К. Сэнсом - Соверен
— Но вы сами сказали: доказательств у нас нет, — возразил Барак. — Если леди Рочфорд, Калпепер и королева будут все отрицать, мы не сумеем уличить их во лжи. В результате нас объявят клеветниками со всеми вытекающими отсюда последствиями. Да и к Малевереру у меня нет никакого доверия. Он из тех, кто соврет — не дорого возьмет. Вспомните, как он не моргнув глазом объявил подделкой акт, который оказался самым что ни на есть подлинным. Может, вам стоит написать Кранмеру, объяснить, что случилось, и попросить дальнейших распоряжений.
— Вы забыли о том, что все письма, отсылаемые из Йорка, просматриваются. И в любом случае ответ пришел бы дней через десять, не раньше. Пока что я не вижу выхода, — сокрушенно покачал я головой, — и никому здесь не доверяю. Разумеется, кроме вас.
Барак в ответ лишь испустил тяжкий вздох. Несколько минут мы подавленно молчали.
— Мне бы надо увидеться с Тамазин, — сказал наконец мой помощник. — Если не возражаете, я пойду.
— Да, конечно.
— Она сама не своя от страха.
— Это вполне понятно.
— Давайте я провожу вас в комнаты.
У крыльца бывшего монастырского лазарета мы договорились, что Барак вернется в девять и мы отправимся в таверну.
Я вошел в свою каморку и запер дверь на замок. Растянувшись на кровати, я с грустью подумал о том, что доставляю всем одни лишь беды: Барак из-за меня покинул Лондон и отправился в чреватое опасностями путешествие; семья сержанта Ликона по моей милости лишилась своего клочка земли; Бродерика я спас, дабы доставить его в руки палачей. Перед мысленным моим взором вновь возникло лицо короля, на губах которого играла жестокая улыбка. Я затряс головой, отгоняя неприятное видение. В том, что воспоминания о встрече с королем будут преследовать меня до конца жизни, у меня не было никаких сомнений. Не каждому выпадает случай своими глазами увидеть короля-еретика.
Глава двадцать шестая
Перезвон колоколов кафедрального собора разносился во влажном ночном воздухе, наполняя собой весь город. Было совсем темно. Мы с Бараком брели по немощеным улицам в сторону Фоссгейта, к тому грязному закоулку, где располагалась занимающая нас таверна.
— Сюда, — шепотом сказал Барак и указал на узкий переулок.
Неба здесь почти не было видно, ибо между выступающими верхними этажами домов оставался лишь узкий просвет. Все двери и ставни были закрыты, и лишь кое-где сквозь щели пробивалась полоска тусклого света. В дальнем конце переулка со скрипом раскачивалась на ветру какая-то вывеска.
— Это там, — потянул меня за рукав Барак. — Видите, на вывеске нарисован белый олень. Так эта таверна и называется.
— Да, место не слишком приглядное, — заметил я, озираясь по сторонам. — Вы правы, такому человеку, как Крейк, здесь делать нечего.
Резкий запах мочи, долетевший из сточной канавы, заставил меня поморщиться.
— Вы не оставили своего намерения войти? — спросил Барак. — Уверен, внутри таверна производит еще более гнусное впечатление, чем снаружи.
— Тем не менее нам необходимо узнать, какая надобность привела сюда Крейка, — ответил я и, сжимая рукоять кинжала, двинулся по улице вслед за Бараком.
По совету своего помощника я надел самый старый и невзрачный плащ и камзол. Проходя мимо запертых дверей, я не мог отделаться от ощущения, что за каждой из них скрывается пара любопытных глаз. Но слежки не было — на протяжении всего пути от аббатства Святой Марии мы постоянно оглядывались и непременно заметили бы назойливого спутника.
Барак рывком распахнул дверь в таверну. Убогая обстановка вполне отвечала моим ожиданиям: вся мебель состояла из грубых столов, скамей и стойки, за которой весьма неряшливого вида женщина разливала домашнее пиво. Посетители были под стать убранству — угрюмые, скверно одетые, грязные. В комнате царил пронизывающий холод, и, оглядевшись по сторонам, я убедился, что очага здесь нет. Собака, принадлежавшая двум молодым жителям долин, сердито заворчала при нашем появлении.
— Тише, Крэг.
Хозяин пса, здоровенный парень в плаще из бараньей кожи, потрепал его по загривку.
— Глянь-ка, Дэви, что за невидаль! — обратился он к своему приятелю. — В «Белый олень» заявилась парочка джентльменов.
Барак направился прямиком к стойке и попросил у хозяйки две кружки пива. Она не сразу его поняла, и ему пришлось повторить свой заказ. — Э, да это южане! — громко изрек хозяин собаки. — Крэг сразу учуял их вонь.
— Приятель, мы заглянули сюда, чтобы выпить пива, — повернувшись к нему, любезно пояснил Барак. — И у нас нет ни малейшего желания затевать с вами свару.
Предчувствуя недоброе, я окинул таверну взглядом. Посетителей было где-то около десятка. Судя по виду, все они являлись жителями Йорка, и все восприняли наш приход как личное оскорбление. Парни из долины, похоже, успели изрядно нагрузиться пивом.
Хозяйка поставила на стойку две деревянные кружки с пивом. Все скамьи были заняты; нам нашлось бы место, если бы кто-нибудь из посетителей дал себе труд подвинуться, но никто и не подумал этого сделать. Мы в растерянности стояли посреди комнаты.
— Что, джентльмены, не знаете, куда приткнуться? — со смехом вопросил парень по имени Дэви. — Эй, Алан, уступи-ка место господам южанам, — предложил он, ткнув своего приятеля в бок. — Это ведь наверняка знатные господа, всякой швали въезд в Йорк сейчас заказан. И деревенщина вроде тебя не должна сидеть в их присутствии.
— Знатные они или нет, все мы ведем свой род от праотца Адама, — лениво откликнулся Алан, как видно, обладавший более миролюбивым нравом.
— Золотые слова, — подхватил Барак. — И потому я не вижу надобности делить людей на северян и южан.
— Вот как, сударь? Только когда вы дерете с нас три шкуры, вы забываете о нашем родстве, — процедил Дэви.
— Да ладно тебе, — примирительно заметил Алан. — Сегодня никто не драл с тебя шкуру. А сами мы неплохо нажились на своих баранах. Я и думать не думал, что мы получим за них такие хорошие деньги.
— Да, но когда король и его свита уедут из Йорка, цены снова упадут, — не унимался Дэви. — У южан денег куры не клюют, а у здешних жителей в карманах гуляет ветер.
Не зная, как отыскать повод для ссоры, он буравил нас злобным взглядом.
Я молча отхлебнул отвратительного на вкус пива.
— Вы что, явились сюда по делу, господа хорошие? — громко спросил один из сидевших на скамье.
По моему разумению, вопрос этот никак нельзя было счесть остроумным, однако завсегдатаи таверны встретили его оглушительным смехом.
— По делу? — растерянно переспросил я.
— Да уж, вряд ли вы явились сюда, чтобы насладиться нашей компанией.
За этими словами последовал новый взрыв хохота.
Дверь отворилась, и в таверну вошел высокий тощий парень в грязном фартуке. Он окинул посетителей недовольным взглядом и направился к нам.
— Могу я помочь вам чем-нибудь, джентльмены? — вопросил он.
Мы с Бараком обменялись многозначительными взглядами. Судя по всему, в этой таверне не только торговали пивом.
— Даже не знаю, — протянул Барак. — Нас сюда привело довольно деликатное дело…
Человек в фартуке указал на дверь, и мы с облегчением вышли из комнаты, оказавшись в узком, насквозь пропахшем пивом коридоре. Единственная свеча освещала лестницу, ведущую на второй этаж.
— Простите, если эти невежи вели себя слишком развязно, — сказал хозяин, плотно закрыв дверь. — Видите ли, у нас в Йорке не слишком жалуют южан…
— Это мы давно уже поняли, — перебил я. — Вы сказали, что можете нам помочь. Что вы имели в виду?
— Это зависит от того, что вы пожелаете.
Маленькие пронзительные глазки хозяина беспрестанно перебегали с моего лица на лицо Барака.
— Один из моих друзей был здесь примерно неделю назад, — начал я. — Он чиновник из свиты короля. Упитанный мужчина средних лет с изрядной плешью, обрамленной светлыми волосами.
— А, — в настороженном взгляде хозяина мелькнуло облегчение, — я знаю, о ком вы говорите. Так это он рассказал вам, что у нас можно славно провести время?
— Именно он, — кивнул я.
— Превосходно, — с видом заговорщика улыбнулся хозяин. — Но скажите мне, что вы предпочитаете. Хотите, чтобы молоденькая девушка слегка пощекотала вас кинжалом? Или вы разделяете вкусы своего друга и любите опытных, бывалых шлюх? Можете не сомневаться, у нас есть такие, что зададут вам хорошую трепку.
В глазах его зажглись хитрые огоньки.
— Поверьте мне на слово, мы выполним даже те желания, в которых вы боитесь признаться самим себе.
От неожиданности я лишился дара речи. Все мои предположения не имели ничего общего с действительностью.
— Так, значит, у вас можно найти женщину, которая угодит самым необычным вкусам? — подал голос Барак.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Сэнсом - Соверен, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

