`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Агата Кристи - Трудный отдых в бухте Польенса

Агата Кристи - Трудный отдых в бухте Польенса

Перейти на страницу:

Бетти Грегг вдруг подмигнула:

— Вроде как относить чиппендейловские стулья в мансарды во времена королевы Виктории, да? А потом опять извлекать их оттуда и говорить: «Ведь они чудесные, правда?»

— Ну нечто в этом роде. Бетти Грегг призадумалась.

— Возможно, вы правы. Буду с вами откровенна. На самом-то деле, меня злит Бэзил с его вечными страхами. Боится, что я произведу плохое впечатление на его мамашу. Это и довело меня до бешенства. Даже сейчас я думаю, что он может бросить меня, если маменька постарается и обработает его хорошенько.

— Мог бы бросить, — ответил мистер Паркер Пайн, — возьмись она за это как надо.

— И вы собираетесь подсказать ей, как надо? Вы же знаете: сама она ни за что не додумается. Будет осуждать меня, как прежде, но этим делу не поможешь. Если бы вы ее поддержали… — она закусила губу, и Пайн встретился с ней взглядом. Ее синие глаза смотрели твердо. — Я наслышана о вас, мистер Паркер Пайн. Говорят, вы знаток человеческой природы. Как вы думаете, получится у нас с Бэзилом что-нибудь или нет?

— Я хотел бы задать вам три вопроса.

— Тест на совместимость? Что ж, давайте.

— Вы спите с закрытым окном или открытым?

— С открытым. Я люблю, когда много воздуха.

— Вам и Бэзилу нравятся одни и те же блюда?

— Да.

— Рано ли вы ложитесь спать?

— Между нами говоря, рановато. В половине одиннадцатого я начинаю зевать, но по утрам бываю полна сил. Разумеется, я не решаюсь в этом признаться.

— Вы должны очень хорошо подходить друг другу, — сказал мистер Паркер Пайн.

— Довольно поверхностный тест.

— Ничуть. Мне известно по крайней мере семь случаев, когда брак непоправимо распадался из-за того, что мужу нравилось засиживаться до полуночи, а жена засыпала в половине десятого, и наоборот.

— Жаль, что все не могут быть счастливыми, — сказала Бетти. — И я, и Бэзил с благословения его матери…

Мистер Паркер Пайн кашлянул,

— Думаю, это можно было бы устроить, — сказал он.

Она с сомнением посмотрела на него.

— А вы меня не дурачите?

По выражению лица мистера Паркера Пайна ничего нельзя было понять.

Беседуя с миссис Честер, он успокаивал ее, но не говорил ничего определенного. Помолвка — еще не женитьба. Он отправляется на неделю в Сольер и советует ей избрать уклончивую линию поведения. Пусть молодые люди видят, что она в нерешительности.

Время в Сольере он провел очень весело, а вернувшись, застал совершенно неожиданную картину. Едва войдя в «Пино д'Оро», он сразу же увидел миссис Честер и Бетти Грегг. Они вместе пили чай, но Бэзила с ними не было. Миссис Честер осунулась, Бетти выглядела болезненной. Она была почти не накрашена, веки распухли и покраснели, как будто она плакала.

Они дружески приветствовали мистера Паркера Пайна, но ни та, ни другая ни слова не сказали о Бэзиле.

Вдруг девушка резко вздохнула, как будто ей сделали больно. Мистер Пайн повернул голову. Бэзил Честер поднимался по лестнице, ведущей с моря. С ним была девушка такой экзотической красоты, что захватывало дух: смуглая, с чудесной фигуркой (этого нельзя было не заметить, поскольку весь ее наряд состоял только из бледно-голубой креповой накидки). На лице лежал густой слой пудры цвета охры, губы были накрашены багрово-оранжевой помадой, но грим лишь оттенял ее замечательную красоту. Бэзил, похоже, не в силах был оторвать взгляд от ее личика.

— Как ты поздно, Бэзил, — сказал его мать. — Сегодня ты должен был повести Бетти к «Маку».

— Это моя вина, — произнесла прекрасная незнакомка, лениво растягивая слова. — Загулялись. Ангелочек, плесни-ка мне чего-нибудь с градусами!

Она сбросила башмачок и выставила напоказ ногу, ногти на которой были покрыты изумрудно-зеленым лаком, под цвет ногтей на руках. Не обращая внимания на женщин, красотка слегка склонилась к мистеру Паркеру Пайну.

— Жуткий остров, — заявила она. — Я тут помирала от скуки, пока не повстречала Бэзила. Он такой милашка…

— Мистер Паркер Пайн — мисс Района, — познакомила их миссис Честер. Девушка лениво улыбнулась.

— Я, пожалуй, буду звать вас просто Паркером, — пробормотала она. — А мое имя — Долорес.

Вернулся Бэзил с питьем, и мисс Района повела разговор (в основном при помощи взглядов) с обоими мужчинами одновременно. Женщин словно не существовало. Бетти пыталась было пару раз вступить в беседу, но девица смотрела на нее пустыми глазами.

Вдруг Долорес поднялась.

— Пошлепаю-ка я, пожалуй, отсюда. Я живу в другой гостинице. Собирается кто-нибудь проводить меня?

Бэзил вскочил.

— Я с тобой.

— Бэзил, дорогой мой, — начала миссис Честер.

— Я скоро вернусь, мама.

— Ну чем не маменькин сынок? — проговорила мисс Района, ни к кому не обращаясь. — Так и вьется вокруг нее. Что, скажешь, нет?

Бэзил смешался и залился краской. Мисс Рамона кивнула миссис Честер, ослепительно улыбнулась мистеру Паркеру Пайну, и они с Бэзилом двинулись прочь.

После их ухода воцарилось неловкое молчание. Мистеру Пайну не хотелось заговаривать первым; Бетти Грегг ломала руки и смотрела на море. Миссис Честер раскраснелась от злости.

— Ну, что вы скажете о нашем новом приобретении? — спросила Бетти слегка срывающимся голосом.

— Несколько… гм… экзотична, — осторожно ответил мистер Паркер Пайн.

— Экзотична? — Бетти горько усмехнулась.

— Она ужасна, ужасна, — сказала миссис Честер. — Бэзил, должно быть, совсем сошел с ума.

— Бэзил в полном порядке, — резко ответила Бетти.

— Эти ногти на ногах! — с дрожью отвращения произнесла миссис Честер.

Бетти рывком поднялась.

— Пожалуй, я все-таки не останусь с вами обедать, а пойду домой, миссис Честер.

— О, милая, Бэзил так огорчится…

— Неужели? — с усмешкой откликнулась Бетти. — Так или иначе, но я, пожалуй, пойду, Голова что-то болит.

Она улыбнулась им и ушла.

Миссис Честер повернулась к мистеру Паркеру Пайну.

— Лучше бы мы сюда вовсе не приезжали! Мистер Пайн с грустью покачал головой.

— Зря вы уехали, — сказала миссис Честер. — Будь вы здесь, этого не случилось бы.

Мистер Паркер Пайн почувствовал себя уязвленным.

— Уверяю вас, моя милая леди, когда дело доходит до юных красоток, я совершенно бессилен повлиять на вашего сына, — сказал он. — У него, похоже, очень… э-э-э… влюбчивый характер.

— Он никогда таким не был, — ответила миссис Честер со слезами в голосе.

— Ну что ж, — с деланной бодростью произнес мистер Пайн, — это новое увлечение, кажется, положило конец его безрассудной страсти к мисс Грегг. Вы должны быть в какой-то степени довольны этим.

— Не понимаю, о чем вы, — заявила миссис Честер. — Бетти — милое дитя, она предана Бэзилу и прекрасно держит себя во всей этой истории. Должно быть, мой мальчик сошел с ума, вот что я думаю.

Мистер Паркер Пайн совершенно невозмутимо воспринял эту поразительную перемену настроения: женское непостоянство было ему не в диковинку.

— Не то, чтобы сошел, — мягко сказал он. — Просто его околдовали.

— Но это создание — итальянка. Она совершенно невыносима.

— Но очень миловидна. Миссис Честер фыркнула.

Бэзил вприпрыжку поднялся по лестнице, ведущей с моря.

— Привет, ма, вот и я. А где Бетти?

— Ушла домой с головной болью. Не удивляюсь.

— Скажи уж лучше, дуется, да?

— Я полагаю, Бэзил, что ты вел себя крайне неучтиво по отношению к ней.

— Ради бога, мама, прекрати свои проповеди. Хорошенькая совместная жизнь ждет нас с Бетти, если она станет надуваться всякий раз, когда я заговорю с другой девушкой.

— Вы помолвлены.

— Да, да, помолвлены, но это не значит, что у нас не должно быть друзей. Современные люди должны жить каждый своей жизнью и стараться избавляться от ревности. — Он помолчал. — Послушай, мам, если Бетти не собирается с нами обедать, я, наверное, пойду обратно в «Марипозу». Меня звали к обеду…

— О, Бэзил!

Юноша бросил на нее сердитый взгляд и побежал вниз по лестнице. Миссис Честер выразительно посмотрела на мистера Паркера Пайна.

— Вот видите, — сказала она. Да, он все видел.

Кризис наступил через два дня. Бетти и Бэзил должны были отправиться на долгую пешую прогулку с пикником. Бетти пришла в «Пино д'Оро» и обнаружила, что Бэзил напрочь позабыл об их планах и на весь день уехал на Ферментеру с Долорес Рамона и ее компанией.

Бетти сжала губы, но больше ничем не выдала своих чувств. Она встала и подошла к миссис Честер. Дамы были на террасе одни.

— Ничего, все в порядке, — сказала Бетти. — Это не имеет значения. Однако, по-моему, пора кончать.

Она сняла с пальца колечко с печаткой, подаренное ей Бэзилом. Настоящее обручальное кольцо он собирался купить потом.

— Верните ему, пожалуйста, миссис Честер, — попросила она, — и передайте, что все в порядке… чтобы не волновался…

— Бетти, дорогая, не надо! Он по-настоящему любит вас!

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агата Кристи - Трудный отдых в бухте Польенса, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)