`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

1 ... 20 21 22 23 24 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Деваться вам некуда. Если вы сохранили хоть каплю мужества и застыли в устойчивом положении, то можно рискнуть и броситься на убийцу. Но ваше положение устойчивым не назовешь. А кроме того, вы просто оцепенели от неожиданности, как любой человек на вашем месте.

И вот что вы делаете. Вы отступаете как можно дальше. Но кабинка душа мала, и вы натыкаетесь спиной на кафельную стену, на последнюю стену в вашей жизни. Вас лишили возможности защищаться, лишили возможности выжить. И тут раздаются еще два, а может быть, три выстрела, вы оседаете по стене, и теперь в ваших глазах нет даже испуга. Только смертельная пустота.

Женщина протягивает руку и выключает душ. Запирает дверь в ванную комнату. Уходя по лестнице, бросает пистолет на ковер. Пистолет, наверное, был ваш.

Так? Похоже, все было именно так.

Я наклонился и потрогал руку Лоури. Окоченевшая, холодная, как лед. Я вышел из ванной, оставив дверь открытой. Теперь нет нужды запирать ее. Только лишняя работа для полиции.

Я зашел в спальню и вытащил из-под подушки носовой платок. Маленький полотняный лоскуток с фестончатыми краями. В углу красными нитками вышиты две небольшие буквы: ЭФ.

— Эдриенн Фромсетт, — сказал я и усмехнулся. Усмешка получилась прямо как у вурдалака.

Я помахал платком, чтобы улетучился запах духов, сложил его и сунул в карман. Поднялся по лестнице в гостиную и заглянул в письменный стол у стены. В столе не оказалось ни интересных писем, ни телефонных номеров, ни подозрительных спичечных коробков. Может быть, что-то подобное там и было, но до моего прихода не сохранилось.

Я посмотрел на телефон. Он стоял на маленьком столике у камина. Шнур у аппарата был длинный, такой, чтобы мистер Лоури мог разговаривать по телефону, удобно устроившись на тахте: в тонких коричневых губах — сигарета, на столике рядом — высокая охлажденная бутылка, и куча времени для приятной милой беседы с какой-нибудь очаровательной подружкой. Для непринужденной, неторопливой, игривой и насмешливой болтовни, без особой нежности, но и без грубости, словом, именно для такой, которая способна доставить мистеру Лоури удовольствие.

Я явственно представил себе эту картину. Только это ничего не прояснило. Я пошел к двери и установил замок так, чтобы опять можно было войти. Плотно закрыл дверь, прижав ее к дверной раме. Вышел на дорожку и остановился на самом солнцепеке, глядя на дом доктора Алмора.

Никто не кричит, никто не выбегает из дверей. Никто не свистит в полицейский свисток. Вокруг тишина, покой, мир, солнце. Ни единого повода для беспокойства. Ну что с того, что Марло нашел еще один труп. В последнее время у него это здорово получается. Его теперь можно называться Марло По-Убийству-В-День. Когда он выезжает на дело, за ним можно сразу труповозку посылать.

А вообще-то он ничего, малый даже приятный в своем роде.

Я завел мотор, развернулся и поехал прочь от этого места.

17

Швейцар в спортивном клубе вернулся через три минуты и сделал мне жест следовать за ним. Мы поднялись на четвертый этаж, прошли по коридору, и он указал мне на полуоткрытую дверь.

— Налево, сэр. Пожалуйста, как можно тише. Некоторые члены спят.

Я вошел в библиотеку клуба. За застекленными полками — книги, на длинном столе — журналы, на стене — подсвеченный портрет основателя клуба. Но основное занятие посетителей, судя по всему, это сон. Книжные шкафы делят все помещение на несколько небольших закутков, в которых стоят кожаные кресла с высокими спинками, невероятно широкие и мягкие. Во многих креслах, производя ноздрями мученический храп, мирно дремлют старички с лиловыми от высокого давления физиономиями.

Я прошагал несколько футов и повернул налево. Дерек Кингсли сидел в самом дальнем углу комнаты. Он поставил рядом друг с другом, спинками к залу, два кресла. Над одной спинкой виднелась его большая темная голова. Я плюхнулся в соседнее кресло и коротко кивнул.

— Говорите потише, — предупредил Кингсли. — Эта комната предназначена для отдыха после ланча. Ну, в чем дело? Я нанял вас, чтобы вы избавили меня от проблем, а не добавляли новых. Из-за вас я отменил важную встречу.

— Знаю, — сказал я и наклонился к нему. От него приятно пахло виски с содовой. — Ваша жена застрелила Лоури.

Брови Кингсли вздернулись, а лицо словно окаменело. Он плотно сжал зубы. Тихо дышал и крутил свою большую ладонь на коленной чашечке.

— Продолжайте, — произнес он твердым как мрамор голосом.

Я оглянулся. Ближайший старый олух крепко спал; при дыхании волоски в его ноздрях шевелились.

— У Лоури мне никто не открыл, — услышал я. — Дверь была не заперта. Я еще вчера заметил, что она просела в раме. Я толкнул ее и вошел. В комнате темно, два стакана, из которых пили коктейль. В доме тихо. Через минуту по лестнице поднялась худая темноволосая женщина, назвалась миссис Фэллбрук, владелицей дома. В руке она держала пистолет, обернутый перчаткой. Сказала, что пришла за квартплатой, которую Лоури задолжал за три месяца. Дверь открыла своим ключом. Естественно, воспользовалась случаем и осмотрела дом. Я забрал у нее пистолет и понял, что из него не так давно стреляли. Ей я об этом не сказал. Она уверяла, что Лоури в доме нет. Я вывел ее из себя и таким образом смог от нее избавиться, она удалилась в глубоком возмущении. Есть риск, что она сообщит обо мне в полицию, но это маловероятно, скорее всего, она уже не помнит ни о чем, кроме платы за квартиру.

Я сделал паузу. Кингсли повернул ко мне голову, желваки на скулах напряглись. Глаза казались усталыми.

— Я сошел вниз. Обнаружил там следы пребывания женщины, проведшей в доме ночь. Пижама, пудра, духи и все такое. Ванная комната была заперта, но я ее открыл. На полу валяются три пустые гильзы, два выстрела пришлись в стену, один — в окно. В кабинке душа лежит Лоури, голый и мертвый.

— Мой бог, — прошептал Кингсли. — Вы хотите сказать, что какая-то женщина провела с ним ночь, а утром застрелила его в душе?

— А что, по-вашему, я хотел сказать? — спросил я.

— Говорите потише, — простонал Кингсли. — Все это, конечно, ужасно. Но почему в душе?

— Вам самому стоило бы говорить потише, — заметил я. — А почему бы и не в душе? Трудно придумать место, где человек был бы более беззащитным.

— Но почему его убила именно женщина? — спросил Кингсли. — То есть, я хочу сказать, вы ведь в этом не уверены, так?

— Не уверен, — сказал я. — Это точно. Кто угодно мог разрядить маленький пистолет, чтобы создать видимость того, что стреляла женщина. Место там достаточно безлюдное, вряд ли хоть кто-нибудь мог расслышать выстрелы. Женщина, которая провела ночь с Лоури, могла к тому времени уже уйти, да и вообще могло не быть никакой женщины. Улики можно подкинуть. Лоури могли убить даже вы.

— С какой это стати мне его убивать? — чуть не заревел Кингсли, крепко обхватив свою коленную чашечку. — Я цивилизованный человек.

С подобным аргументом спорить трудно.

— У вашей жены есть оружие? — спросил я.

Он повернул ко мне несчастное, перекошенное лицо и глухо проговорил:

— Боже праведный, неужели вы на самом деле подозреваете ее?

— Так что, есть?

Кингсли начал выдавать слова как крохотные песчинки:

— Да… есть. Маленький пистолет.

— Вы купили его здесь?

— Я… я вообще его не покупал. Пару лет назад на вечеринке в Сан-Франциско я отобрал его у одного пьяного. Он размахивал им и думал, что это очень забавно. Назад я пистолет не вернул.

Он сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. — Тот человек, наверное, даже не помнит, где и когда потерял пистолет. Так он был пьян.

— Что-то слишком уж складно выходит, — заметил я. — Вы могли бы узнать этот пистолет?

Кингсли крепко задумался, выпятив челюсть и полузакрыв глаза. Я опять посмотрел назад поверх спинки кресла. Один из старых сонь проснулся оттого, что собственным храпом чуть не выдул сам себя из кресла. Он кашлянул, почесал нос, тонкой сухой ручкой нащупал в жилетном кармане золотые часы. С унылым видом поглядел на них, спрятал и снова захрапел.

Я сунул руку в карман и вложил пистолет в руку Кингсли. Он посмотрел на него с жалким видом.

— Не знаю, — проговорил он. — Похож, но ручаться не могу.

— Сбоку есть номер серии, — подсказал я.

— Ну кто же запоминает серию оружия?

— На это я и надеялся, — сказал я. — Иначе было бы очень странно.

Кингсли сжал пистолет в руке, потом положил его рядом с собой на кресло.

— Грязная тварь, — холодно произнес он. — Уверен, что Лоури ее предал.

— Что-то я не понимаю, — сказал я. — Вы не убивали, так как считаете себя цивилизованным человеком. А ее таковой не считаете?

— Дело в другом, — огрызнулся Кингсли. — Женщины более эмоциональны, чем мужчины.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)