Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков
— Вы поверили мальчишке-финну и усомнились в нашем Уве, — укорил его бургомистр Ниена.
— Нет, не поверил, но когда узнал о свидетельстве Вало, я что-то почуял. Подозрительный запашок. За ним что-то кроется. Сомнение дознавателя ничуть не менее важная вещь, чем улика, — поведал Грюббе, отпил вина, долго водил дном бокала по столешнице, вглядываясь в хрустальные стенки и отсверки свечи, а потом сказал: — Я стараюсь добросовестно выполнять служебные обязанности, в чём принёс клятву лучшим людям нашего города. Пусть год выдался кошмарным, но мы всё раскроем.
Подуло холодным ветром, пламя свечи пригнулось так, что едва не погасло.
Кто-то открыл входную дверь.
Сквозняк пропал.
Дверь закрылась.
По полу затопали, сбивая снег.
— Фредрик! — крикнул юстиц-бургомистр. — Проверь.
Писарь уже и сам торопился узнать, что за незваный гость пожаловал в ратушу и с какой целью. Он скатился по лестнице. Бургомистры прислушивались. Внизу звучали голоса. Вроде бы, два. Потом по лестнице застучали каблуки.
Поднимались двое.
— Герр Штумпф, — доложил Фредрик, отворив дверь.
Ленсман был в бесформенных зимних туфлях, кожаных гетрах, овчинном полушубке и заячьем треухе, покрытом снегом. Полушубок был подвязан кушаком. Поверх на перевязи болтался палаш.
— Давно не виделись, — вместо приветствия сказал ему юстиц-бургомистр.
В полутьме было видна белая от инея борода, усы и брови. Ленсман отдувался с мороза.
Бургомистр Ниена вежливо поздоровался, не снимая ног с крышки жаровенки. Он чувствовал, как по икрам в чулках задувает.
— Я принёс вам убийцу в мешке, — самодовольно заявил Игнац Штумпф.
У ленсмана не было мешка. Руки его вообще были пусты. Даже рукавицы — за поясом.
Бургомистры ждали.
— Если вы мне нальёте, я назову имя.
Ленсман кинул на скамью шапку и принялся расстёгивать полушубок.
— Ах, вымогатель, — с облегчением улыбнулся бургомистр Пипер.
— Фредрик, неси бокал! — гаркнул Карл-Фридер Грюббе.
ЗВЕРЬ ВНУТРИ
В тёплой избе теперь жили все — и Фадей, и солдат из крепости. Братец спал на печи, а постоялец — на ларе. В свётелке за закрытой дверью было прохладней, но наваливали две перины, в ноги клали оловянную жаровенку с угольками, да тем и спасались. Когда под боком тёплая Аннелиса — сон как в летнюю пору.
В то утро Малисон пробудился поздновато. Затемно — теперь всегда было темно, — но чувствовался час сильно утренний. Слышно было, как Фадей вывалил перед печью дрова. Коротко перекидывался словами с солдатом. Пожив среди чухны, Фадей начинал мало-помалу тянуть по-чухонски. Солдат из Ниеншанца и Аннелиса охотно учили его новым словам.
Малисон лежал с открытыми глазами. Глядел в тускло пестреющее при свете лампадки окошко, затянутое снаружи изморозью и бликующее как зеркало. Раздумывал, почему заспался и что удерживает его в постели.
Необычное было утро. И купец пробудился поздно, и солдат не торопился в крепость.
Когда на улице развиднелось, заскрипел снег под полозьями. По двору прошаркали шаги, в дверь для приличия стукнули, потом кто-то зашёл в сени. Солдат подхватился, как ждал.
Малисон быстро выбрался из-под перин и вышел.
Дверь в сени была открыта. В проёме был виден синий кафтан, перекрещенный жёлтыми мушкетёрскими ремнями.
— Пошли, — сказал по-шведски посланец.
— Он на месте, — ответил так же по-шведски солдат и быстро оделся.
У них всё было уговорено.
Малисон слышал, как солдат спозаранку бродит по дому, выходит во двор. «Следил!» — понял купец и тоже стал одеваться.
— Мне пойти? — спросил Фадей.
— Как хочешь, но держись за мной и помалкивай.
Аннелиса ничего не сказала и даже не удивилась. Она любила ходить по соседям. Пряталась в сенях, наружу нос не показывала, слушала в узкую щель приоткрытой двери. Однако делилась открытиями скупо, приберегая для лучшей поры, когда их возможно будет выдать с наилучшей для себя пользой. Если её не спросить, то она и не скажет.
«Они все что-то знают?» — купец вышел во двор, подвязывая кушаком овчинный тулуп.
Выборгская улица оказалась полна народу. Соседи выбрались поглазеть, а напротив ворот Саволайнена ждали сани и синела военная форма.
Рывком распахнулась дверь на крыльцо. Солдаты выдернули упирающегося Тойво. Двое волокли за руки, третий вцепился в плечи, придавливая Глумного, а тот бился с таким отчаянием, что три дюжих шведа едва удерживали. Они чуть не навернулись со ступенек. Тойво вдруг обмяк, притих и как будто сдулся, стал меньше, но тут же выдернул руку, развернулся и забился с дьявольским остервенением. Истошно заголосил и плюнул в лицо солдату.
Мушкетёры сбили Тойво с ног, повалились на него, стали заламывать руки. Они барахтались в снегу, а из сеней выглядывала мать и детишки.
Тойво принялся кричать, что его незаслуженно мучают, но к этим жалобам вся улица была привыкшая. И тогда он заорал особенно громко и зло, словно хотел кого-то запачкать, но ему не дали.
«Поделом», — подумал Малисон.
— За что его? — Фадей оробел по бродяжьей своей привычке — битому псу только плеть покажи, и весь двор в навозе.
— Должно быть, за дело, — Малисон не питал к убогому тёплых чувств, хотя и не предполагал за ним великих грехов по ничтожному состоянию Глумного. — Выпросил, верно, у кого-то из людей почтенных. Перегнул по дури палку. Сейчас узнаем.
Он заторопился к саням, потому что из избы вышел старший письмоводитель.
Голосящего Тойво закинули в сани лицом вниз. Он задрыгался, но один солдат сел на ноги, другой — на плечи. Ещё двое придерживали с боков. Тойво бился как одержимый. Казалось, силы не иссякают в нём. Возчик тронул коня.
Малисон проводил глазами своего солдата, который бежал сбоку от саней.
— Вечером нам всё расскажет, — бросил Малисон брату и ринулся наперерез выходящему со двора Хайнцу.
— Что тут случилось? Что натворил?
Клаус Хайнц воткнул в снег трость и внимательно посмотрел на купца снизу-вверх, изучающее, по-птичьи.
— Погоди, — он стрельнул глазами на удаляющиеся сани и мушкетёров. — Ты держись за что-нибудь.
— Не томи, деспот.
— За забор ухватись. Скажу — упадёшь.
— С меня угощение в кроге, — пообещал купец, желающий узнать новости первым. — А ты, Фадей, открывай лавку и жди.
Даже в Судный день было не поздно начать торговать.
* * *
Когда Малисон возвратился из «Медного эре», в лавке было не протолкнуться от скопившегося народа. Из приоткрытой двери валил табачный дым, будто заведение Малисона подпалили.
Больше за новостями ходить было некуда. Лавка Валттери Саволайнена была заперта, а сам купец сидел в ратуше и давал показания.
Егор Васильев сын Малисон вошёл в свой магазин, оттолкнув жавшегося на сквозняке Пима де Вриеса.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


