`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Цветок мертвецов - Ольга Михайлова

Цветок мертвецов - Ольга Михайлова

Перейти на страницу:
руки самурая, лежащие на его плече и плече принца Наримаро, тряслись и то и дело непроизвольно сжимались в кулаки. — Пошли. Пока не поймёте, что к чему, мы никого туда не пустим и сохраним время обнаружения тела и все прочие детали в тайне. — С этими словами Ока резко развернулся и огромными шагами поспешно двинулся к главному входу.

Принц в некотором замешательстве пустился следом за дружком, Тодо помедлил было, но тут же опомнился и торопливо последовал за сановниками, решив, что все недоумения можно разрешить и после. Пока ему был неясен сам его статус: кто он в Госё, чтобы браться тут за расследования? Если произошло убийство, почему не обратиться в следственный департамент Императорского дворца?

Из разговора сановников по пути к месту преступления Тодо узнал, что Оку Тадэсукэ пригласил в Киото дядя покойного императора. Приглашение послали загодя. Токугава счёл, что Оке и правда полезно будет посетить Киото, да и дела накопились. Прибыли они сегодня утром, имели аудиенцию у императора Ёсихито, но в шествии не участвовали.

— Я знал, что вы приехали, — кивком подтвердил Наримаро, — но торчал на совещании у министра Кусакабэ и не мог вырваться до шествия. — А ты этим утром, выходит, был в чайном павильоне?

— Ну да, — вздохнул Ока. — Для нас провели праздничную церемонию. Потом мы вышли из чайного домика и направились в Усадьбу Ароматов на трапезу. Пришли туда, сели, и тут Саками вспомнил, что забыл в чайном домике свою накидку. Разомлел от чая, вот и снял её. Помчался туда и тут же в ужасе принёсся обратно. Глаза вытаращены, сам еле дышит. Говорит, там за перегородками — мёртвое тело! Но это не главное…

— Ничего не понимаю, подожди, Тадэсукэ, — перебил дружка принц Наримаро. — Так выходит, и четверти часа* не прошло, как вы оттуда ушли?

Ока Тадэсукэ в задумчивости почесал нос.

— Да, хоть мы ещё ждали трапезы… Точно не скажу, но, мне кажется, не больше.

— А ты уверен, что когда вы сидели в чайном павильоне, трупа там не было? Может, он всё это время лежал себе тихонечко за фусума, а? — подозрительно спросил принц.

В ответ раздался почти что визг Оки.

— Нет! Нет же! Омотэ-сан заходил за перегородки, вынес оттуда банку с чаем, я видел там только полки и бумагу. Никакого трупа тогда на полу не было! — Ока-сама, явно шокированный предположением, что мог пить чай в доме с покойницей, тяжело дышал. — Кроме того, я прикасался к её запястью — она ещё совсем тёплая! Её убили только что! Совсем недавно!

Принц кивнул, показывая, что удовлетворён объяснениями дружка, и тут же спросил:

— Омотэ видел её? Опознал?

Ока-сама скрипнул зубами со злости и сжал кулаки.

— А что мы могли поделать? Как иначе понять, кого убили? Тело мы прикрыли, но разрешили ему взглянуть на лицо. И Омотэ-сан, мельком поглядев на убитую, сразу же уверенно сказал, что это фрейлина-найси из свиты принцессы Митихидэ, некая Кудара-но Харуко.

Принц остановился, да так внезапно, что шедший позади Тодо чуть не врезался ему в спину. Однако никакого потрясения и скорби на физиономии молодого аристократа не читалось. Напротив, на лице его на мгновение возникло то приятное изумление, которое бывает у именинника, нежданно получившего подарок, о котором он и не мечтал. Принц Наримаро ничуть не расстроился, понял Тодо, больше того, случившееся основательно повеселило его. Но всё тут же и исчезло. Лицо сановника обрело прежнее полусонное выражение.

— Это, безусловно, весьма драматично, Тадэсукэ, — вяло заметил Наримаро, и по его абсолютно спокойному тону было ясно, что сам он отнюдь так не думает. — Но почему ты не обратился в Департамент расследований? Им заправляет мой дружок Киёхара, и он вполне способен за недельку во всём разобраться. Мы-то тебе зачем понадобились?

— Сейчас сам всё поймёшь!

Через массивные деревянные ворота они подошли к озеру, к краю которого примыкали сад и маленький чайный павильон, наглухо скрытый кипарисами и окружённый стражей. Самураи Оки рассредоточились вокруг него по двое с четырёх сторон. Ещё двое охраняли низкую дверь.

Садик у дома был совсем невелик. Пышные кроны вечнозелёных защищали его яркого солнца, создавая приятную тень, у дальней запруды зеленел бамбук, сосна, изогнутая в стволе, росла на взгорье у самого павильона. Дорожка, ведущая к чайному домику, выложенная кусками базальта, казалась каменистой тропинкой в горах. Старые криптомерии в отдалении окружали поросшие мхом валуны, среди которых возвышались массивные каменные фонари. У входа в дом темнел каменный колодец, из которого гости брали воду для омовения рук перед церемонией.

Уже здесь, у порога дома, опытный нос Тодо почуял вдруг тот непередаваемый словесно, но смрадный для души запах крови и железа. Его сменил аромат мелко нарезанного имбиря, создающего ощущение ледяного огня или обжигающего холода. Потом запахло разогретым деревом, натёртым пчелиным воском. Откуда-то просочился лёгкий запах скошенной травы и вскопанной земли.

Низкая дверь заставляла кланяться любого, независимо от ранга и статуса, а самураи не могли протиснуться сюда с длинным мечом, оставляя оружие — вместе со всеми заботами бренного мира — за порогом. Но Ока, Саками и Тодо оружия не сняли, и только принц Наримаро воспитанно оставил свой меч снаружи.

За дверью оказалась небольшая комната для гостей, пол был деревянным, тёплым, натёртым воском, раздвижными перегородками было огорожено небольшое пространство с нишей в стене напротив входа. В центре комнаты стояла бронзовая жаровня, в нише помещалась курильница с благовониями и свиток с изречением, а в глубине высилась деревянная статуя, изображавшая одного из просветлённых — кажется, монаха Гандзина.

Больше в комнате ничего не было.

Тодо в изумлении замер перед ликом просветлённого. В отличие от статуй, вырезанных грубым резцом бродячих проповедников, эта явно была творением мастера. В полумраке токономы веки полузакрытых глаз монаха казались чуть опухшими, а неотмирное спокойствие прекрасного лика и мудра, жест дарования защиты, создавали ощущение величия и могущества. Чуть склонённая фигура заполняла всё пространство ниши, иллюстрируя мысль, что божество вездесуще и всепроникающе, оно всё охватывает и заполняет.

Тодо не понял странного чувства, охватившего душу, пока его не осенило: он уже видел это лицо, исполненное удивительного покоя и величия! Но где? В Исэ, в храме Аматэрасу? В Симогамо? Нет, этот облик мелькнул перед ним совсем недавно, он…

Ока Тадэсукэ, ни на мгновение не задержавшись в центре чайного павильона, проследовал дальше и резко отодвинул перегородки. Оказалось, что первые фусума отделяли от помещения чуть больше половины. Здесь, во второй комнате, царил полумрак, одну из стен занимали полки, на которых покоились фарфоровые и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветок мертвецов - Ольга Михайлова, относящееся к жанру Исторический детектив / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)