Анонимное общество любителей морских купаний - Владимир Свержин
— Спасибо! Как на мой вкус, Иризи звучит красивее.
— Всегда рада быть вам полезной, граф, — мило улыбнулась Женевьева.
— Кстати, — Тарло перевел взгляд с помощницы на Мари Ле Блан, — сегодня ночью маршал говорил, что будет рад видеть меня и госпожу Иризи у себя в Ницце. Так сказать, для окончательного примирения. Сама по себе мысль не ахти какая, но, полагаю, это даст нам возможность свидеться с Алисой и попытаться вернуть ее сюда.
— Пытаться не нужно. Надо вернуть! — отрезала начальник тайной службы. — Разрешаю вам выезд в Ниццу. Сегодня же получите документ, подтверждающий, что вы состоите на дипломатической службе и, стало быть, обладаете неприкосновенностью. Жду от вас успеха.
Длинноногая кошка, должно быть, узнав Тарло, спрыгнула с крыльца и отошла в сторону, пропуская гостя. Иризи кинулась к нему на шею.
— Ты так долго не шел! Что-то случилось?
— Пожалуй. Мне нужно съездить в Ниццу, к маршалу де Марсеру.
— Это из-за меня?
— Мне просто нужно поговорить с дядей Огюстом…
— Не пытайся меня обмануть. Я чувствую. Ты порвал с невестой. Она ушла к маршалу. Теперь вы с ним в ссоре.
— Ничуть. Более того, он приглашал нас…
— Тебя и меня?
— Да, тебя и меня.
— Что ж, я скоро буду готова.
— Ты что же, хочешь ехать?
— А как же! Яже не могу оставить тебя в такой час!
Кованая ограда утопающей в зелени виллы была создана в ту пору, когда Бурбоны, вернувшись во Францию, вновь обживали разрушенные ураганом революции поместья. Возле ажурных ворот дежурили солдаты в мундирах конных егерей с карабинами на плече. Увидев приближающихся всадников, они заступили дорогу, настороженными взглядами окидывая статного мужчину с военной выправкой, его необычную спутницу и едущего позади переводчика.
— Передайте господину маршалу, что его желают видеть граф Владзимеж Тарло и госпожа Иризи.
Один из солдат повернулся, вызвал начальника караула, и тот стремглав бросился по каштановой аллее к особняку. Спустя пару минут он вернулся, солдаты подхватили карабины на караул и отступили, пропуская всадников.
Светская беседа не клеилась. Маршал де Марсер то и дело кидал влюбленные взгляды на Алису и чуть виновато переглядывался с Тарло. Граф старался непринужденно общаться со «счастливой парой», но речь его то и дело прерывалась, натыкаясь на сдержанную отстраненность бывшей невесты. Госпожа Иризи молчала, лишь изредка невпопад отвечала на дежурные вопросы хозяина особняка. Удостоверившись, что гостья здорова, не мерзнет и не голодна, маршал старался не глядеть в сторону живого воплощения бог знает чего.
— Быть может, сыграем в карты? Мадемуазель, вы играете в покер? — в конце концов, нашелся военачальник. И вдруг замер, указывая на смуглолицую красавицу: — А… простите, сударыня, где ваша змея?!
Алуфими Иризи быстро коснулась шеи, вскочила, начала постукивать по столу пальцами, затем, обернувшись к стоявшему в стороне переводчику, быстро заговорила на своем диковинном наречии.
— Хозяйка говорит, что змея сбежала. Сейчас у нее время охоты. Ей, увы, забыли дать обед. Нужно как можно быстрее закрыться в этой комнате. Тут ее нет. Прислуга внизу… тоже пусть запрутся. Аспид не мог еще туда доползти. Господин маршал, выйдите на балкон, прикажите никому не входить в дом и не открывать дверей и окон! Мы найдем змею. Это не займет много времени! Хозяйка весьма сожалеет и просит не быть на нее в обиде…
— Все эти игры с дикими зверями тем и кончаются! — резко бросил де Марсер и твердым шагом направился к балкону. — Вы точно уверены, что змеи тут нет и Алисе ничего не угрожает?
— Абсолютно точно, — на ломаном французском заверила юная Изида. — Скоро я найду ее.
— Я помогу! — Тарло сделал шаг в сторону встревоженной Иризи. — Змея уже знает меня…
— Нет — тихо проговорила воплощенная Изида, нежно положив ему руку на плечо. — Змея сейчас охотится. Будь здесь и не выпускай никого.
Она повернулась, вышла из комнаты и закрыла дверь.
— Ну что? Как прошел разговор с… — Алиса старалась подыскать слово, — ходячей мортирой?
— Ты быстро учишься. Еще немного, и маршал назначит тебя командовать эскадроном, — усмехнулся Тарло.
— Он тут полдня возился с какими-то военными бумагами. Скучнейший тип! Зачем-то пытался рассказать мне о новой двенадцатидюймовой мортире, которую вот-вот примут на вооружение. Я много узнала о ее дальнобойности и, как это называется… — «эллипсе рассеивания». Хорошо, что ты сбежал из своей армии, был бы таким же занудой. Так что Ле Блан?
— Требует твоего возвращения в родные пенаты. Думаю, нам с тобой стоит поговорить с ней. Мадам впала в ярость, узнав, что ты сбежала. В таком состоянии она может одним глотком выпить всю твою кровь и закусить мозгами.
— Хорошо, — досадливо процедила баронесса — Мы с маршалом приедем в княжество. Он как раз желает пройтись там по казино и игорным домам. Если я попрошу, Огюст сможет дать увольнение полусотне офицеров местного гарнизона, чтобы они сопровождали нас в этом небольшом путешествии.
— О чем шепчетесь? — спросил вернувшийся с балкона маршал.
— Владимир говорит, что из-за этой египетской гадюки вечер испорчен. А еще он приглашает нас к себе.
— Главное, я рад, что вы поладили, и мой дорогой друг не держит зла! — улыбнулся дядя Огюст. — А змея — что змея? Будет, о чем рассказать в Париже! Хотя, что ни говори, такой прекрасный вечер испорчен безнадежно.
Возвращаясь в отель, Тарло вспоминал обратную дорогу из Ниццы. Большую часть ее госпожа Иризи проделала молча, отрешенно глядя на тонкий месяц и поглаживая обвившуюся вокруг ее изящной шейки змею. Сперва Владимир думал, что она огорчена происшедшим, но лицо юной Изиды было таким одухотворенным, и в то же время погруженным во внутреннее созерцание, что графу вдруг стало абсолютно ясно — мысли девушки находятся чрезвычайно далеко от этой дороги, этих гор, да и от него самого. Затем, когда на горизонте стал проявляться силуэт княжеского замка, она заулыбалась и, будто вспомнив о своем кавалере, заговорила о завтрашней мистерии.
— Как все прошло? — едва переступив родной порог, услышал Владимир.
Навстречу ему поднялась встревоженная Женевьва. За ней следовал Андре с кофейником в руках.
— Алиса согласилась приехать на переговоры, — устало опускаясь в кресло, бросил Тарло. — Я, может быть, сумел бы добиться большего, но проклятый аспид сбежал…
— Аспид? — переспросила Женевьева. — Колье госпожи Иризи?
— Оно самое. Не везет нам с египетскими колье! Представляете, только разговор начал выстраиваться, только решили сыграть в карты, как ядовитая тварь уползла. То-то переполох был!
— Но это не аспид! — вклинилась в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анонимное общество любителей морских купаний - Владимир Свержин, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


