`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Владимир КОРОТКЕВИЧ - Черный замок Ольшанский

Владимир КОРОТКЕВИЧ - Черный замок Ольшанский

Перейти на страницу:

111

Пресбитерий – хор, пространство костела, предназначенное для духовенства. Обычно отделен от главной части храма возвышением и балюстрадой (греч.).

112

Белорусский народный танец.

113

Бац – крыса (бел. диалект.).

114

В некоторых русских диалектах – «Ванька мокрый». Русское название намекает на те же свойства растения, что и белорусское: перед дождем на его листьях выступают капли воды.

115

Спарыш – двойняшка: два горшка, соединенные ручкой, чтобы носить обед (борщ и кашу, скажем) на поле (бел.).

116

«Польская газета», «Вооруженная Польша», «Время» (польск.).

117

Вар – кипяток (бел.).

118

Сильный, прыткий в беге, бойкий (охотн.).

119

Брудастый – большеголовый, с жесткой шерстью на морде и с резко выделяющимися усами и бровями (охот.).

120

Самбук (от латинского Sambucus nigra) – бузина (бел.).

121

За редким исключением (человек был «знаменем» какой-то оппозиционной группы или движения), в средневековой Белоруссии никого нельзя было запереть в темницу больше чем на год и шесть недель. Иезуитство судей иногда проявлялось в том, что покарать смертью по тем или иным причинам было нельзя, а год и полтора месяца так называемого горнего узилища было мало. Если злость была особенно большой сажали в узницу in fundo – яму в двенадцать локтей глубины от окна, через которое спускали узника, а потом скудную еду. Голод, сырость, вечный мрак делали то, что человек выходил оттуда через год и шесть недель чаще всего со сломанным здоровьем, иногда безумным, а бывало – слепым.

122

Чекан – боевой молот. От обычного отличается тем, что второй его конец не загнут, а идет прямо и заострен (пробивать шлемы и латы). Чекан простонародный в мирное время служил для насекания жерновов.

123

Невестник – жених (здесь и далее по главе – древний белорусский язык).

124

Намова – подстрекательство.

125

Плюндровать – грабить, растаскивать.

126

Куситися – посягать, зариться.

127

Абешанне – повешение.

128

Уснияны квас – дубильная кислота (усние – шкура).

129

Паток – изгнание.

130

Аршак – свита, отряд.

131

Пищаль (здесь – среднего калибра; легкая – полугаковница, тяжелая, крепостная – дупельчак). Позднее, облегченная, превратилась в мушкет, рушницу, аркебуз, фузею и т. п.

132

Ужа – веревка, канат.

133

Текач – гонец, скороход.

134

Польский король Сигизмунд (1587–1632), сын шведского короля и Катерины Ягеллонки.

135

«Мили подольские, значит, украинские, в два раза длиннее польских, а чем ближе к Турции, тем больше миля» (польск.).

136

Ультракатолицизм, контрреформация, борьба за шведский престол, разорительные войны с соседями, подорвавшие мощь государства, прогабсбургская ориентация.

137

Прокурор (польск.).

138

«Союз белорусской молодежи» – антисоветская националистическая организация в годы оккупации.

139

Бёклин Арнольд (1827–1901) – швейцарский живописец.

140

Роршах Герман (1884–1922) – швейцарский психиатр, который предложил свой метод классификации характеров.

141

Обманный шаг, неловкость (франц.).

142

Счастлив, кто умирает вовремя (лат.).

143

Небольшая, но очень порядочная (польск.).

144

Вейсенгоф Генрих Владиславович (1859–1922) – белорусский художник-пейзажист.

145

Богушевич Франтишек Казимирович (1840–1900) – белорусский поэт-демократ, основатель критического реализма в белорусской литературе.

146

Чечот Ян (1796–1847) – белорусский и польский поэт, фольклорист.

147

Сецессия (от латинского secessio) – отход в сторону, отделение, уход, раскол (название возникло в Вене и распространилось потом – где-то в 80-90-х гг. XIX ст. в польских, белорусских, украинских губерниях Российской империи). Движение в искусстве, связанное с модернизмом, неоромантизмом (в местном издании), символизмом, импрессионизмом и бог знает чем еще. Правилами его была плоская декоративность, орнаментальность и волнистая линейность, опирающаяся на некоторые явления готики, кватроченто (Боттичелли), неспокойные формы барокко, японское искусство и т. п.

148

Известное артистическое кафе в Кракове с модернистскими рисунками на стенах.

149

«Экс» (от «экспроприация») – грабеж не ради своего кармана, а для нужд партии.

150

Сiвец (растение Nardus stricta) – белоус, мычка, щетинница (бел.).

151

Вядзьмак – колдун, злой волшебник (бел.).

152

В то время на всю Польшу был только один палач, которого возили по мере надобности с места на место. И хотя «выступал» в маске, все знали его фамилию – Мацыевский. На каждого повешенного употреблял свежую пару белых перчаток. После исполнения приговора выбрасывал старую пару со словами: «Справедливость восторжествовала».

153

Радца (или райца) – член рады, совета (здесь и далее по главе древний белорусский язык).

154

Раженье – обсуждение.

155

Подсудок – чиновник или писарь земского уездного суда.

156

Провст – ксендз.

157

В то время не только ризы, но и обычная одежда.

158

Ущипливый – злоехидный, ядовитый, колючий.

159

Столмах – столяр, каретник, колесник.

160

Округле – в окружности.

161

Плинфа – большой и очень плоский кирпич.

162

Или «португаль» – золотой медальон западной работы.

163

Купник – член копного суда.

164

Тычка – отметина, родимое пятно, клеймо (бел.).

165

Внутренние острова (нем.).

166

Нессельроде Карл Васильевич – граф, канцлер Российской империи с 1845 г. Активный крепостник.

167

Рапуха – полевая жаба, в переносном смысле – въедливое существо (бел.).

168

Библейский Ной, когда потоп начал спадать, выпустил из ковчега вначале ворона, который не вернулся, обрадованный множеством трупов на холмах.

169

Чепа – многолетнее подводное скопление затонувших стволов и коряг. Место, где цепляются сети, переметы, веревки якорей (бел.).

170

Водяницы – туманные женщины, рожденные водой и летящие над ней.

171

Болотные Женщины – духи болот и вересковых пустошей, красивые жуткой красотой, но крайне изможденные, пугающие криками одиноких ночных прохожих. Если вопль особенно ужасен – человек, услыхавший его, умрет.

172

Феи-Мятлушки – маленькие полупрозрачные женщины с крыльями бабочки. Любят людей, но, полюбив особенно сильно, могут отнять у них душу.

173

Вогники – духи блуждающих болотных огней.

174

Карчи – духи выворотней и бурелома.

175

Лесовики – духи леса. Не мохнатые и, в общем, добрые, хотя и озорные лешие (лесуны), огромные, иной раз выше леса головой, существа. Они безразличны к человеку и говорят, не обращая на него внимания, как человек на какого-нибудь мышонка. Но ведь тот, слыша громовой человеческий голос, обмирает от страха.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Владимир КОРОТКЕВИЧ - Черный замок Ольшанский, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)