`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш

Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш

1 ... 77 78 79 80 81 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
полном серьёзе посоветовала:

– Дайте ему шиллинг, инспектор. Трёхпенсовик вам не поможет, Энди специализируется исключительно на шиллингах.

Выругавшись про себя и стараясь не смотреть в сторону мисс Данбар, ставшей свидетельницей этой в высшей степени позорной беготни, Тревишем пошарил в карманах и нашёл требуемое.

– Позвольте мне, сэр.

Оливия присела на корточки и мигом сговорилась с Энди на обмен. Выпрямившись, она поправила волосы, и, держа улику меж двух пальцев, чтобы все могли её рассмотреть, уже без всякой внешней эффектности будничным тоном повторила:

– Вот что Энни угрожала показать полиции в тот вечер, когда её убили. Она брала из готовых заказов миниатюрные зеркала, чтобы украсить ими собственный фанерный домик, с которым любила играть, пока никто не видит. Не знаю уж, нарочно или случайно, но она разбила их и обнаружила внутри старинные золотые монеты. Энни быстро догадалась о том, что из Сент-Леонардса на континент кроме невинных кукол отправляют ещё и контрабанду, и поплатилась за это знание жизнью. Однако она думала, что за этим стоит мисс Эппл, потому и молчала столько времени. До тех пор пока ей в руки не попало письмо её приёмных родителей, и она не захотела отомстить за разлуку с ними. Если бы не это письмо, Энни продолжала бы молчать и, скорее всего, осталась бы жива.

Услышанное заставило мистера Бодкина похолодеть. Чувство вины тяжким грузом легло ему на плечи, и он откашлялся, чтобы сделать признание и облегчить свою ношу, но его перебили.

– А Томас-то как же? Его-то за что, беднягу, угробили? – всхлипнула миссис Мейси, до сих пор молившаяся перед сном о душе Томаса Хокли, принявшего, как она полагала, мученическую смерть. – Хильда вчера сказала, что его расстреляли как военного преступника, пулями всего изрешетили, живого места не оставили!

Мисс Данбар резко и шумно вздохнула, возмущённая слишком вольной трактовкой её слов и явными преувеличениями, а Оливия вместо ответа вытащила из-за кресла потрёпанную корзину для пикника. Откинула крючок и наклонила, приговаривая: «Ну же, давайте! Вперёд!»

Кошки с Джудит-лейн покидать корзину не торопились. Тогда она собственноручно достала флегматичную шинши, опустила на ковёр, и та с наслаждением потянулась, грациозно выгнула спину, а после с королевским спокойствием принялась умываться. Шерсть её переливалась на солнце, кошка довольно жмурилась в утренних лучах, а когда Оливия выманила из корзины котят, та с энтузиазмом принялась их вылизывать, ничуть не смущённая всеобщим вниманием.

Присутствующие, не исключая инспектора, с недоумением уставились на кошачье семейство. И только один человек всё понял и мгновенно принял решение.

– Мисс Адамсон, с Томасом всё в порядке? – хрипло спросила мисс Гриммет. – Он хоть живой?..

***

О кошках сейчас же позабыли. Все смотрели на младшую гувернантку, а та, не глядя ни на кого, кроме Оливии, молча ждала ответа на заданный вопрос.

– Томас не оказал сопротивления, если вы об этом, – медленно произнесла Оливия.

Как она ни старалась, но от мысли о Филиппе, который мог никогда не покинуть тот ужасный подвал, у неё в душе поднималась чистая, нерассуждающая ярость. Однако дело требовалось довести до конца, и, справившись с эмоциями, она продолжила:

– Но вот в порядке ли он… Нет, мисс Гриммет, Томас не в порядке. Его, как и вас, ждёт суд и справедливое возмездие за убийства трёх человек, контрабанду и покушения на жизнь Бекки Дарлоу и Филиппа, моего брата.

Кухарка, ахнув, прикрыла рот ладонью.

– Ладно уж, скажете тоже, мисс Адамсон, – сварливо отозвалась мисс Гриммет, поправляя лямки передника. – Зачем на человека наговаривать? Вас послушать, так Томас хуже Джека Потрошителя. Не при делах он, я это всё затеяла. И Энни я убила. И Пламмера тоже я. И Прентиса, паскуду, я в подвале закрыла. Давайте, сэр, – обратилась она к инспектору, махнув рукой, – пишите всё как есть, я запираться не буду. Всё подпишу, что скажете. А мистера Адамсона никто и пальцем не тронул, тут уж вам, милочка, грешно обижаться, – попеняла она Оливии. – И кормили его, и свечи у него были, и одежда тёплая… Подождали бы чуточку, мы бы уехали, а ключ запасной от подвала я бы вам по почте выслала.

– Томас выследил Филиппа, а потом ударил его по голове, – напомнила Оливия бесстрастно.

– Так легонько ведь, – возмутилась гувернантка. – Не насмерть же!

Она обвела всех взглядом, призывая в союзники, но никто на неё не смотрел. Мисс Эппл, сидевшая рядом с преступницей, переместилась на противоположный краешек стула; инспектор, сдвинув безделушки на каминной полке, развернул блокнот и записывал каждое произнесённое слово.

– Зачем вы вообще его похитили? – не выдержала Оливия. – Чем он вам помешал?

Мисс Гриммет тяжко вздохнула. Лицо её как-то сразу осунулось, плечи опустились, и подле губ пролегли глубокие складки.

– Так Энди, чертёнок, монету ему притащил. Стянул, видать, зеркальце, расколотил и обрадовался. Много ли дурачку надо? Ну, братец-то ваш и начал соображать, что да почему, потом к мисс Эппл поволокся, благо, что та в комитет уехала. Что мне делать-то было? – жалобно спросила убийца, претендуя на сочувствие. – Я тогда аж испариной покрылась вся, неужто, думаю, жизни его лишать придётся, молодой ведь совсем, не пожил ещё толком. Потом помозговала, что про нас-то он знать не знает, ну и побежала бегом к Томасу, чтобы он его перехватил, значит, и в фургоне увёз, да чтобы лица не показывал. Очень уж не хотелось мне его убивать, мисс Адамсон, прямо вот не по сердцу мне это было.

– Выходит, – размышляла Оливия вслух, – пока вы связывались с сообщником, Филипп спрятал монету у леди Аннабель и отправился на Олд-Монтегю-стрит. Томас, следивший за ним от самого Сент-Леонардса, знал его маршрут, а потому для него не составило труда справиться с моим братом, ведь тот не ожидал нападения. И теперь я понимаю, что Филипп имел в виду в своём письме, настойчиво советуя мне навестить леди Аннабель. Вряд ли он тогда понял масштабы происходившего в Сент-Леонардсе, но определённые подозрения у него возникли. В одной из гостиниц, где мы жили несколько лет назад, нашим соседом был мистер Пиппард, чудаковатый антиквар, чьим излюбленным коньком были городские находки римского наследия. У него были прекрасные каталоги, и в одном из них мы, кажется, видели нечто подобное. – Оливия повертела монету в руках, вгляделась в надпись на латыни, потрогала кончиками пальцев надменный императорский профиль, но тут же от рассуждений перешла к делу: – Так это вы, мисс Гриммет, вытащили из куклы монету, которую спрятал Филипп перед отъездом? Вас насторожило упоминание в его письме леди Аннабель?

Преступница всплеснула руками, и на лице её отразилось не слишком уместное в этих обстоятельствах восхищение.

1 ... 77 78 79 80 81 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш, относящееся к жанру Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)