`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Кэрол Макклири - Иллюзия убийства

Кэрол Макклири - Иллюзия убийства

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Помимо всего прочего, допускалась возможность и вашей причастности к заговору. Бею сказали, что убийц двое. И ими могли быть мужчина и женщина.

— Вы думали, я убийца? И спланировала кругосветное путешествие, чтобы скрыть свои истинные намерения?

— Тогда я не знал, кто вы. Вскоре я поверил, что вы настоящий репортер.

— Ну что же, очень мило и благоразумно с вашей стороны.

Он снова покашливает, прочищая горло.

— Но потом возникла еще одна проблема. Скарабея не было на теле «Кливленда», когда я обыскивал его. Но я нашел фрагменты скарабея в вашей каюте.

— Значит, вы знали, что ключ у меня. И мы начали играть в кошки-мышки.

Он улыбается.

— И вы были кошкой. С острыми когтями.

— Когда вы поняли, что ключ у меня, почему же просто не попросили его?

— На то были сложные причины.

— Сложные причины? A-а, я, кажется, поняла. Наемным убийцам также понадобился бы ключ. И, следя за мной, вы бы установили, кто они…

— Верно.

— Когда меня станут убивать.

Он опять откашливается и слегка улыбается.

— Я надеялся не допустить такого хода событий.

— И вы просто невинный сторонний наблюдатель, призванный служить королеве и стране.

Он безуспешно пытается скрыть ухмылку.

— Мне казалось, что я успешно справляюсь с ролью шпиона.

— Неплохо-неплохо. — Я пожимаю плечами. — Хотя вам нужно почаще оглядываться. Мне удалось проследить, как вы встречались с леди Уортон и тем агрессивно настроенным моряком — вашим приятелем — в Гонконге. Я не скажу, что наткнулась на вас случайно.

— Выходит, за шпионом шпионили. Но Гэри неплохо сыграл свою роль, не правда ли? В общем-то он служит в морской разведке.

— Нет, актер из него неважный. Он заговорил по-французски не с той женщиной, и это натолкнуло меня на мысль: у вас есть какой-то интерес к Саре. Как я теперь понимаю, вы пытались убедить ее вернуться домой и забыть про свидание.

— Да, но, как и вы, она не любит плясать под чью-либо дудку.

— А с какой целью вы тайно встречались с леди Уортон в Гонконге?

— Ее светлость хотела поделиться мнением о фон Райхе. Дело в том, что ее муж поддерживаете ним тесные отношения, но она недолюбливает фон Райха, чьи антианглийские высказывания возмутили ее.

— Терпимость ее мужа, на мой взгляд, — результат того, что он не задаром представляет фон Райха правительственным чиновникам.

— Совершенно верно.

— Значит, — я на секунду задумываюсь, — замысел состоял в том, чтобы подложить бомбу в ящик под днищем пульмановского вагона. Как было сделано в Египте.

— Да.

— Но вы помешали этому?

— Попытки пресекли за несколько часов до того, как вы воспользовались ключом. Мы знали, что она будет предпринята, и были готовы к ней. Когда мы заметили злоумышленника, он бросил взрывное устройство и убежал. Но нам известно, кто он. И ваша полиция поймает его. Если не что-нибудь еще, то сильный акцент выдаст его.

— Акцент? Фон Райх? Фон Райх — убийца? — Мое изумление не знает границ.

— Да, он подходит по всем статьям, вам не кажется? Эксперт по взрывчатым веществам, иностранец, был на рынке…

— Но он человек совсем иного склада.

Фредерик вскидывает брови:

— Нелли, дорогая, убийц не создают по шаблону.

— Но…

— Не может быть никаких «но». Вы должны просто принять это.

— Вы и те полицейские видели фон Райха?

— В темноте нельзя было разобрать приметы человека, но когда он убегал, с него слетела шляпа.

— Какой у фон Райха мотив?

— Деньги, конечно. Махдисты в состоянии много заплатить золотом. Вероятно, он также изготовлял взрывчатку, которая была заложена в вагон египетского поезда.

— У вас нет признания вины. Вы не знаете, где…

Селус поднимает руку, чтобы остановить меня.

— Он сбежал. Уверен, как репортер, вы знаете, что бегство с места преступления равносильно письменному признанию. — Фредерик встает, наклоняется и целует меня в щеку. — Отдохните, мы еще поговорим об этом утром. Вам нужно беречь силы для финишного рывка.

Вернувшись в свое купе, я раздеваюсь и забираюсь в кровать, изнемогая от усталости. Конечно, Фредерик прав: таинственная история с ключом от «Амелии» закончилась, а мне нужно с победой завершить свое путешествие.

Я не упустила из виду, что Фредерик забыл взять с меня слово не писать о том, что я узнала. Эта история станет сенсацией. Пулитцер будет потрясен, не говоря уже о том, что меня ждут поощрения: повышение зарплаты, новые возможности писать. Я не только вовремя закончу кругосветку, но и привезу еще одну сенсационную новость.

Придя к этому решению, я закрываю глаза и стараюсь уснуть, как вдруг мысль пронзает мой уставший мозг: бедный фон Райх.

Почему эта мысль сейчас пришла на ум? Фон Райх — убийца. Я сажусь в кровати. Но он полный и быстро бежать не может. От полицейских ему едва ли удалось бы уйти. И к тому же он теряет шляпу.

— Как кстати, — произношу я вслух.

Теряет шляпу, и теперь не будет проблем с установлением личности?

«Хватит, Нелли!»

Все позади, все кончено, в этой истории поставлена точка. Пора двигаться дальше.

Фон Райх — главный злодей. Он террорист-профессионал. Тюрьма по нему плачет. Но почему мой разум не приемлет, казалось бы, очевидный факт? Я ложусь и натягиваю одеяло на голову. Терпеть не могу, когда сознание не выключается и не дает уснуть.

Слышится слабый стук в дверь, и проводник спрашивает:

— Мисс Блай, вы не спите? Вам записка.

Встаю и приоткрываю дверь.

Проводник, протянув записку в щель, извиняется и поясняет:

— Мне ее дали несколько часов назад, а я о ней совсем забыл.

— От кого она? — спрашиваю я, разворачивая листок бумаги.

— Не знаю, другой проводник передал ее. Спокойной ночи.

Джордж уходит. Я закрываю за ним дверь и читаю записку:

«МНЕ НЕОБХОДИМО УВИДЕТЬСЯ С ВАМИ 7201C — ФР.».

Инициалы автора полыхают огнем перед моим внутренним взором.

«Что нужно от меня этому человеку?»

65

«Полночную тишь потревожить не смеет даже юркая мышь»,[37] — звучит у меня в ушах, когда я, легко ступая, иду по коридору в купе проводника. Единственные признаки жизни в вагоне — это храп, доносящийся из-за дверей. В который уже раз все спят, а я бодрствую.

Перед занавеской, отделяющей купе проводника от прохода, я шепотом произношу имя Джорджа, и он высовывает голову.

— Извини, Джордж, где вагон семьдесят два ноль один?

— Через два вагона по ходу поезда, мисс.

— Кто занимает купе С в том вагоне?

— Не могу сказать, мисс. Точно знает проводник этого вагона. Вы хотите, чтобы я…

— Нет. — Я протягиваю ему серебряный доллар. — Спасибо. Спи дальше.

Через два вагона тот, в который, как я видела, садились Уортоны.

Следующий — вагон Фредерика. В коридоре никого нет, как и в моем, и в 7201-м, когда я вхожу в него. Сказав проводнику «ш-ш-ш» и дав ему серебряный доллар, я спрашиваю, кто занимает купе С.

Он достает планшет-блокнот, смотрит.

— Некий мистер Лазарь.

— Как он выглядит?

— Я не знаю. Он нездоров и никогда не выходит из своего купе.

— Откуда ты знаешь, что он болен?

— Мне сказала молодая леди, та, которая с другой австралийкой. Она просила не беспокоить его, потому что он «реагирует на погоду».

В голове вертятся всякие вопросы, пока я иду к купе С. Кто такой мистер Лазарь, и почему он укрывает фон Райха? Почему мерзавка Ченза выступает от имени Лазаря? И чего хочет от меня фон Райх?

Собираясь с духом, я стою перед дверью купе. Я понимаю, что могу попасть в руки опасного убийцы и мне нужно звать на помощь Фредерика. Но в таком случае я никогда не узнаю, что происходит на самом деле. Фредерик арестует фон Райха, и я не получу окончательного ответа.

Посмотрев направо и налево, дабы убедиться, что за мной никто не наблюдает, я тихонько стучу ногтем в дверь. Никакого ответа, и я стучу снова, немного громче. Тишина. Сделав глубокий вдох, я медленно отодвигаю дверь и заглядываю внутрь. Там темно.

Я рывком полностью открываю дверь, и из груди у меня вырывается испуганный крик.

Фон Райх в сгорбленной позе сидит, прижавшись правым плечом к оконной раме. От виска тянется струйка крови. На сиденье рядом с ним лежит «дерринджер».

Из соседнего купе высовывается голова женщины.

— Что происходит?

— Убийство! Совершено убийство.

Она вскрикивает. Я ошеломленно смотрю на нее.

Она снова вскрикивает.

Начинают открываться двери купе, и показываются головы пассажиров.

Мне хочется кричать самой. Я набираю полную грудь воздуха и издаю душераздирающий вопль.

66

Я снова в руках полицейских и прочих, кто следит за мной бдительным оком. При иных обстоятельствах я только была бы рада, если бы убийству фон Райха уделялось профессиональное внимание, но поскольку высокомерные полицейские относятся ко мне почти как к подозреваемой, я без всяких сожалений опровергаю их выводы и ставлю под сомнение их компетенцию.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Макклири - Иллюзия убийства, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)