`

Фергюс Хьюм - Безмолвный дом

1 ... 23 24 25 26 27 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вы забыли десятичасовую молитву, дорогуша, – низким голосом добавила Сесилия.

– Мы – простое семейство, господин Дей-зил, и принимаем гостей, как умеем.

– Спасибо, госпожа Пегалл. Не премину воспользоваться вашим гостеприимством.

– До свидания, дорогие мои, – воскликнула Лидия, увлекая молодого адвоката назад в экипаж.

– Проклятье! – проговорила госпожа Врэйн, когда экипаж покатил в сторону Байсуотера. – Вы выглядите по-настоящему потрясенным, господин Дензил. Ручаюсь, что не привыкла давать клятвы, но чрезвычайная респектабельность семейки Пегалл всегда вызывает у меня ощущение, что я веду какую-то другую жизнь. Что вы думаете о них?

– Выглядят по-настоящему хорошими людьми…

– Очень воспитанные и занудные, – парировала Лидия. – Они неподкупны, как Вашингтон, так что можете быть уверены, что я и отец вечером в Сочельник были в гостях, потом он ушел, а я осталась на всю ночь.

– Да, я уже верю этому, госпожа Врэйн.

– Тогда я никак не могла быть на улице Джерси или на Женевской площади в Сочельник и проткнуть Марка стилетом?

– Не могли. Я вполне убедился в вашей невиновности, – серьезно продолжал Люциан. – Надеюсь, мне что-то удастся выяснить с помощью плаща в «Бакстер и К°». Теперь я и в самом деле уверен, что вы никогда не покупали такого плаща.

– Да, я не делала ничего подобного, господин Дейзил. Но вы хотите знать, кто это сделал, да и я тоже. И вы думаете, что плащ поможет нам докопаться до истины?

– Не уверен. Но плащ может помочь узнать имя женщины, за которую я вас принял. Она может иметь непосредственное отношение к убийству.

Лидия только покачала головой:

– Вряд ли. Марк был настоль же порядочным, насколь респектабельно семейство Пегаллов. Так что не может тут быть никакой другой женщины.

– Но я видел тень женщины на занавеске дома номер тринадцать…

– Вы не говорили об этом! В гостиной Марка? Хорошо… Выходит, после всего мне и в самом деле стоит улыбнуться. Неужели он и в самом деле был настоящим мужчиной? Он казался таким черствым человеком!

То, с какой легкостью госпожа Врэйн говорила о своем мертвом муже, заставило Люциана поморщиться. Он почувствовал себя не в своей тарелке. А Лидия, ничуть не смущаясь, так и не заметив молчаливого неудовольствия спутника, продолжала болтать в самой фривольной манере. И только когда они вошли в магазин «Бакстер и К0», она снова вспомнила о деле, которое привело их сюда.

– Я хотела бы знать, когда и кому был продан этот плащ, – обратилась она к улыбающемуся управляющему магазином.

Служащий внимательно осмотрел плащ, обратив особое внимание на бирку. Видимо, последняя сказала ему нечто важное, поскольку, изучив ее, он улыбнулся и провел Люциана и его спутницу к прилавку, за которым стояла женщина. Та в свою очередь внимательно исследовала плащ, а потом стала листать журнал счетов, словно желая освежить память. Закончив изучать бумаги, она объявила, что плащ этот купил какой-то мужчина.

– Мужчина? – удивленно переспросил Люциан. – И как он выглядел?

– Темный, – не задумываясь ответила продавщица. – Темные волосы, темные глаза, темные усы. Я хорошо помню, потому что это был иностранец.

– Иностранец? – в свою очередь удивленно повторила Лидия. – Француз?

– Нет, госпожа, итальянец. Он так много рассказывал.

– Боже мой! – воскликнула госпожа Врэйн. – Похоже, тут вы, господин Дензил, оказались правы. Это совершенно точно граф Ферручи.

Глава XIX

Алиби графа Ферручи

– Это совершенно невозможно, – встревоженно воскликнула молодая вдова. – Не могу в это поверить!

Вновь они находились в гостиной госпожи Врэйн – маленькая женщина решила поговорить с Люцианом о том, что они узнали относительно покупки плаща. Неужели плащ и в самом деле купил граф Ферручи? Сама госпожа Врэйн полностью доказала свое алиби с помощью свидетельств семейства Пегаллов. А теперь Дензил начал сомневаться и в том, что граф вовлечен в это дело. У того не было никакого повода убивать господина Врэйна – так заявила его вдова, и молодой адвокат, казалось, готов был согласиться с ней.

– Прошу прощения, госпожа Врэйн, и все же граф имел две причины для убийства, – быстро произнес адвокат. – Во-первых, он влюблен и хочет жениться на вас. Во-вторых, он беден и ему нужны деньги. Со смертью вашего мужа он надеялся получить и то и другое.

– Пока же он не получил ни того ни другого, – резко ответила Лидия. – Мне и в самом деле нравится господин Эркюль, и однажды я едва удержалась, чтобы не увлечься им. Однако у него противный характер, господин Дензил. Я узнала его достаточно хорошо, прежде чем вышла замуж за Марка Врэйна. Да и сейчас, будь у меня выбор, я бы не вышла замуж за графа, положи он хоть миллион долларов к моим ногам. Кроме того, папа его не любит. А у меня сейчас есть деньги, свобода, и я не сделаю глупость, выйдя замуж за этого итальянского пижона!

– А граф знает, как вы к нему относитесь? – сухо поинтересовался Люциан.

– Полагаю, что да, господин Дензил. Он попросил, чтобы я вышла за него замуж через два месяца после смерти Марка. Меня тогда аж подбросило, и я показала ему «глазки рака».

– Проще говоря, вы ему отказали?

– Тут и говорить не о чем! – энергично воскликнула Лидия. – Так что, как видите, граф не мог убить Марка.

– Почему нет? Он же не знал, как вы к нему относитесь на момент убийства.

– Да, верно, – пробормотала госпожа Врэйн. – Но почему он купил плащ с кроличьим мехом?

– Судя по всему, он купил его для женщины, которую я принял за вас.

– И кто она такая?

– Это я и пытаюсь выяснить. Та женщина часто бывала на улице Джерси и носила этот плащ. Судя по всему, она получила его от графа. Я заставлю его сообщить, кто она такая и какое отношение имеет к этому преступлению.

– Думаете, она имеет какое-то отношение к убийству? – с сомнением проговорила госпожа Врэйн.

– Какое-то должна иметь. Должно быть, я видел ее тень на занавеске.

– А мужчина, отбрасывающий тень, – граф? – с сомнением проговорила Лидия.

– Я так думаю. Он купил плащ для женщины, посетил человека, живущего на улице Джерси. Потом служанка заметила его на заднем дворе. Он, без сомнения, действовал по определенному плану и находится в сговоре с господином Рентом.

– Черт возьми! – с усталым вздохом произнесла Лидия. – Я ни в чем не уверена, только голова страшно гудит. И кто такой этот господин Рент?

– Не знаю. Старик с белой бородой в шапочке из черного бархата.

– Тьфу! – с дрожью фыркнула госпожа Врэйн. – Марк имел обыкновение носить черную шапочку, и мысль об этом превращает меня в камень. А люди вроде вас сначала устраивают суд Линча, а потом думают. Знаете ли, господин Дензил, мне кажется, вы просто решили, что виноват Эркюль, и подтасовываете факты. Если он знал, кто та женщина – а он должен был знать, раз покупал для нее плащ, – то он наверняка знает, кто этот Рент. Предполагаю, что господин Рент именно тот, кто все знает.

– А где живет граф Ферручи?

– Сент-Джеймс, улица Маркиз, дом сорок. Вы пойдете и найдете его, а я тем временем поговорю с папой. Думаю, он не позволит этому графу снова подойти ко мне. Папочка – честный человек, хотя до Вашингтона ему далеко.

– Предположим, я выясню, что граф и в самом деле убил вашего мужа… – спросил Люциан, поднимаясь.

– Тогда было бы лучше, если бы вы линчевали его на месте, – без колебаний объявила Лидия. – Око за око.

Адвокат почувствовал отвращение, услышав, что госпожа Врэйн с такой ненавистью говорит о своем поклоннике, желая ему ужасной смерти. Однако он знал, что сердце этой женщины тверже камня и она эгоистка до мозга костей. То, как Лидия относилась к окружающим, совершенно не соответствовало образу, который она пыталась продемонстрировать собеседнику, и желанию всегда выглядеть очаровательной. Кроме того, Люциан узнал все, что хотел, о передвижениях Лидии в ночь преступления, поэтому попрощался и ушел, направившись прямиком на улицу Маркиз. Он хотел поговорить с Ферручи, чтобы выяснить его роль в этом ужасном деле. Однако графа дома не оказалось, а слуга сказал, что его не будет до позднего вечера.

Дензил оставил сообщение о том, что зайдет на следующий день, и отправился в Кингстон, встретиться с Дианой. Он в деталях рассказал все, что узнал. Также он показал плащ и рассказал, каким образом госпожа Врэйн открестилась от него.

Все это Диана выслушала с большим интересом, и когда Люциан закончил, с удивлением уставилась на него. Несмотря на все свое остроумие и здравый смысл, она не знала, что делать дальше.

– Скажите, мисс Врэйн, что вы думаете обо всем этом? – поинтересовался Люциан, чувствуя, что пауза затягивается.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Безмолвный дом, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)