`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Билет в забвение - Эдвард Марстон

Билет в забвение - Эдвард Марстон

1 ... 70 71 72 73 74 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
они смогут опережать нас на шаг, сэр».

«Нам придется идти большими шагами, Виктор».

Прибыв к месту назначения, они направились прямо в офис Таллиса, чтобы сдать отчет. Он был явно встревожен.

«Это может быть неловко», — сказал он, теребя усы.

«Я не понимаю, почему это должно быть так, сэр», — сказал Лиминг. «Факты налицо. Нет никаких сомнений, что мистер Таннадайн избил ее».

«Ее травмы соответствуют описанному ею нападению», — добавил Колбек.

— Все это может быть правдой, — неуверенно сказал Таллис, «но мисс Грэхем, похоже, содержанка. Она совершенно открыто призналась, что была любовницей мистера Таннадайна.

«Какое это должно иметь значение, сэр?»

«Уж кому-кому, а тебе не следовало бы спрашивать меня об этом, Колбек. Суды весьма туманно относятся к обвинениям, выдвигаемым дамами легкого поведения, и, вероятно, они правы, поступая так. Такие женщины осознают опасность еще до того, как попадают в эти переделки. В глазах некоторых судей — и я не говорю, что согласен с ними, — слово кого-то вроде мисс Грэм имеет меньший вес, чем слово члена парламента.»

«Нет закона, который санкционировал бы жестокость», — сказал Колбек.

«Он выбил ей зубы», — сказал Лиминг, указывая на свой рот. «Сколько еще доказательств преступления вам нужно?»

«Не смейте приставать ко мне, сержант», — предупредил Таллис.

«Все, чего хочет юная леди, — это справедливости, сэр».

«Тогда давайте запустим процесс». Он взял со стола документ и протянул его Колбеку. «Это ордер на арест Клайва Таннадайна по обвинению в умышленном убийстве. На этот раз я обошел сэра Маркуса стороной, так что не будет дружелюбного магистрата, который просто погрозит пальцем заключенному, а затем освободит его. Возьмите джентльмена под стражу.»

«Он не джентльмен», — резко сказал Лиминг.

«У вас есть адрес мистера Таннадайна, сэр?» — спросил Колбек.

«Да, знаю, — ответил Таллис, «но лучшее место, где его можно найти, — это его клуб на Пэлл-Мэлл. Они с сэром Маркусом часто бывают там вместе».

«Сэру Маркусу нужно сказать правду о его предполагаемом зяте».

«Да, это так, но не жди, что он в это поверит».

Благодаря любящей заботе преподобного Перси Воана его тетя смогла стряхнуть с себя усталость, одеться и спуститься вниз. Хотя она все еще была крайне обеспокоена судьбой своей дочери, она больше не была подвержена приступам черного уныния. Сидя в кресле с высокой спинкой в гостиной, Паулина чувствовала себя уютно в присутствии своей сестры и двоих детей. Кассандра все еще могла придираться и шипеть, когда ее будили, но Эмма была успокаивающей гостьей, а ее брат — тем более. Паулина была ошеломлена, когда еще один член семьи Воан прибыл в Бернсайд Мэнор. Доминик Воан вошел в комнату, где его встретили с противоположной реакцией.

«Папа! «воскликнула Эмма, вскакивая, чтобы обнять его. «Так приятно видеть тебя!

«Приятно видеть тебя», — сказал ее брат, не менее довольный.

«Почему ты вмешиваешься, Доминик?» — спросила его жена почти раздраженно. «Мы прекрасно справлялись и без тебя».

— Не будь таким негостеприимным, «упрекнула Паулина, принимая поцелуй от своего шурина. «Мы рады видеть тебя, Доминик.

«Спасибо», — сказал он. «Я чувствовал, что мое место здесь».

«Ты как нельзя более желанный гость».

«Это зависит от того, что он сделает», — пробормотала Кассандра.

Эмма услышала комментарий. «Мама, это жестоко!»

«Как видишь, отец, «сказал его старший сын, «тетя Паулина в некотором роде поправилась. Она терпеть не могла оставаться наверху и быть отрезанной от последних новостей. Боюсь, однако, что этого было немного. Суперинтендант Таллис из Скотленд-Ярда остался здесь на ночь, а затем рано ушел с дядей Маркусом. С тех пор мы никого из них не видели.»

«Что случилось с инспектором Колбеком и сержантом?» — поинтересовался Воан.

«Из Лондона они ехали порознь. Все четверо должны были встретиться в Оксфорде, но мы действительно не знаем почему».

«О боже!» — сказал Воан со смехом. «Мы все учимся в шестерках и семерках, не так ли? Фактически, вся моя семья переехала сюда, в то время как почти все остальные уехали в Оксфорд. Если бы ситуация не была столь напряженной, у этого был бы большой комический потенциал. Из этого можно было бы извлечь отвлекающую проповедь, Перси.»

Викарий не согласился. «Я не думаю, что добрым людям Северного Черни нужно рассказывать о наших испытаниях и невзгодах, святой отец», — сказал он. «На публике я предпочитаю прикрывать все это завесой приватности».

«Перси читает замечательные проповеди», — сказала Эмма, одобрительно улыбаясь.

«У него редкий дар», — сказала Паулина.

Кассандра была нетерпелива. «Тогда пошли, Доминик. Зачем ты здесь?

«Это было потому, что я с нежностью вообразил, что ты, возможно, скучаешь по мне, моя дорогая». Он поцеловал ее в щеку. «Я, конечно, скучал по твоему обществу. Однако что на самом деле побудило меня к этому визиту, — продолжал Воан, — так это то, что я испытывал приступы вины.

«Почему — чем ты занимался?»

«Не было ничего такого, что могло бы вызвать твое неодобрение, Кассандра. Полагаю, то, что я почувствовал, было ощущением неудачи. Если, как кажется, Имоджин и ее горничная были похищены солдатом, который некоторое время назад выбрал ее в качестве мишени, то отчасти в этом виноват я. Я должен был лучше осознавать ее влечение к такому коварному человеку. Представьте себе мой ужас, — сказал он, — когда я узнал, что один из самых надежных разведчиков колледжа передал информацию о моей племяннице этому проходимцу.

— Если ты чувствуешь себя виноватым, отец, — сказала Эмма, — то можешь представить, что чувствую я. Я была там, когда Имоджин встретила этого человека. Я понятия не имел, что он подстроил эту встречу, чтобы узнать ее имя.»

«Ты ни в чем не виновата, Эмма».

«Я обязан нести некоторую ответственность. Мои глаза были зашорены».

«Это неплохо для молодой леди твоего возраста», — сказала Кассандра.

«Да, это так, мама. Мы с Имоджин были слишком невинны.

«Потеря невинности может быть болезненной и отрезвляющей», — сказал викарий. «Я слишком часто видел, как это происходит. К сожалению, именно такая судьба постигла Имоджин».

«Где она сейчас?» — печально спросила Паулина. «Это все, что я хотела знать. Что происходит с моей дочерью?»

Имоджен Бернсайд и Рода Уиллс сидели в зале ожидания на станции Крю в состоянии паралича. Ни одна из них не могла говорить. Они оба стали свидетелями чего-то настолько ужасного, что у них онемели

1 ... 70 71 72 73 74 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Билет в забвение - Эдвард Марстон, относящееся к жанру Исторический детектив / Классический детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)