… Ничего не вижу без очков! Donnerwetter!1 Если это не генерал барон фон Ратвиц собственной персоной, тогда меня зовут не Каннинхен!

____________________

1 Немецкое ругательство. - Прим. пер.

– Разумеется, тебя больше не зовут Каннинхен! - слышится в камышах сварливый голос. - И чем больше я на тебя смотрю, тем сильнее убеждаюсь в том, что даже у твоего сына другая фамилия! Я не сомкну глаз, пока не отыщу себе мягкий ил без раков… Что здесь происходит?

1 ... 28 29 30 31 32 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гари Ромен - Европейское воспитание, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)