`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Рафаэль Абалос - Гримпоу и перстень тамплиера

Рафаэль Абалос - Гримпоу и перстень тамплиера

1 ... 67 68 69 70 71 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рядом с часовней, в которой горели десятки восковых свечей, Вейнель легко коснулась руки Гримпоу, вырывая юношу из благоговейного созерцания.

Сальетти разглядывал лица людей, которые молились в центральном нефе и в бесчисленных боковых приделах, лица благородные и плебейские, лица торговцев, паломников, монахов. Он держался настороже и мгновенно поворачивал голову на любой жест или движение, которые ему казались подозрительными.

— Думаю, я знаю, где может находиться дьявол, которого мы ищем. В детстве я приходила сюда с мамой, и один бес ее всегда пугал; она боялась, что он похитит мою душу. Почти никто не осмеливался взглянуть ему в глаза. Возможно, поэтому Аидор Бильбикум и спрятал разгадку в его ногах — чтобы мы победили страх.

Они прошли хоры и алтарь, и под статуей человека с бесхитростным лицом, который держал в руках книгу, Сальетти заметил три слова, вырезанных на постаменте. Рыцарь жестом велел Гримпоу приблизиться, не привлекая внимания, и юноша скопировал слова на кусок пергамента.

СОЛНЦЕ

ЛЮБЕЗНЫЙ

ЖЕРТВЕННИК

— Что-нибудь понимаешь? — спросил Сальетти.

Гримпоу подумал немного и покачал головой.

— Нет, я не вижу связи между этими словами. И вообще в этом соборе столько тайн, поди разгадай!

— Я тоже не знаю, что могут значить эти слова, — сказала Вейнель.

— А что говорит о последних словах манускрипт Аидора Бильбикума? — спросил Сальетти.

Вейнель пожала плечами.

— Что мы должны столкнуться с дьяволом и найти в его ногах последние слова. Но ведь это не дьявол.

— Отцы церкви учат что дьявол способен принимать тысячи обличий, чтобы соблазнять слабых духом. Возможно, манускрипт не следует толковать буквально, — настаивал Сальетти.

— До сих пор мы не ошибались с нашими толкованиями, но Сальетти может быть прав. Вспомни запертую комнату, которая оказалась смертельной ловушкой. — Помолчав, Гримпоу прибавил: — Ясно, что эти слова могут быть просто словами, что мастер мог вырезать их для развлечения. В соборе Страсбурга я видел, как каменотесы вырезали знаки на камнях, имена и другие слова, которых никто, кроме них самих, не понимал.

— Пойдемте к дьяволу, о котором я говорила, и если там мы ничего не найдем, тогда вернемся сюда, — благоразумно предложила Вейнель.

Девушка провела их в укромный уголок и указала на крошечного каменного беса с глазами навыкате, расплющенным носом и изогнутыми в кривой ухмылке губами. Его гримаса могла показаться забавной, однако что-то в ней вызывало дрожь.

— Вот он. Возможно, именно с ним мы должны столкнуться, — сказала Вейнель, не скрывая отвращения.

— И что теперь? Этот дьявол не шевелится. Как нам быть? — Сальетти в шутку взялся за рукоять своего клинка.

— Может, противостояние должно быть символическим, — пояснила Вейнель.

— Я тоже подумал об этом, — сказал Гримпоу.

— Ну так проверьте, а я постою на страже, чтобы никто нас не застал. — И Сальетти отошел на несколько шагов.

— Думаю, противостоять дьяволу значит победить его, то есть сдвинуть с места, — проговорил Гримпоу.

— Может быть, — согласилась Вейнель. — И кто из нас двоих будет его побеждать?

— Наверное, я, — отозвался Гримпоу. — Думаю, если мне удается его победить, я покончу с теми страхами, которые не отпускают меня с тех пор, как мы с Дурлибом нашли загадочный камень в руке отца Сальетти в лесах Ульпенса.

Вейнель жестом выразила согласие, и Гримпоу медленно приблизился к каменному бесу, насмешливо глядевшему на юношу. Он протянул руку, ощупал холодное каменное лицо, чтобы прогнать собственный страх. Потом обнял дьявола обеими руками, будто сойдясь в борцовском поединке. Гримпоу давил изо всех сил, словно желая вывернуть члены изваяния, и вдруг прозвучал негромкий хлопок. Гримпоу отскочил, а дьявол повернулся к нему спиной. И там, где раньше были ступни дьявола, возник каменный квадрат с неряшливо вырезанными буквами.

— Последние слова — и новая загадка! — восхищенно воскликнула Вейнель.

— Не станем медлить. — Гримпоу достал из сумки пергамент и уголек и принялся копировать буквы из-под ног дьявола.

Сальетти неохотно признал, что они нашли последние слова, как и говорилось в манускрипте Аидора Бильбикума. Увы, разгадка оказалась новой загадкой, которую надлежало понять, чтобы войти в таинственный лабиринт, посеять зерно и увидеть, как прорастает цветок. Гримпоу и Вейнель тоже не скрывали разочарования: они-то думали, что последние слова станут недостающим ключом к секрету мудрецов. Впрочем, изменить ничего было нельзя, и они уселись на пол часовни и принялись ломать голову над шифром.

Под бдительным присмотром Сальетти они прикидывали так и сяк, но решения не находилось. Наконец Гримпоу кое-что обнаружил, в левом верхнем углу квадрата, вдоль грани, написанное наизнанку, справа налево.

— Здесь слово «Вселенная»! — воскликнул юноша, обрадованный хотя бы проблеском успеха, и записал на пергаменте:

УНИВЕРСУМ

— Это слово позволило нам выбраться из запертой комнаты, — сказала Вейнель и повела плечами, не разделяя восторга юноши.

— Не думаю, что здесь его употребили случайно, — возразил Гримпоу. — А вот и слово «время», написано справа налево, как предыдущее! Помните, оно привело нас в ту запертую комнату.

Вейнель кивнула, размышляя о том, что слова проступают постепенно, как карта Незримого Пути. Гримпоу же записал:

ВРЕМЯ

— И слово «Бог», — продолжила Вейнель. Гримпоу послушно записал:

БОГ

А потом воскликнул:

— Еще слово «человек»! Кажется, мы идем верной дорогой. — Юноша кивнул собственному заявлению и записал:

ЧЕЛОВЕК

Мгновение они молчали, будто истощив все варианты с перебором букв в квадрате, но затем Вейнель обнаружила кое-что еще.

— Пшеница! Я нашла слово «пшеница»!

Гримпоу добавил это слово к списку.

ПШЕНИЦА

— Вот здорово! Оно также значит «колос», а это имя Спики, самой яркой звезды созвездия Девы, каковое есть карта Незримого Пути от замков Круга до города Амьен! — Гримпоу лихорадочно записывал слова, даже не пытаясь найти между ними связь.

КОЛОС

Сальетти приблизился, чтобы знать, как идет расследование, и предупредить, чтобы они говорили тише, так как их могут подслушать.

— Хорошо, хорошо, — сказала Вейнель, и Сальетти снова удалился, не сомневаясь, что в решении задачек для ума его друзьям помощь воина не требуется.

— И что это может значить? — спросил Гримпоу самого себя, подчеркивая в квадрате букв каждое из найденных слов.

Вейнель и Гримпоу переглянулись. Все слова по отдельности что-то да значили, но вместе они лишь сбивали с толку Пожалуй, понадобятся часы, а то и дни, чтобы разгадать загадку.

— Думаю, мы должны понять, что именно ищем, — сказала Вейнель, стараясь нащупать направление мыслей.

— Мы ищем секрет мудрецов, — твердо произнес Гримпоу.

Вейнель улыбнулась очевидности ответа.

— Я имела в виду другое. Мы должны начинать с чего-то конкретного. Нам надо выяснить, где находятся колонны, мимо которых мы войдем в лабиринт и посеем зерно, чтобы пророс цветок, так?

— Ты говоришь о месте?

— Точно. Это место наверняка зашифровано здесь, и его-то мы должны искать, — пояснила Вейнель.

— По карте Незримого Пути это место может находиться в Париже, в Шартре, Амьене или Реймсе, но в Реймсе мы уже были.

— А в Париже находимся, так что остаются Амьен и Шартр, — сказала Вейнель и снова посмотрела на семь записанных Гримпоу слов.

ВСЕЛЕННАЯ

ВРЕМЯ

БОГ

ЧЕЛОВЕК

КОЛОС

ПШЕНИЦА

— Если взять по букве из каждого, можно составить слово «Амьен»! — воскликнул Гримпоу.

Вейнель несколько мгновений разглядывала слова, потом ответила:

— Это верно, Гримпоу, но таким же способом можно составить любые названия — и «Париж», и «Реймс», и «Шар…» — Внезапно девушка оборвала себя, будто что-то вспомнила, а затем сказала: — Слово «Шартр» не составить из букв этих семи слов, как «Париж», «Реймс» или «Амьен». Ни в одном нет двух букв «р».

Гримпоу вскинулся, будто его ужалило насекомое.

— Это может значить, что город, в котором скрыт секрет мудрецов, — тот самый, название которого не составить из семи слов квадрата, и это точно Шартр. Если помнишь карту Незримого Пути, — он достал рисунок, который сделал врач Умиус, — положение Шартра соответствует положению самой яркой звезды созвездия Девы, она же Колос, то есть слово из квадрата!

1 ... 67 68 69 70 71 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рафаэль Абалос - Гримпоу и перстень тамплиера, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)