Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник)
Ознакомительный фрагмент
– У меня нет друзей, – буркнул Вульф. – Ну хорошо, а сколько у вас денег?
– О! Целая тысяча долларов, и даже немного больше.
– Какую сумму вы согласны истратить?
– Если вы разыщете и вернете мне Карло живым и здоровым, я отдам вам все. Если же он погиб, но вы предъявите его тело и назовете преступника, то получите сумму, которая останется после похорон брата.
Вульф кивнул в знак согласия.
– Арчи, – обратился он ко мне, – поезжай вместе с Марией Маффеи в дом к ее брату. Допроси девушку, слышавшую его последний телефонный разговор, обыщи комнату и возьми все, что посчитаешь интересным.
Мария Маффеи встала, поблагодарила Вульфа и вышла вместе со мной и Даркином на улицу.
Глава 2
Я остановил нашу черную сверкающую машину возле дома на Салливан-стрит, который указала мне Мария Маффеи. Войдя в пансион, я лишний раз убедился, что все они похожи друг на друга. Идет ли речь о дорогих, из района Центрального парка, или таких, как этот, битком набитых итальянской голытьбой.
В первую очередь Мария Маффеи познакомила меня с хозяйкой, жирной пожилой женщиной, обвешанной драгоценностями, а затем повела в комнату брата, расположенную на третьем этаже.
Пока Мария Маффеи искала девушку, я успел бегло осмотреть комнату. В два окна, большая и светлая, она была обставлена хоть и старой, но очень опрятной мебелью. Здесь, в общем, можно было отлично жить, если бы не дикий шум с улицы, проникавший даже через закрытые окна.
В углу стояли два чемодана. Один дешевый, сильно потрепанный и внутри пустой. Второй – тоже старый, но заполненный разнообразными инструментами.
Между окнами располагался комод. Я выдвинул один из ящиков и убедился, что в нем находится порядочный запас белья и других вещей.
Принимая во внимание, что за последние полтора года жилец комнаты ничего не зарабатывал и жил на содержании сестры, становилось загадкой, откуда все это бралось.
Тут вошла Мария вместе с горничной. Последнюю звали Анна Фиоре. Это была хрупкая девушка лет двадцати. Пожимая ей руку и заглядывая в глаза, я понял, насколько передо мной запуганное и забитое создание.
– Мне сказали, что вы слышали телефонный разговор мистера Маффеи в понедельник вечером, – обратился я к ней.
Она кивнула головой, и я повернулся к Марии:
– Думаю, теперь, мисс Маффеи, вы можете пойти вниз. Мы с Анной побеседуем наедине.
По правде говоря, я начал придерживаться мнения Даркина, полагавшего, что мистер Маффеи попросту сбежал и что выяснить нам ровно ничего не удастся.
Я усадил Анну на стул, сам сел напротив и вытащил свой блокнот.
– Вам совершенно нечего бояться, – начал я. – Единственная для вас угроза – получение денег за небольшую услугу, которую вы можете оказать мисс Маффеи и ее брату, – по-моему, не так страшна… Нравится ли вам мисс Маффеи?
– Да, конечно, она очень славная.
– А мистер Маффеи?
– О, да! Его вообще все любят. Всегда, кроме тех моментов, когда он бывает пьян. В это время девушкам следует держаться от него подальше.
– Как вам удалось услышать телефонный разговор в понедельник? Вы что, ожидали этого звонка?
– Откуда же я могла о нем знать?!
– Трубку снимали вы?
– Нет, к телефону подошла хозяйка, миссис Риччи, а уже она велела мне позвать мистера Маффеи. Я за ним сбегала, а потом начала убираться в столовой – оттуда каждое слово слышно, тем более что дверь была открыта.
– Можете ли вы вспомнить и повторить все, о чем говорил мистер Маффеи?
– Да, конечно. По правде сказать, мы вообще имеем привычку контролировать действия жильцов, а на этот раз вместе со мной была и миссис Риччи.
– Передайте, пожалуйста, поподробнее беседу.
– Сперва он произнес: «Алло». Потом: «У телефона Карло Маффеи. Что вам угодно?.. Это уже мое дело… Объясню при личной встрече… Почему не здесь, не у меня?.. Я боюсь?.. О, нет, я не из тех, кого можно запугать!..» Но миссис Риччи утверждает, что он сказал: «Бояться следует кое-кому другому…» Впрочем, она и сама не уверена, что расслышала правильно. Дальше последовали такие слова: «Да, конечно, мне нужны деньги, и как можно больше… Ну что ж, пусть так… На углу, в семь тридцать… Заткнитесь!.. Какое мне дело до вас?.. Итак, в семь тридцать… Эту машину я уже встречал…»
Она умолкла.
– А с кем он говорил? – спросил я, предполагая, что раздастся очередное: «Откуда я могу знать?» Но я, к счастью, ошибся.
– С тем же, с кем и раньше.
– Раньше? Когда конкретно?
– Несколько раз в течение мая. Миссис Риччи сказала, что до этого понедельника звонков в общей сложности было девять.
– Вы когда-нибудь лично слышали его голос?
– Нет, сэр. Миссис Риччи всегда подходит к телефону сама.
– А его имя вам неизвестно?
– Нет, сэр. Миссис Риччи пыталась несколько раз поинтересоваться, кто спрашивает мистера Маффеи, но этот человек всегда отвечал одно: «Неважно. Передайте просто, что звонит его старый знакомый, а уж он догадается».
Дело это все больше меня занимало. Возможно, тут крылось что-то любопытное и даже денежное. Прямой корысти у меня, конечно, не было, поскольку гонорар всегда получал Вульф, но интерес от этого не уменьшался.
Просидев с Анной почти два часа, я убедился, что она сообщила мне все и даже больше.
– Побудьте здесь еще минутку, Анна, я спущусь вниз и побеседую с миссис Риччи.
Миссис Риччи подтвердила все слова Анны. Я попросил ее разрешения взять горничную с собой.
– Нет, пока нельзя. В обеденное время я не могу обойтись без нее.
Но после того как я вручил хозяйке доллар, она согласилась.
– А когда девушка вернется домой? – спросила она и добавила, что разрешает ей отлучиться только до девяти часов вечера.
– Ничего не могу обещать. Когда мой босс начинает допрашивать, он не отличает день от ночи. Но я обещаю вам доставить ее целой и невредимой.
Вместе с Анной мы вышли на улицу, сели в машину и медленно покатили по городу, дабы не приехать слишком рано. Время от четырех до шести вечера Вульф ежедневно посвящал своим цветам в оранжерее, и беспокоить его в эти часы не следовало.
По дороге я пообещал Анне доллар, если она сообщит мистеру Вульфу что-нибудь интересное.
Время я рассчитал так, что прибыл к нашему дому ровно в шесть.
К сожалению, в тот вечер Анна к девяти часам не вернулась.
Оставив девушку в приемной, я поднялся к Вульфу и доложил, что привез ее. Он едва взглянул на добытые мною вещи, а Анну и вовсе не пожелал видеть.
– Но она уже обошлась нам в один доллар, – не без умысла сказал я. – Пришлось хозяйке уплатить.
– Его мы отнесем на твой счет, Арчи, – буркнул Вульф.
– Нет, сэр. Деньги уже вписаны в книгу текущих расходов.
Мы пошли с ним к лифту. По-моему, если бы у нас лифта не было, Вульф вообще бы не стал подниматься на верхние этажи, даже ради собственных орхидей.
Придя в контору, Вульф немедленно принялся за Анну. Еще пять лет назад я бы не сумел полностью оценить его искусство допроса, который он повел теперь с большим тактом и глубокой проницательностью: если бы, например, эта девушка что-то знала, но забыла или видела, но не запомнила, он бы все равно вытащил из нее каждую мелочь.
Он расспрашивал ее о голосе и манерах Карло Маффеи, о его одежде и любимых блюдах, о знакомых и взаимоотношениях с сестрой. Словом, задавал вопросы без конца, но делал это деликатно и осторожно, не желая утомлять и раздражать свою собеседницу.
В результате ему удалось выяснить, что в тот последний понедельник Анна утащила из комнаты мистера Маффеи несколько багажных квитанций и пестрых этикеток пароходов «Лючия» и «Флоренция».
Совершенно случайно из газет я знал, что «Лючия» отправлялась в Европу восемнадцатого мая, а «Флореенция» – третьего июня. Мистер Маффеи явно пытался уехать не один, а два раза и оба почему-то раздумывал.
Позже, во время обеда, Вульф дал Анне передышку. Беседовал он только со мной и главным образом о сравнительных достоинствах различных сортов пива. Наконец он снова обратился к Анне Фиоре:
– Мистер Маффеи никогда не делал вам подарков?
– Нет, сэр, за исключением коробки с мелками, о которых я уже говорила. Еще газеты отдавал, хотя их едва ли можно считать подарком.
– Ага! А не было среди них утренней? «Таймс»?
– Была. Однажды он объяснил, что покупает газеты из-за объявлений.
– Скажите, в понедельник вы тоже получили от него газеты?
– Да, сэр. Как всегда, после полудня.
– В тот день ничего необычного не случилось?
– Нет, сэр.
Но Вульф уже успел заметить легкое колебание в ее голосе и настойчиво повторил вопрос:
– Так, значит, ничего?
– Нет, сэр. Разве только вырезки…
– Вырезки?
– Да, сэр. На первой странице он вырезал большую статью.
– Прежде он часто этим занимался?
– Да, сэр. Обычно выбирал объявления о найме на работу. Но порой, судя по объему, бывали и статьи, как в этот раз.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник), относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


