Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эллен Вуд - Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы).

Эллен Вуд - Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы).

Читать книгу Эллен Вуд - Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы)., Эллен Вуд . Жанр: Классический детектив.
Эллен Вуд - Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы).
Название: Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы).
Автор: Эллен Вуд
ISBN: 978-5-389-00412-2
Год: 2009
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 396
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы). читать книгу онлайн

Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы). - читать онлайн , автор Эллен Вуд
Слава великого Шерлока Холмса не померкла за сто с лишним лет. Однако из всех блестящих литературных сыщиков викторианской эпохи мы знаем лишь его одного. А между тем он имел немало достойных соперников. Популярные английские и американские журналы были буквально наводнены увлекательными детективными историями, вошедшими в моду на рубеже веков. Великолепное созвездие авторов, сочинявших захватывающие криминальные сюжеты, развлекало миллионы читателей на двух континентах. В этой книге представлены лучшие детективные новеллы современников Артура Конан Дойла, неизвестные прежде русской публике. Сборник проиллюстрирован рисунками из журналов XIX и начала XX века и снабжен глоссарием в картинках.

Из предисловия к книге:

В этой антологии нет ни одного рассказа о Холмсе. Возможно, читатель не найдет в ней вообще ни одного знакомого имени. Почти все рассказы впервые переведены на русский язык, иные авторы прочно забыты даже у себя на родине. А ведь некогда все они были знамениты, и публика с волнением ждала очередного выпуска толстого иллюстрированного журнала — «Стрэнда» или «Айдлера», — чтобы узнать о новых расследованиях Старика в углу или проницательной сыщицы Лавди Брук.

Разнообразный и причудливый мир викторианского детектива почти ушел в забвение — на поверхности остались лишь несколько колоритных фигур: диккенсовский инспектор Баккет, сыщик Кафф Уилки Коллинза и, конечно, затмивший всех Шерлок Холмс.

Однако же у Конан Дойла были предшественники, подражатели, соратники и соперники — им всем мы обязаны появлением и расцветом детективного жанра. Как на подбор, все они — люди необычной судьбы, их биографии напоминают порой приключенческий роман; и потому каждой новелле предшествует краткий рассказ о ее авторе. Кроме того, в книге имеется два очерка: один о появлении и развитии детективной литературы, другой — о том, как в реальности было организовано сыскное дело в Англии и Америке.

Перейти на страницу:

— А как вы думаете, откуда стреляли?

— Просто ума не приложу, сэр. Единственное объяснение, что стреляли из соседнего помещения. Возможно, какой-нибудь клиент, который потерял деньги и жаждал отомстить. Но снаружи выстрела тоже никто не слышал, как и в зале заседаний, и в комнате для дам.

— А что с тем письмом? — поинтересовался Кеннеди, оставив без внимания самое, на мой взгляд, важное, — тайну бесшумной пули. — Вы его не видели потом, когда все кончилось?

— Нет, сэр. Я вообще о нем не вспоминал, пока вы не попросили меня точно восстановить картину событий. Нет, сэр, я о нем ничего не знаю. Да и в тот момент я не придал ему особого значения.

— Что сделала миссис Паркер, когда пришла в себя?

— Я никогда не видел, чтобы женщина так рыдала. К тому моменту он, конечно, уже был мертв. Брюс и я спустились вместе ней на лифте и отвели ее к машине. Приехавший доктор сказал, что чем скорее она окажется дома, тем лучше. Она была в истерике.

— Она ничего особенного не говорила?

Дауни замялся.

— Выкладывайте, Дауни, — посоветовал инспектор. — Что она сказала, когда вы ехали в лифте?

— Ничего.

— Лучше скажите, а не то я вас арестую.

— Она ничего не говорила об убийстве, клянусь, — запротестовал Дауни.

Кеннеди вдруг наклонился и резко произнес:

— Значит, речь шла о записке. Дауни изобразил удивление, но как-то не сразу. Он еще подумал и наконец решился:

— Не знаю, что она имела в виду, но, думаю, мой долг — все вам рассказать. Она сказала: «Знал ли он?»

— И все?

— И все.

— Что было, когда вы вернулись?

— Мы прошли в комнату для дам. Там никого не было. На одном из стульев валялось женское автомобильное пальто[109]. Мистер Брюс взял его, сказав: «Это миссис Паркер забыла». Он его торопливо свернул и вызвал посыльного.

— Кому он его отослал?

— Миссис Паркер, надо полагать. Я не расслышал адрес.

После этого мы прошлись по конторе в сопровождении мистера Дауни.

Я заметил, как внимательно Кеннеди изучал зал заседаний через дверь комнаты для дам. Он занял такую позицию, что, будь он убийцей, его бы никто не увидел, кроме сидевших ближе всего к мистеру Паркеру. Прямо перед ним были окна, выходившие на улицу, а сзади стоял стул, на котором нашли пальто.

Мы тщательно осмотрели кабинеты Паркера и Брюса. Кеннеди поискал записку, но, не найдя ее ни в одном из кабинетов, принялся за корзину для бумаг Брюса. Однако и там он не обнаружил ничего примечательного, даже после того, как с большим трудом составил вместе несколько обрывков. Он уже хотел вернуть мусор на место, как вдруг заметил на стенке корзины нечто, напоминавшее комочек мокрой бумаги. Так оно и было.

— Странно, — сказал Кеннеди, отлепил комок и, осторожно завернув его, положил в карман. — Инспектор, вы не одолжите мне одного из ваших людей на пару дней? — попросил он, когда мы собрались уходить. — Я бы послал его за город сегодня вечером, да и потом он мне еще, возможно, понадобится.

— Хорошо. Райли вам как раз подойдет. Мы вернемся в штаб, и он поступит в ваше распоряжение.

На следующий день я увидел Кеннеди лишь поздно вечером. В «Стар» выдалось много работы. Тем утром, идя в редакцию, мы ждали, что вот-вот рухнет финансовый небосвод. Но уже без пяти десять, перед открытием фондовой биржи, наш человек на Броуд-стрит телеграфировал: «Под давлением „Системы“ Джеймс Брюс, партнер покойного банкира Керра Паркера, продает все свои акции железнодорожных, пароходных и резиновых компаний. На этих условиях „Система“ обещает неограниченную поддержку рынку».

— Под давлением! — бормотал редактор, пытаясь по телефону связаться с наборщиками, чтобы втиснуть несколько красных строчек на первую страницу и дать экстренный выпуск раньше конкурентов. — Да он последние две недели только этого и добивался. «Система» контролирует все, что того стоит. Из-за нее новости устаревают прежде, чем мы успеваем их получить. А вся эта чушь о разводах и трагедиях… Алло, Дженкинс, да, делаем экстренный. Меняем заголовки — текст сейчас будет — пусть поторопятся.

— Вы думаете, с делом Паркера не все так просто? — спросил я.

— Не думаю, а знаю. Среди клиентов «Керр Паркер и К0» были очень неглупые дамочки. Насколько я понимаю, ими верховодит одна рыжеволосая молодая леди, хотя сама она редко появляется у своих брокеров, — кстати, у нее как минимум один муж, с которым она еще не развелась. Она из тех спекулянтов, что не боятся сильно рисковать. По слухам, у нее на поясе — целая коллекция мужских скальпов. Говорят, Брюс готов на все ради нее. Он ее последний трофей. У меня сведения из надежных источников, но, разумеется, я не посмею напечатать ни строчки, пока не проверю имена, даты и места. А сведения такие: ее муж работает на «Систему», и она тоже действует в их интересах. Поэтому он и не волнуется за свои денежки. Ей поручили очаровать Брюса, а потом, когда он будет в ее власти, сделать его любовником миссис Паркер. Таким способом они надеялись выудить из миссис Паркер что-нибудь о каучуковых махинациях ее мужа, чего он не рассказывал даже своим деловым партнерам. Это был хитроумный, тщательно продуманный план, и некоторые заговорщики увязли в деле по уши. Если бы я точно знал, кто этот Макиавелли в юбке, — вот бы материал получился! Смотрите, новая телеграмма. Ну-ка… Черт побери! Из достоверных источников стало известно, что Брюс будет принят в совет директоров. Что вы об этом думаете?

Вот, значит, в чем дело: Брюс был любовником миссис Паркер, и она, возможно, выдавала ему секреты мужа. Я словно увидел все воочию: разоблачительная записка, изумление Паркера, сидящий рядом Брюс видит записку, выбегает в комнату для дам, потом выстрел. Но кто стрелял? Я был по-прежнему далек от разгадки.

Кеннеди не вернулся домой к ужину, в лаборатории его тоже не было. Я ждал его с нетерпением. Вскоре раздался звонок, и, открыв дверь, я обнаружил мальчика-посыльного с большим бумажным свертком.

— Мистер Брюс дома? — спросил он.

— Нет, он… — я быстро нашелся, — он скоро будет. Можешь оставить посылку.

— Это сверток, насчет которого он звонил. Слуга сказал, что пришлось немало поискать, но вроде все в порядке. За доставку сорок центов. Распишитесь здесь.

Я расписался, чувствуя себя вором, и мальчик ушел. Я не имел ни малейшего понятия, что все это значит.

Тут я услышал, как в замке повернулся ключ, и вошел Кеннеди.

— Это вы — Брюс? — спросил я.

— А что? — живо отозвался он. — Что-нибудь доставили?

Я показал на сверток. Кеннеди схватил его и распаковал. Внутри оказалось женское автомобильное пальто из чесучи. Он поднес его к свету. Правый карман был прожжен, на нем красовалась дыра. Я ахнул, когда до меня дошел смысл этой находки.

— Как вы его достали? — наконец воскликнул я.

— Мне помогла полиция. По моей просьбе они проверили все звонки и выяснили, сколько раз в тот день посыльного вызывали в контору Паркера и по каким адресам его отправляли. Один из них оказался адресом Брюса. Миссис Паркер ничего не доставляли. Остальные звонки были деловыми, в чем мы быстро убедились. Я сделал вывод, что именно этот звонок связан с исчезновением автомобильного пальто. Стоило рискнуть, и я уговорил Дауни позвонить слуге Брюса. Слуга, разумеется, узнал голос Дауни и ничего не заподозрил. Дауни сделал вид, что знает о пальто, доставленном вчера, и попросил прислать его сюда. Похоже, план сработал.

— Но, Кеннеди, неужели вы думаете, что она… — Я умолк и посмотрел на прожженное пальто.

— Ничего не известно — пока, — коротко ответил он. — Но я был бы вам признателен, если бы вы что-нибудь рассказали мне о записке, полученной Паркером.

Я пересказал то, что слышал утром от нашего редактора. Кеннеди слегка вздернул брови.

— Примерно так я и думал, — заметил он. — Рад, что мои догадки подтвердились, пусть это всего лишь слухи. Меня заинтересовала эта рыжеволосая молодая леди. Не самое исчерпывающее описание, но все же лучше, чем ничего. Хотел бы я знать, кто она такая. Не пройтись ли нам по Уайт-Уэй[110], прежде чем я отправлюсь в лабораторию? Мне нужно подышать воздухом, чтобы дать отдых голове.

Не успели мы пройти первый театр, как Кеннеди хлопнул меня по спине:

— Клянусь богом, Джеймсон, она актриса. Ну конечно!

— Кто? Что с вами, Кеннеди? Вы в своем уме?

— Рыжеволосая леди — она точно актриса. Помните ту девушку с золотисто-каштановыми волосами, звезду «Фоллиз»[111]? Она еще пела «Мэри-Все-Наоборот». Ее сценический псевдоним — Фиби Ланеж. Если она замешана в этом деле, то сегодня, скорее всего, выступать не будет. Давайте спросим в кассе.

Она действительно не выступала, но я не понимал, что именно это нам дает, и не замедлил сказать об этом Кеннеди.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)