Коглин - Деннис Лихэйн
— Да ну? И какого ж ирландцы цвета?
Она улыбнулась:
— Цвета мерзлой картошки.
Лютер засмеялся и указал на себя пальцем:
— А я цвета размокшей глины. Рад познакомиться.
Нора слегка присела в реверансе:
— Очень приятно, сэр.
После одного из воскресных обедов Маккенна стал очень уж настаивать, чтоб подвезти Лютера до дому, а Лютер не сумел вовремя придумать отговорку.
— Холод страшный, — объявил Маккенна, — а я обещал Мэри Пэт, что вернусь засветло. — Он поднялся из-за стола, поцеловал миссис Коглин в щеку. — Не подашь мне пальто, Лютер?.. Молодчина.
Дэнни на этом обеде не было, и Лютер, оглядев комнату, увидел, что больше никто на него особого внимания не обращает.
— Ну, до скорого, ребята, — попрощался Маккенна.
— Доброй ночи, Эдди, — проговорил Томас Коглин. — Доброй ночи, Лютер.
— Доброй ночи, сэр, — отозвался Лютер.
Они сели в машину и покатили по Ист-Бродвею, затем свернули на Вест-Бродвей, где даже в стылый воскресный вечер обстановочка была не дай господи, точно в Гринвуде пятничным вечерком. Тут играли в кости прямо на улице, из окон высовывались шлюхи, навалившись грудью на подоконник, из каждого бара орала музыка, и баров этих было не сосчитать. Продвигались вперед они медленно, даже в этом огромном, тяжелом авто.
— Огайо? — произнес Маккенна.
Лютер улыбнулся:
— Да, сэр. Вы почти угадали, когда сказали — Кентукки. Я уж тогда решил, вы вот-вот назовете, да только…
— А-а, так я и знал. — Маккенна щелкнул пальцами. — Просто на другом берегу реки. А город какой?
Снаружи машину со всех сторон осаждали звуки Вест-Бродвея, его огни плавились на ветровом стекле, точно тающее мороженое.
— Жил у самого Колумбуса, на окраине, сэр.
— Бывал когда-нибудь раньше в полицейской машине?
— Никогда, сэр.
Маккенна громко фыркнул, словно выплевывал камушки:
— Ах, Лютер, может быть, тебе трудно будет в это поверить, но до того, как мы с Томом Коглином стали собратьями по дубинке, мы немало времени провели по ту сторону закона. И в полицейских фургонах посидели, и в вытрезвителях. — Он махнул рукой. — Так уж водится у иммигрантов, в молодости положено перебеситься. Вот я и подумал, может, и ты прошел через это.
— Я не иммигрант, сэр.
Маккенна глянул на него:
— Что-что?
— Я тут и родился, сэр.
— На что ты намекаешь?
— Ни на что, сэр. Просто… вы говорили, что это заведено у иммигрантов, а я сказал…
— Ты сказал, что так оно и есть, что по иммигрантам тюрьма плачет.
— Нет, сэр, я такого не говорил.
Маккенна потянул себя за мочку уха:
— Значит, у меня уши залиты воском.
Лютер ничего не ответил, просто пялился в ветровое стекло; они остановились перед светофором, на углу Ди-стрит и Вест-Бродвея.
— Ты что-то имеешь против иммигрантов? — спросил Эдди Маккенна.
— Нет, сэр. Ничего.
— Думаешь, мы еще не заработали себе место за общим столом?
— Не думаю я ничего такого.
— И мы должны подождать, пока наши внуки заслужат эту честь, так?
— Сэр, я сроду не имел в виду…
Маккенна погрозил ему пальцем и громко расхохотался:
— Вот я тебя и поймал, Лютер. С ручками и с ножками, уж поверь мне.
Он хлопнул Лютера по колену; на светофоре зажегся зеленый, и Маккенна снова от души рассмеялся.
— Славно, сэр. Вот уж точно, поймали.
— Еще как! — Маккенна хлопнул по приборной доске. Они въехали на Бродвейский мост. — Нравится тебе работать у Коглинов?
— Да, сэр, нравится.
— А у Жидро?
— Сэр?..
— У Жидро, сынок. По-твоему, я про них не знаю? Исайя в наших краях прямо-таки негритянская знаменитость, черная-пречерная. Говорят, он главный советчик у Дюбуа. Мечтает установить в нашем богоспасаемом городе расовое равенство, не что-нибудь. Вот выйдет штука, а?
— Да, сэр.
— О, это будет просто великолепно. — Он задушевно улыбнулся. — Конечно, кое-кто станет утверждать, что эти Жидро — никакие не друзья твоему народу. Более того, что они ему враги. Что их мечта о равенстве будет иметь пагубные последствия, что кровь представителей вашей расы зальет здешние улицы. Так скажут некоторые. — Он приложил ладонь к груди. — Кое-кто. Не все, не все. Какая жалость, что в этом мире никуда не деться от разногласий, ты не находишь?
— Да, сэр.
— Какая жалость. — Маккенна покачал головой и сокрушенно поцыкал, сворачивая на Сент-Ботольф-стрит. — А твоя семья?
— Сэр?..
Маккенна посматривал по сторонам, пока они медленно катились по улице.
— Семья у тебя осталась там, в Кантоне? [58]
— В Колумбусе, сэр.
— Да-да, в Колумбусе.
— Нет, сэр. Я один.
— Что же тебя тогда занесло в такую даль, в Бостон?
— Вот он.
— Что?
— Дом Жидро, сэр, вы его только что проехали.
Маккенна нажал на тормоз.
— Ну ладно, — проговорил он. — До следующего раза.
— Буду с нетерпением ждать, сэр.
— Не мерзни, Лютер! Закутывайся потеплее!
— Обязательно. Спасибо, сэр.
Лютер вылез из машины. Он обогнул ее и подошел к тротуару, но тут услышал, как Маккенна опускает стекло.
— Ты о нем прочел, — сказал Маккенна.
Лютер повернулся:
— О чем это, сэр?
— О Бостоне! — Маккенна смотрел на него, радостно подняв брови.
— Не совсем так, сэр.
Маккенна кивнул, точно для него все это было понятно и логично.
— Восемьсот миль.
— Что?
— Расстояние, — пояснил Маккенна. — От Бостона до Колумбуса. Спокойной ночи, Лютер.
— Спокойной ночи, сэр.
Стоя на тротуаре, Лютер смотрел, как отъезжает Маккенна. Он посмотрел на свои руки. Дрожат, но не очень-то. Совсем слабо. Особенно ежели учесть обстоятельства.
Глава семнадцатая
Дэнни в воскресенье встретился со Стивом Койлом в таверне «Заповедник» с намерением пропустить стаканчик. Стив отпустил несколько шуточек насчет его бороды и все расспрашивал о деле, которое Дэнни ведет. Тому приходилось, извиняясь, повторять, что он не имеет права обсуждать незавершенное расследование с частным лицом.
— Но это же я, не кто-нибудь, — проговорил Стив, но тут же поднял ладонь: — Шучу, шучу. Я понимаю. — Он улыбнулся Дэнни широкой беспомощной улыбкой. — Понимаю.
Так что они просто поболтали о старых делах и старых деньках. Пока Дэнни выпивал одну кружку, Стив успевал осушить три. Стив жил сейчас в Вест-Энде, в подвале доходного дома, разбитом на шесть закутков без окон.
— Внутри, между прочим, никаких удобств, — рассказывал Стив. — Представляешь? Всё во дворе в сарайчике, как в десятом году. Словно мы в негритянской лачуге. — Он покачал головой. — А если не явишься до одиннадцати, старый хрыч запирает двери, и ты ночуешь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коглин - Деннис Лихэйн, относящееся к жанру Исторический детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

