`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Линдсей Дэвис - Заговор патрициев, или Тени в бронзе

Линдсей Дэвис - Заговор патрициев, или Тени в бронзе

1 ... 68 69 70 71 72 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты с нами, Басс? — Но глубоко потрясенный от потери «Исиды», Басс сказал, что останется в Позитано с выпивкой.

Хотя он пошел с нами до дверей. Когда мы оказались под неожиданными яркими лучами солнца, которое выглядывало из гавани, я услышал, как у него вырвался иронический смешок.

— Ну, вам повезло! — Затем он указал на море в сторону юга. — Вот они идут…

К побережью Амальфи медленно шло самое изумительное судно, какое я когдалибо видел. Я полагал, что королевская баржа Птолемеев должна быть больше, но мне никогда не выпадало чести полюбоваться Египетским флотом. Судно было громадным. Если его палуба и была меньше двухсот футов длиной, то не хватало не больше, чем мог переплюнуть любой парень на набережной Тибра. Стоя в доке, корабль, наверное, возвышался над всем остальным, как многоэтажные здания в Риме. В ширину он легко достигал сорока футов. А в высоту корпус, который так тяжело раскачивался на волнах, был, возможно, даже больше.

Чтобы привести эту громадину в движение, у нее был не только обычный квадратный парус, но также невероятные красные верхние паруса. Далеко позади нее я мог разглядеть другие темные пятна, будто неподвижные на горизонте, хотя они тоже направлялись в нашу сторону, низко опустившиеся в воду под своим тяжелым грузом, неумолимо двигаясь вперед.

— Басс! Что это еще такое?

Он задумчиво взглянул на корабль, когда тот незаметно приблизился к скалистому берегу.

— Наверное, «Парфенона», но может быть и «Венера из Пафоса»…

Я понял еще до того, как он это сказал: прибыл первый корабль с зерном.

LXXIII

Теперь я соображал быстро.

— Басс, я могу оценить твою преданность Криспу. На самом деле я сам был о нем высокого мнения. Но его больше нет. И если мы коечего не сделаем, Атий Пертинакс — совсем другой вымогатель для всей империи — захватит судно с зерном и будет угрожать Риму.

Боцман слушал, как обычно ничего не воспринимая. Стараясь не казаться слишком поспешным, я признался ему:

— Я не справлюсь один. Мне нужна твоя помощь, Басс, или игра окончена. Ты потерял человека, на которого работал, и потерял свой корабль. Сейчас я предлагаю тебе шанс получить славу героя и заработать вознаграждение…

Своим затуманенным выпивкой разумом он подумал над этим. Вино, по всей видимости, сделало Басса добрым, сговорчивым типом.

— Ладно. Я смогу жить, будучи героем. Значит, нам нужно придумать план…

Я не стал тратить время зря и скромничать. Я думал над этой проблемой с тех пор, как впервые приехал в Кампанию. У меня уже был план. Не делая лишнего шума насчет моей предусмотрительности и сообразительности, я объяснил Бассу, что, как я думал, мы должны делать.

Я оставил его в Позитано связаться с кораблями с зерном, когда они прибудут. Как только большая их часть соберется в Салернском заливе, все еще находясь вне поля зрения мизенской флотилии, он даст мне знать.

* * *

Когда магистрат направил свою взятую напрокат трирему снова вокруг скалистого мыса, я попросил его подбросить мою небольшую компанию до Оплонтиса — хотя я не сказал ему зачем. Гордиан знал. Он поставил себе задачу сопровождать тело Ауфидия Криспа до Неаполя, так что теперь я остался только с Ларием и Мило. Мой племянник уже сегодня сделал для империи доброе дело; я оставил его на постоялом дворе.

Мы с Мило поехали на ферму.

Когда мы осторожно прошли через арку с решеткой, то почувствовали ту же мерзкую заброшенную атмосферу. Сначала я обрадовался, когда увидел, что пса не было на цепи; потом я понял, что он вообще бегает на свободе. Когда мы пришли туда, уже смеркалось; после долгого жаркого дня на ферме стоял тошнотворный запах плохо ухоженных животных и старого навоза. Мило струсил.

— От тебя никакой пользы, — весело сказал я ему. — Поверь, я не отойду от тебя. Мило, большие собаки совершенно трусливы, пока не почуют страх. — Полное возражения лицо управляющего обильно покрылось испариной, и я сам чуял его страх. — Все равно он нас еще не нашел…

Прежде чем вломиться в дом, мы осмотрели вонючие здания вокруг. За кучей навоза, огороженной сломанными досками, которая служила конюшней, мы обнаружили крепкую пегую лошадь, которую я узнал.

Пертинакс использовал этого бродягу в качестве вьючного животного, когда преследовал меня до Кротона! Интересно, этот ублюдок уехал кудато на чалом?

Я шел впереди, отбиваясь от синих мух, и мы уже приближались к дому, когда оба остановились как вкопанные: нас задержал сторожевой пес.

— Не волнуйся, Мило; я люблю собак…

Правда, но не эту. Пес рычал. Я пришел к выводу, что это не какаянибудь дворняжка, которая убежит, если посмотреть ей в глаза и крикнуть «бу»!

Если бы этот пес встал на задние лапы, то стал бы ростом с человека. Это было одно из тех коричневочерных существ, которых разводят для боев, с головой, как у быка, и маленькими некрасивыми ушами. Мило был тяжелее его на несколько фунтов, но мы с псом оба понимали, что Фидон весил, как я. Я был тем крохотным лакомым кусочком, на которых любил целиться этот громила; собака хладнокровно смотрела прямо на меня.

— Хороший мальчик, Цербер! — спокойно подбодрял я его. Сзади себя я слышал, как сглотнул Мило. Все, что мне было нужно, это отравленная курица; но поскольку Мило стоял и смотрел, как Петронию разбили голову, я очень хотел, чтобы приманкой стал он.

Я прошептал Мило:

— Если у тебя с собой есть немного веревки, то я смогу привязать его. — У пса были другие планы. Ворчание в собачьем горле приобрело более зловещий тон. Я принялся успокаивать его.

Когда пес прыгнул, я все еще говорил.

Я ударил локтем ему в грудь и схватил за обе лапы, а тем временем пытался удержать его голову и защищаться. Я чувствовал запах сырого мяса у него изо рта, и у пса были невероятные зубы. Мне следовало свирепо на него закричать; приходится укрощать таких бандитов. У меня не было шанса.

— Стой сзади, Мило…

Все тот же Мило: скажи ему, что делать, и он сделает все наоборот. К счастью для нас обоих, идея Мило по укрощению собаки заключалась в том, чтобы схватить ее сзади, потом приподнять морду, резко вывернуть ее и сломать ему шею.

Мы стояли во дворе, понастоящему дрожа. Я признался Мило, что, наверное, мы квиты.

* * *

Лэс был в доме. Я нашел его; Мило обезоружил его своим матросским ножом.

Мы вытащили его на улицу, задом. Грустная часть лица Лэса плюхнулась в коровью лепешку; счастливая половина увидела, что Мило сделал с огромной собакой.

— Фалько! — вздохнул он, стараясь улыбаться в своей прежней дружеской манере. Сначала я поддерживал это.

— Лэс! Я надеялся снова встретиться с тобой, мой старый друг. Я хотел предупредить тебя, что в следующий раз, когда ты будешь есть шафрановую похлебку в твоей любимой столовой, берегись белладонны, которую они добавляют в бульон!

Улыбаясь от мысли, что ктото отравил мой суп, Мило еще глубже вдавил капитана лицом в навоз.

— Я потерял свой корабль! — пожаловался Лэс. Он легко переносил запах рыбы, но близкий контакт с радостями сельского хозяйства вывели бедного Лэса из себя.

— Какая трагедия. Ты можешь винить моего племянника — или списать на то, что сожрал мою священную козу! — Он застонал и попытался заговорить снова, но Мило получал самое огромное удовольствие: демонстрировал, какой он могущественный, наказывая человека самым неприятным образом. — Где Пертинакс, Лэс? — спросил я.

— Я не знаю… — Мило показал Лэсу точки на его теле, где давление нестерпимо.

Я содрогнулся и отвернулся.

Я рассказал Лэсу, что я понял о преданности жителей Тарента.

— Мне следовало вспомнить, что калабрийцы держатся вместе, словно этот навоз на фермерском дворе! Я полагаю, ты спас меня на рынке в Кротоне потому, что даже в Бруттии мертвый представитель императора на форуме может привлечь внимание. Ты предпочел избавиться от меня лично — и, к счастью для меня, тебе это не удалось! Я думал, почему ты так сильно давил на меня, чтобы я потом поехал с тобой в Регий; несомненно, я оказался бы за бортом с грузилами в ботинках. Гордиану повезло, что с ним был Мило, пока он находился на твоем судне. А теперь — где Пертинакс? Скажи, или тебе предстоит дело похуже, чем есть навоз; Мило удобрит почву тем, что от тебя останется!

Мило поднял капитана за шею и за ноги, достаточно высоко, чтобы тот прохрипел:

— Он здесь увидел записку, что его отец заболел. Но…

— Но что? — рассердился я.

— Он сказал, что, наверное, по дороге заедет к своей бывшей жене!

LXXIV

Мы быстро обыскали ферму, но обитатели, должно быть, смотались. Все, что мы нашли, это еще более дьявольскую вонь, муравьев в прессе для сыра и суетливых мух. Затем, выходя по изрытой тропинке, мы наткнулись на негодяя с черной бородой, который преследовал меня в тот первый день.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдсей Дэвис - Заговор патрициев, или Тени в бронзе, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)