Бестолочь - Патриция Хайсмит
— Хочешь остаться на ночь? — спросила она.
Он медленно поднялся, погладил ее по лбу и коротким каштановым волосам.
— Пожалуй, лучше повременю.
Она подняла на него глаза, но он не заметил в них ни разочарования, ни тревоги.
— Может быть, Элли, мы не увидимся до моего возвращения. Вдруг Клара вернется завтра вечером, тут не угадаешь.
Она тоже встала.
— Хорошо. Ты сейчас уезжаешь?
- Да.
Он направился к двери, но вернулся, обнял ее еще раз и крепко поцеловал в губы.
— Я люблю тебя, Уолтер.
— А я тебя,— сказал он.
Глава 16
— Дай-то Бог, чтобы отошла без мучений,— заметила Клавдия.— Любишь там мать или нет, а видеть человека в мучениях всегда страшно, и как миссис Стакхаус себя ни веди, но к такому зрелищу она не готова.
— Не готова,— согласился Уолтер, глядя на худые смуглые руки Клавдии, которая, накормив его завтраком, убирала грязную посуду.— Скоро ей позвоню.
Он встал из-за стола. Ему не терпелось позвонить в Гаррисберг прямо сейчас, но он не хотел говорить по телефону при Клавдии.
— Позвольте узнать, мистер Стакхаус, ждать вас вечером к обеду?
— Не знаю. Не исключено, что миссис Стакхаус вернется уже сегодня. Но вам не стоит специально приходить, пусть у вас будет еще один свободный вечер.
Он снял пиджак со спинки стула. Клавдия наградила его взглядом, и он понял: сейчас она выскажется в том духе, что вот-де он будет ходить голодный, потому что она не придет и некому будет ему приготовить. Он поспешил к двери.
— До завтра до утра, Клавдия. Я уеду не раньше одиннадцати.
: Добравшись Ao службы, Уолтер немедленно позвонил в Гаррйс- бёргГ Ответила женщина, представившаяся сиделкой при миссис Хэвмен.
— Позовите, пожалуйста, миссис Стакхаус,— попросил Уолтер.
— Ее здесь нет. Мы ждали ее вчера вечером. А кто говорит?
— Уолтер Стакхаус.
— Где же Клара?
— Не знаю,— безнадежно произнес Уолтер.— Вчера в половине шестого я посадил ее в автобус. Она должна была приехать поздно вечером. Она давала о себе знать?
— Нет, и доктор считает, что миссис Хэвмен осталось жить всего несколько часов.
— Вы не запишете мой номер? Монтегю пятьдесят семь — девятьсот тридцать восемь. Будьте добры, попросите миссис Стакхаус позвонить мне, как только она появится.
Потом он позвонил в маклерскую фирму «Найтсбридж» и спросил миссис Филпот, не получала ли она каких известий от Клары со вчерашнего дня, после половины шестого.
— Не получала, да и не ждала. Вы не знаете, как там ее матушка?
— Я не знаю, где Клара,— ответил Уолтер.— Я звонил в Гаррисберг, оказалось, ее еще нет, а должна была приехать еще вчера после одиннадцати.
— Господи всемогущий! Вы не думаете, что автобус попал в аварию?
— Тогда бы мне уже сообщили.
— Что ж, если до полудня не разъяснится, я бы посоветовала заявить в полицию.
Тонкий, однако исполненный мудрости голос миссис Филпот подействовал на Уолтера успокаивающе.
— Так я и сделаю. Спасибо, миссис Филпот.
В десять Уолтер пошел на совещание, которое разошлось на перерыв только в полдень. Он сразу направился к себе в кабинет, чтобы звонить в полицию, но Джоун позвала его из соседней комнаты и сообщила, что с четверть часа тому назад ему звонили из полицейского управления Филадельфии, оставили номер и просили позвонить.
— Соедините,— распорядился Уолтер. Он вдруг понял, что Клара мертва, а ее тело, в синяках и с ножевыми ранами, нашли в каком-то лесу.
— Мистер Стакхаус? — произнес мужской голос, растягивая слова.— Говорит капитан Миллард из двенадцатого полицейского участка Филадельфии. Нынче утром под обрывом у Аллентауна обнаружено тело женщины, предположительно — Клары Стакхаус. Мы бы просили вас как можно скорее приехать в аллентаунский морг для опознания.
Глава 17
Сомнения напрочь исключались. Уолтеру хватило одного взгляда на левую ногу в порванном чулке, чтобы сразу понять. Полицейский стянул простыню до бедер. Рваная юбка была наполовину черной от крови.
— Узнаете?
— Покажите все тело.
Полицейский стянул простыню до конца.
Увидев раздробленную голову, Уолтер зажмурился, потом открыл глаза и посмотрел на ее руку, которая лежала на животе в естественном положении, однако по ее виду можно было сразу сказать, что она вся переломана.
— Ее чемодан тоже здесь,— сообщил полицейский.— Он остался в багажнике автобуса, там его и нашли. Пройдите, пожалуйста, сюда, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов.
Выходя, Уолтер вцепился в косяк и постоял так с минуту. Ему доводилось видеть мертвецов, тела убитых попаданием бомбы на Тихом океане — он тогда блевал. Но это было страшнее. Как в тумане, он различал темный, массивный силуэт похожего на быка полицейского, который обогнул свой письменный стол и уселся. Уолтер опустил голову, чтобы не упасть в обморок. Тошнотворно воняло дезинфекцией. Он снова выпрямился, а то бы его вырвало. Полицейский указал на стул, Уолтер послушно подошел и сел.
— Назовите, пожалуйста, ее полное имя.
— Клара Хэвмен Стакхаус.— Уолтер продиктовал по буквам.
— Возраст?
— Тридцать лет.
— Место рождения?
— Гаррисберг, Пенсильвания.
— Дети?
— Детей нет.
— Ближайшие родственники?
Уолтер сообщил имя матери, и ее гаррисбергский адрес. Он видел, как полицейский невозмутимо разносит сведения по графам анкеты, словно занимается этим каждый день.
— Вы его нашли? — спросил Уолтер.
— Кого «его»? — спросил полицейский, поглядев на Уолтера.
— Того, кто это сделал.
, Полицейский потер нос.
— Предполагается, мистер Стакхаус, что причина смерти —
самоубийство, поскольку ничто не указывает на обратное. Тело обнаружили у подножия скалы.
Такая мысль не приходила Уолтеру в голову; он не поверил:
— Откуда вы знаете, что ее не столкнули?
— Наш отдел этим не занимается. Официальное вскрытие будет, конечно, произведено.
Уолтер встал.
— Должен же кто-то хотя бы поинтересоваться, сама она прыгнула или ее столкнули. Я хочу это знать!
— Хорошо, хорошо, поговорите вон с ним,— полицейский кивнул на угол позади Уолтера.
Уолтер оглянулся и увидел мужчину, которого, войдя, не заметил. Молодой человек в штатском не спеша поднялся со стула и подошел к Уолтеру с нерешительной улыбкой:
— Здравствуйте. Я лейтенант Лоуренс Корби из филадельфийского Отдела по расследованию убийств.
— Здравствуйте,— пробормотал Уолтер.
— Когда вы в последний раз видели жену, мистер Стак-
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бестолочь - Патриция Хайсмит, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

