Эдгар Уоллес - Отель на берегу Темзы (сборник)
— Это ваш почерк? — осведомился сыщик, указывая нотариусу на оттиск, оставленный пером на листе.
— Нет.
При помощи зеркала Джон исследовал оттиск.
— Совершенно верно, — подтвердил он, — это перечень документов, содержащихся в шкатулке. Сегодня мы не успеем больше ничего предпринять. Дайте мне, пожалуйста, номер вашего телефона и домашний адрес. Быть может, мне придется снова побеспокоить вас. А завтра утром я готов ознакомиться с содержимым второй шкатулки.
Уже стоя в дверях, Вэд спросил еще раз:
— Так, значит, нет никаких сомнений в том, что Делилы Паттисон нет в живых?
— Нет.
— А когда она должна была достичь совершеннолетия?
— Двадцать первого числа этого месяца.
— И тогда наследство получит Синнифорд?
— Нет, не сразу, придется уладить ряд формальностей. Все это делается не так быстро. Но в любом случае с двадцать второго числа единственным законным наследником является он.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛИЛЫ
Вэд поспешил в Скотленд-Ярд поделиться новостями с Эльком. Тот внимательно его выслушал и скорчил недовольную гримасу:
— Терпеть не могу вашего пристрастия к романтике. Бедные наследницы огромных состояний уже давно стали героинями наивных фильмов, навсегда исчезнув из жизни. Что касается сумасшедшей бабушки…
— Леди Паттисон вовсе не была сумасшедшей.
— Паттисон? — переспросил Эльк. — Та самая женщина с изумрудами? Господи, да я же помню тот пожар!.. Леди страстно увлекалась собиранием драгоценных камней и превратила свой дом в маленький музей. Предполагают, что ее коллекция была похищена. Во всяком случае дом сгорел дотла, и мы не могли установить, что стало с ее внучкой и с изумрудами. Впоследствии ходили слухи, что в деле не обошлось без «резиновых братьев». Хотя эта банда тогда еще не была такой известной, как теперь. Единственное, что нам удалось установить, — вся прислуга в тот вечер ушла в театр, а нянька была вызвана кем-то на свидание. К сожалению, позже она ничего не смогла нам объяснить.
— Вы обнаружили труп ребенка? — поинтересовался Джон.
— Мне не хотелось бы вдаваться в подробности той жуткой истории… Ну что можно было обнаружить после такого пожара? От огня плавились даже железные балки. Так вы полагаете, с исчезнувшей наследницей не все чисто? — нахмурившись, переспросил Эльк. И, не дождавшись ответа, воскликнул: — Мы чуть не сваляли дурака! Скорее пошлите к дому сержанта Теппита пару человек! И предупредите, чтобы никого не пускали к мисс Лиле! Я зайду к ней вечером и попытаюсь выяснить, не помнит ли она что-нибудь о ранней поре своего детства.
— Мне кажется, я бы мог… — начал было Джон.
— Ничего вы не можете! — перебил его Эльк. — Вы в нее влюблены! А это значит, что в данном деле вы лишились и полицейского чутья, и способности здраво судить о происходящем!
Сержант Теппит, которому они сообщили о намерении приставить к Лиле двух полицейских, встретил заявление без восторга.
Сержант занимал квартирку на первом этаже большого многоквартирного дома.
— Я вижу, моя старуха начинает экономить на электричестве, — заметил Теппит, когда они подошли к дому и увидели темные окна его квартиры.
Он открыл дверь. Рядом с передней находилась маленькая кухня, в которой его обыкновенно ждал ужин. Однако на сей раз она тоже была погружена во мрак.
— Странно, — сказал сержант.
Он включил свет. На столе стояли три прибора и чашка с недопитым чаем — к остальной еде никто не притронулся. Джон поспешил в комнату подопечной, постучал, но ему не ответили.
— Лила! — крикнул он.
Снова молчание. Он распахнул дверь и включил свет. Комната была пуста, постель — в беспорядке. Пальто Лилы, висевшее за дверью, исчезло.
ВАЖНАЯ УЛИКА
— Должно быть, моя жена вышла.
Сержант явно волновался, и Джон понял: Теппит уверен в том, что его жена не покинула бы дом по доброй воле.
— Я погляжу, нет ли ее в спальне, — сказал он.
Однако дверь была заперта.
— Включите свет! Мистер Эльк, выключатель рядом с вами! — крикнул сержант, продолжая стучаться в дверь.
— Да ведь ключ торчит с наружной стороны! — сказал Джон. — Поверните его.
Сержант отпер дверь и бросился в спальню. Джон и Эльк услышали испуганный вопль и поспешили за ним. На кровати лежала женщина, казалось, погруженная в глубокий сон. Это была жена сержанта. Теппит коснулся ее плеча:
— Мэри!.. Боже, она…
— Не волнуйтесь, — сказал Вэд, — она дышит.
Он повернул лицо женщины к свету и приподнял веки: ее зрачки отреагировали на свет.
— Откройте окно и принесите воды!
Не прошло и пяти минут, как Джону удалось привести женщину в чувство. Сидя на кровати, она с удивлением глядела на окружающих.
— Что случилось? Я спала? И почему я заснула?
Выйдя в кухню, Вэд строго сказал сержанту:
— Не выливайте этот чай. Он мне понадобится.
Теппит недоверчиво взглянул на начальника:
— Неужели вы полагаете, что ее одурманили? — И он осторожно отставил чашку в сторону.
Узнав об исчезновении Лилы, миссис Теппит воскликнула:
— Это немыслимо! Я вышла в пять часов лишь на несколько минут, чтобы купить ей туфли! Попросила нашу соседку миссис Эльфорд с ней побыть. Потом вернулась, вскипятила воду…
— А дальше, что было дальше? — спросил Джон.
— Этого я не помню, — покачала она головой.
Соседка миссис Эльфорд рассказала, что примерно десять минут спустя после ухода миссис Теппит пришел какой-то человек и принес для Лилы письмо. Ей показалось, что он моряк. Так как он остался ждать ответа, она не заперла дверь и пошла с письмом к Лиле.
— А в это время второй человек прокрался в квартиру и спрятался на кухне, — предположил инспектор Вэд. — Там есть место, где можно спрятаться?
На кухню выходила дверь маленькой кладовой, но миссис Теппит была уверена, что она заперта.
— Вот здесь он и спрятался, — сказал Вэд. — Вы не помните, после того как налили себе чаю, вы не выходили из кухни?
— Да, выходила, буквально на минуту, чтобы спросить Лилу, как ей понравились туфли.
— Потом вы вернулись и стали пить чай? И это все, что запомнилось? Должно быть, вам подсыпали сонный порошок и потом, когда вы заснули, перенесли в спальню и заперли, — произнес Эльк.
— Какие туфли вы ей купили? — поинтересовался Джон.
— Красные, сафьяновые, — ответила жена сержанта, — и она их тут же надела.
Сыщики поручили сержанту приглядеть за своей женой и отправились наводить справки у соседей. Вскоре им удалось выяснить, что к дому подъезжал закрытый автомобиль. Потом из дома вышли двое мужчин и две женщины. Они сели в машину и уехали. Никто не видел, как они вошли в дом, — должно быть, каждый из них пробрался в него по одиночке.
— Несомненно, вторая женщина — это миссис Эйкс, — сделал вывод Джон. — Лила ни с кем другим не поехала бы добровольно.
— В таком случае нам следует отправиться в «Мекку», — сказал Эльк.
«Матушка» Эйкс была дома.
— Я сегодня никуда не выходила, — заявила она Вэду. — Что еще вы собираетесь мне приписать?
— Я хочу обыскать дом, и в первую очередь комнату Лилы.
Она злобно на него взглянула:
— У вас имеется ордер на обыск?
— Старый ордер еще действителен, и не вздумайте мне препятствовать, миссис Эйкс.
— Здесь вам не найти Лилу… — Она насмешливо улыбнулась.
Джон вскочил:
— Откуда вам известно, что мисс Лила исчезла?
Женщина на мгновение смутилась:
— Я этого не утверждала.
Джон приблизился к ней вплотную и процедил сквозь зубы:
— Вы побывали сегодня в сопровождении двух людей в доме сержанта Теппита и принудили мисс Лилу последовать за вами.
Миссис Эйкс отступила под его взглядом:
— А что, если я и сделала это? Ведь девушка доверена мне. Вы не имеете права держать ее у себя!
— Так, значит, вы все же сделали это?
— Да, сделала. И если вам угодно разыскивать Лилу, то уж, будьте любезны, без моей помощи. Я признаюсь в том, что вместе с двумя знакомыми…
Тут она запнулась, спохватившись, что зашла чересчур далеко. Конечно, инспектор воспользовался ее откровенностью. Джон позвал в комнату одного из сопровождавших его полицейских:
— Заберите эту женщину, — сказал он. — Я скоро приду и предъявлю ордер на арест.
— Арест? В чем меня обвиняют? Разве я сделала что-то противозаконное? — запричитала не на шутку перепуганная «матушка».
— Я обвиняю вас в том, что вы и ваши подельники подсыпали миссис Теппит небезопасное снотворное. Об этой детали вы, по-видимому, забыли.
И миссис Эйкс пришлось собраться в путь… А Вэд и Эльк занялись тщательным осмотром дома.
— Нет оснований предполагать, что они спрятали девушку здесь, — заявил Эльк. — Наши люди заметили бы, если бы они подъехали сюда на машине. «Резиновые братья» поддерживают связь с «Меккой» водным путем. Пойдемте обыщем пристань.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар Уоллес - Отель на берегу Темзы (сборник), относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


