Лора Роулэнд - Черный Лотос
— Что вы можете сказать о начальнике полиции Ояме? — спросила Рэйко.
— Как последователь, он был весьма ценен и не скупился на пожертвования.
— От такого провидца, как вы, не могло ускользнуть, что он завещал вашей секте двадцать тысяч кобанов. — Рэйко думала выудить у Анраку признание в том, что убийство Оямы было ему на руку.
— Простым смертным не дано знать известного мне, — произнес священник с кроткой улыбкой, означающей для Рэйко недоказуемость его участия в деле.
Не смутившись этим, она сказала:
— В таком случае расскажите, что вам известно о сиделке Тиэ.
— У нее был дар исцелять людей и воля творить добро, — ответил Анраку.
«Должно быть, он слышал об опознании и решил, что отпираться нет смысла, — подумала Рэйко. — Хитер, ничего не скажешь: ни намека на неприязнь к убитым».
— Не знаете ли вы, случайно, чьим был погибший ребенок?
— Понятия не имею, — ответил Анраку.
Его взгляд на мгновение померк, но, прежде чем Рэйко успела подумать о причине, вновь обрел невозмутимость. Ясно было лишь то, что он ей солгал. И все же, допуская, что убийца — Анраку, не стоило забывать о его влиянии в храме.
— Я хочу разобраться, замешана Хару в преступлении или нет, — сказала Рэйко. — Что вы можете сообщить о ее характере?
Все время, пока они разговаривали, Анраку был неестественно недвижим, но сейчас немного расслабился, словно давая отдых напряженным мускулам.
— Какие бы неприятности она ни причиняла в прошлом, мое наставничество искоренило в ней дурные наклонности.
«Не то чтобы Хару это оправдывает, но, может быть, хватит, чтобы убедить Сано», — подумала Рэйко.
Кэйсо-ин беспокойно заерзала.
— Довольно разговоров об убийствах, — сказала она. — Когда меня посвятят в члены Черного Лотоса?
— Прямо сейчас, если угодно. — Единственный глаз Анраку вспыхнул алчным огнем.
Как бы Рэйко ни хотелось расспросить его об Истинном Благочестии и обвинениях против секты, прежде всего требовалось увести мать сёгуна подальше от храма.
— Может, сначала госпоже будет угодно посоветоваться со священником Рюко?
При упоминании своего духовника и любовника Кэйсо-ин задумалась и произнесла:
— Да, пожалуй.
— Тогда давайте вернемся в замок. — Рэйко надеялась, что упомянутый Рюко заподозрит в Анраку соперника за расположение повелительницы и разубедит Кэйсо-ин.
— А пока я распоряжусь послать вам знак моего благоволения, — пообещала та первосвященнику.
— Благодарю от всего сердца. — Анраку поклонился. — И жду вашего возвращения.
На прощание он смерил Рэйко надменным взглядом, словно говоря: «Противься сколько хочешь, все равно будет по-моему».
По дороге через садик к воротам Кэйсо-ин восторгалась:
— Ну разве не чудо этот Анраку? Словно Бог во плоти! И я ему нужна!
«Может, Бог, а может, шарлатан, жаждущий поживиться от славы и могущества Токугавы».
— А вдруг он опасен? — сказала Рэйко.
— Чепуха! — фыркнула Кэйсо-ин.
Подойдя к паланкину, Рэйко спросила:
— Вы не будете возражать, если я не поеду вместе с вами? Мне нужно выполнить одно поручение.
— Как хочешь, — равнодушно ответила Кэйсо-ин.
По крайней мере Анраку заставил ее забыть об увлечении женщинами. Впрочем, Рэйко по-прежнему не оставляла тревога: узнай Сано о том, чего она так счастливо избежала и во что впутала Кэйсо-ин, ей несдобровать. А когда она приказала страже нанять носилки до Синагавы, к ее страхам добавился новый: рано или поздно Сано обнаружит, что она ослушалась его приказа не участвовать в расследовании министра Фугатами.
18
Что бытие, а что небытие?Не старайся понять или увидеть.Все вещи есть и нет одновременно.Лишь просветленному под силу отличить истину от лжи.
Сутра Черного Лотоса— Достопочтенный тесть, мы пришли повидать Хару, — сказал Сано. Они с Хиратой сидели в личном кабинете судьи Уэды. Сам судья расположился за столом, служанка подавала чай. — Как она?
— Пока неприятностей не доставляла, — ответил судья. — Простите, что подвел вас, поселив ее у себя, — добавил он сконфуженно. — Ведь принимать подозреваемых в убийстве против моих правил, а я поддался на уговоры, забыв о мерах предосторожности.
— Знаю. Вашей вины здесь нет. Просто у жены талант — уговорит кого угодно.
Мысль о Рэйко подогрела гнев Сано. И все же, как бы ни был он уязвлен ее нападками и разъярен упрямством, тоска по ней причиняла не меньшие муки. Разве хотел он такого соперничества? А если никто из них не пожелает сдаться, что тогда?
— Надеюсь, у вас не возникло неприятностей из-за этого дела? — забеспокоился Уэда.
— Нет, все в порядке, — солгал Сано. Общественный уклад не поощрял обсуждения личных проблем, и Сано было неловко говорить о них даже с близким другом Уэдой. — Просто жена отчего-то уверена, что Хару невиновна.
— А вы? — Пристальный взгляд судьи подсказал Сано, что тот догадался о разладе между зятем и дочерью, хотя бы по тому, что он избегал произносить ее имя.
— Слишком многое говорит против Хару, — ушел от прямого ответа Сано и поделился с Уэдой вчерашними открытиями. Он не хотел признавать Хару ни преступницей, ни жертвой, опасаясь, что его решение будет скоропалительным, сделанным в порыве гнева и самоутверждения.
Судья Уэда мрачно взглянул на него и сказал:
— Я буду посредником между вами и Рэйко, если хотите.
— Вам незачем утруждать себя, хотя спасибо за столь великодушное предложение. — Сано был признателен тестю, но при мысли, что тому придется улаживать их с Рэйко семейные дела, которые он, Сано, оказался не в состоянии утрясти, его охватил стыд. — Уверен, она образумится, когда узнает все детали случившегося. Некоторые из них мы намерены получить от самой Хару сегодня же.
Уэда поднялся.
— Я отведу вас к ней.
Они проследовали в частные покои особняка. Перед дверью одной из комнат торчал одинокий стражник. Сано тотчас узнал эту комнату — в девичестве здесь жила Рэйко. У входа судья произнес:
— Хару-сан, к тебе гости.
Заглянув внутрь, Сано застал Хару у туалетного столика. Ее волосы уложили в затейливый узел, они были усыпаны искусственными цветами, а одета она была в бледно-зеленое кимоно с бордовыми астрами. Хару стало не узнать — с белым кукольным личиком и алыми губами она выглядела куда старше своих лет и прелестнее, чем прежде. На полу повсюду валялись брошенная одежда, коробочки из-под сластей и шкатулки с туалетными принадлежностями.
Увиденное привело Сано в бешенство. Четыре человека погибли, включая ее собственного мужа, а Хару знай себе прихорашивается, пользуясь щедростью Рэйко.
Но вот она заметила Сано с Хиратой и ахнула в ужасе.
— Сёсакан-сама хочет потолковать с тобой, — сказал судья.
В его тоне, мягком для постороннего уха, Сано уловил нотку неприязни и понял, что тесть на его стороне. Когда судья удалился, Сано подсел к Хару.
— Похоже, ты пришла в себя, — сказал он.
Хару, должно быть, почувствовала его враждебный настрой — тотчас съежилась, обхватив себя за плечи, словно страх вернул ее в детство. Эта внезапная перемена разъярила Сано еще больше. Притворщица строила из себя маленькую, чтобы избежать наказания!
— Ты, наверное, уже вспомнила обо всем, — продолжал Сано. — Расскажи нам, что случилось в ночь перед пожаром.
— Я… я уже говорила Рэйко-сан, что ничего не помню, — пробормотала Хару, озираясь по сторонам, как бы в поисках Рэйко.
«Нет, этой дружбе пора положить конец», — подумал Сано, негодуя на них обеих.
— С ней можешь хныкать сколько угодно. Сейчас отвечай мне. Итак, что случилось?
— Не знаю! — Хару, дрожа, отпрянула.
— Что ж, попробуем вспомнить детство. Поговорим о твоих родителях.
Хару насторожилась.
— Они давно умерли.
— Поплачься кому-нибудь еще, — презрительно бросил Сано. — Я только вчера с ними виделся. Что, забыла, как тебя выгнали из дому? Или думала, никто не узнает?
— Неправда! — Хару с надеждой покосилась на дверь, но там стоял Хирата. — То есть…
— Почему ты назвалась сиротой? — спросил Сано.
Хару облизнула губы.
— Мне хотелось, чтобы в храме меня пожалели и взяли к себе.
«Расчетливая лгунья», — с отвращением подумал Сано, а вслух сказал:
— И не жаль тебе мужа, которого ты спалила в его собственном доме?
Хару не на шутку перепугалась.
— Это не я! — вскричала она неестественно звонким голосом, не вязавшимся с ее заверениями. — Это вышло случайно!
Сано встал, взирая на нее сверху вниз.
— Пожар начался в спальне твоего мужа. Спаслась только ты, чему не стеснялась радоваться. Отвечай: чем несчастный старик заслужил такую смерть?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Роулэнд - Черный Лотос, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

