Коглин - Деннис Лихэйн
— Ты ранен! Ты ранен?
— Нет.
— Господи! Это кровь.
Джо пересек переулок, взял ее за руки:
— Не моя. Его.
Она посмотрела ему через плечо на Диона, сгорбившегося на заднем сиденье.
— Он жив?
— Пока что да.
Она выпустила его руки и нервно потерла шею:
— По всему городу трупы.
— Знаю.
— Нескольких ниггеров застрелили в парикмахерской. И шестерых белых — я слышала про шестерых — в Айборе. Может быть, больше.
Джо кивнул.
— Ты к этому причастен? — Она взглянула на него.
Лгать нет смысла.
— Да.
— Кровь…
— Ванесса, у меня мало времени. Меня хотят убить, и моего друга, и, возможно, моего сына, если решат, что он видел слишком много. Я даже на лишний час не могу задержаться в Штатах.
— Иди в полицию.
Джо засмеялся.
— Почему нет?
— Потому что я не разговариваю с копами. И даже если бы разговаривал, некоторым из них платят наши.
— Кто?
— Тот, кто пытается меня убить.
— Джо, ты сегодня убил кого-нибудь?
— Ванесса, послушай…
Она заламывала руки:
— Скажи мне. Убил?
— Да. Мой сын оказался в центре перестрелки. Я поступил так, как должен был, чтобы вытащить его оттуда. Я пристрелил бы их еще дюжину, если бы они угрожали его жизни.
— Ты говоришь об этом с гордостью.
— Это не гордость. Это необходимость. — Он вздохнул, тяжело и протяжно. — Мне нужна твоя помощь. Сию минуту. Песок в часах почти пересыпался.
Она посмотрела мимо него на Томаса, вставшего на колени на переднем сиденье, на Диона, съежившегося на заднем.
Когда она снова взглянула на Джо, глаза ее были печальными.
— Чего это будет мне стоить?
— Всего.
В диспетчерской башне Джо, в плаще с застегнутым поясом, стоял и слушал, как миссис Ванесса Белгрейв убеждала Лестера Граммерса сделать правильный выбор.
— Этот самолет везет не просто кукурузу и пшеницу, — говорила она. — Он везет персональный подарок от мэра Тампы мэру Гаваны. Личный подарок, мистер Граммерс.
Лестер выглядел встревоженным и огорченным.
— Но, мэм, человек из правительства ясно высказался.
— Вы можете ему позвонить?
— Мэм?
— Сию минуту! Звоните!
— Я не могу в такой поздний час.
— Что ж, я могу позвонить мэру. Надеюсь, вы объясните ему, по какой причине чините препятствия его жене?
— Я не чиню… Господи!
— Нет? — Она присела на край стола и вынула сережку из правого уха, снимая трубку с рычага. — Не могли бы вы соединить меня с городской линией?
— Миссис Белгрейв, пожалуйста, выслушайте…
— Гайд-парк семьсот восемьдесят девять, — сказала она оператору.
— Мне нужна эта работа, миссис Белгрейв. Я… у меня трое детей-школьников.
Она успокаивающе похлопала его по колену, сморщила нос, глядя на него.
— Телефон звонит.
— Я не солдат!
— Дзынь, — сказала Ванесса. — Дзынь.
— А моя жена, она…
Ванесса подняла брови, затем снова перевела взгляд на телефон.
Лестер перегнулся через ее ноги и нажал на рычаг.
Она посмотрела на него, на его руку, застывшую над ее коленом.
Он убрал руку:
— Мы освободим вторую полосу.
— Вы сделали правильный выбор, Лестер, — сказала она. — Благодарю вас.
— И что же это? — Ванесса стояла перед Джо у подножья трапа. Оба кричали, чтобы перекрыть шум и гул пропеллеров.
Фарруко помог Джо погрузить на борт Диона, его уложили на стопку собачьих подстилок, пока Томас устраивался в кресле у иллюминатора. Джо вынул подпорки из-под колес, и самолет слегка завибрировал во внезапном порыве теплого ветра с залива.
— Это? — переспросил Джо. — Это остаток твоей жизни. Это ты и я, и ребенок.
— Я почти не знаю тебя.
Джо покачал головой:
— Ты почти не проводила со мной время. Но ты знаешь меня. И я знаю тебя.
— Ты…
— Кто? Кто я?
— Ты убийца. Ты гангстер.
— Я почти вышел в отставку.
— Хватит шутить.
— Я не шучу. Послушай, — прокричал он, пока ветер с залива и пропеллеры пытались сорвать с него и одежду, и волосы, — здесь у тебя ничего не осталось. Этого он тебе никогда не простит.
В двери самолета появился Фарруко Диас:
— Босс, мне велят подождать с вылетом. Диспетчер передал.
Джо отмахнулся от него.
— Я не могу просто сесть в самолет и исчезнуть, — сказала Ванесса.
— Ты не исчезнешь.
— Нет. — Она помотала головой, изо всех сил стараясь убедить себя. — Нет, нет и нет.
— Они приказывают мне поставить под колеса подпорки, — прокричал Фарруко.
— Я старше тебя, — говорил Джо Ванессе с жаром и отчаянием, — поэтому знаю, что о сделанном в жизни не сожалеешь. Сожалеешь о том, чего не сделал. О коробке, которую не открыл, прыжке, на который не решился. И лет через десять, в какой-нибудь гостиной Атланты, ты подумаешь: «Нужно было сесть в тот самолет». Подумай. Здесь у тебя ничего не осталось, а там тебя ждет целый мир.
— Но я не знаю этот мир, — закричала она.
— Я покажу его тебе.
Что-то мучительное и беспощадное отразилось в ее лице. И это что-то мгновенно превратило ее сердце в черный камень.
— Ты недолго проживешь, — сказала она.
— Надо взлетать немедленно, босс, — прокричал Фарруко Диас. — Сейчас!
— Еще секунду!
— Нет. Немедленно!
Джо протянул руки к Ванессе:
— Полетели…
Она отошла назад:
— Прощай, Джо.
— Не делай этого.
Она подбежала к машине и открыла дверцу. Обернулась к нему:
— Я люблю тебя.
— И я люблю тебя. — Он так и тянул к ней руки. — Значит…
— Это нас не спасет! — воскликнула она и села в машину.
— Джо, — закричал Фарруко, — диспетчер приказывает мне глушить мотор!
А в следующий миг Джо увидел у дальнего конца ограды горящие фары, не меньше четырех пар желтых глаз приближались к аэродрому сквозь жару, пыль и темноту.
Когда он обернулся к машине Ванессы, она уже удалялась.
Джо вскочил в самолет. Захлопнул дверь и заложил засов.
— Полетели, — прокричал он Фарруко и сел на пол. — Вперед.
Глава двадцать третья
Возмещение ущерба
Когда в 1936 году Чарли Лучано отправился в тюрьму, контроль за его территориями распределили между Мейером Лански в Нью-Йорке и Гаване, Сэмом Даддано по прозвищу Джимми Репа в Чикаго и Карлосом Марчелло в Новом Орлеане. Эти трое, а также их помощники, Джо Коглин, Мо Дитц и Питер Велате, стали членами Комиссии.
Через неделю после вылета из Тампы Джо вызвали на заседание Комиссии на яхту полковника Фульхенсио Батисты «Эль-гран-суэньо», которую у него нередко одалживал Мейер Лански с товарищами. На
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коглин - Деннис Лихэйн, относящееся к жанру Исторический детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


