`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

1 ... 32 33 34 35 36 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
про гостиницу я сегодня первый раз услышала. Они рядом?

– Это, можно сказать, одно и то же. – Миссис Купер начала яростно выкручивать руль, чтобы развернуться на узкой полоске асфальта, тянувшейся вдоль путей. – Этеридж-Хаус большой, два этажа в десять окон и мансарды ещё. А капитан Этеридж жил, считай, в одной комнате. Всё пустовало! Он и решил превратить дом в гостиницу. Он вообще очень толковый был. Выдающийся человек! Дом запущенный был, там только миссис Диббл с дочкой жила и садовник, ему лет сто, наверное, было. Дряхлый совсем… Они и поддерживали порядок как могли. Мало они могли, что уж и говорить, – хохотнула миссис Купер. – Когда капитана Этериджа с войны привезли искалеченного всего, миссис Диббл за ним ухаживала, круглые сутки не отходила. Про Этериджа тогда та-а-а-акие слухи ходили… Что у него такое лицо, что если кто увидит – рассудка лишится. Я тогда совсем маленькая была, а мальчишки, которые постарше, на спор бегали в Окли – кто осмелится в окно заглянуть. Потом перестали. Миссис Диббл нажаловалась, и Джонни Пэкхему отец та-а-а-акую трёпку задал!.. Но страшилок ещё больше рассказывать начали. Так вот, капитан Этеридж совсем плох был. Но потом он начал ездить на лечение в Лондон… Там, его, видно, подлатали, и он решил заняться наконец делами, домом, фермами и потихоньку всё привёл в порядок. А потом он решил превратить Этеридж-Хаус в гостиницу. Сейчас такое сплошь и рядом, а тогда мы здесь о таком и не слыхали. Да и туристов у нас не было. И сейчас мало, туристы дальше едут, в «настоящий Котсуолд»[16], в Мортон, Чиппинг Кэпмден, Бибери, вот там толпа! А мы так…

Айрис молча смотрела в окно. По обе стороны дороги выстроились деревья. Летом аллея наверняка казалась нарядной и величественной, но сейчас деревья с их узловатыми голыми ветвями выглядели недобро, даже жутковато. Как будто страшная сила испепелила до костей войско великанов и они так и застыли навек, простирая к небу искорёженные руки в тщетной мольбе.

Немного помолчав, миссис Купер снова заговорила; и начала она с вопроса:

– А к чему я это рассказываю-то?

– Я вас про гостиницу спросила, – подсказала Айрис.

– Гостиница, точно! Так музей там же. Капитан Этеридж под номера не весь дом пустил, на первом этаже личные комнаты остались, для семьи, для обслуги. А из его кабинета Мэри Этеридж музей этот и сделала.

– А он точно работает? Тот любезный джентльмен на станции сказал, что меня должны пустить, но я не уверена. Не хотелось бы ехать зря.

– Пустят, не переживайте, мисс. Если бы вы даже в полночь туда заявились и сказали, что хотите кабинет посмотреть, миссис Этеридж выпрыгнула бы из постели и побежала показывать.

Айрис даже не знала, что и ответить на этот выпад. Миссис Купер явно недолюбливала Мэри Этеридж.

– А вы, наверное, писательница? – спросила миссис Купер, отвернувшись от дороги и окинув Айрис оценивающим взглядом, словно рассчитывала найти на ней что-то вроде ярлычка.

– Нет, не писательница. Почему вы так решили?

– В Этеридж-Хаус зимой только они и приезжают. Писатели. Летом дорого. А с ноября и дешевле, и тихо-спокойно. Говорят, тут вдохновляющая атмосфера… Полезная для творчества или как-то так.

– Я больше читательница. Узнала от своего преподавателя, что у Этериджа есть музей, и решила посмотреть.

– Так вы студентка? Из Оксфорда, поди?

Айрис не стала разубеждать миссис Купер и сказала, что она действительно студентка из Оксфорда. Так было проще. И она была студенткой буквально четыре месяца назад.

– Так вы изучаете капитана Этериджа? Может, книгу о нём будете писать? А почему бы и нет? Вон про Шекспира сколько понаписали! Вы же…

Не договорив, миссис Купер вдруг начала бешено сигналить, так что Айрис от неожиданности подпрыгнула на сиденье.

Они проехали мимо заправки и ангара с надписью «Гараж Купера», и все несколько секунд миссис Купер неистово махала рукой. Под большим навесом стоял маленький старый грузовичок, и мужчина в комбинезоне, до того склонявшийся над его открытым капотом, выпрямился и поднял руку в ответ.

– Это наш гараж! – радостно сообщила миссис Купер. – Бобби двадцать лет работал на старого мистера Барроу автомехаником, а потом мы выкупили его бизнес, и…

И Айрис пришлось выслушать рассказ про то, как мистер Купер выкупал гараж. Пока длился рассказ, дорога через поля кончилась, и они въехали в саму деревню Шиптон, миссис Купер сбавила скорость до совсем уже черепашьей. Дома здесь были старыми, и большинство – из знаменитого котсволдского камня, но вообще деревушка выглядела довольно заурядно. Никаких живописных садиков и коттеджей под соломенными крышами, которые выглядели как картинки с конфетных коробок и точно магнитом притягивали туристов. Скучный вид разнообразила разве что поднимавшаяся над домами острая крыша церкви.

Словно угадав, куда смотрит Айрис, миссис Купер с гордостью пояснила:

– Это наша приходская церковь. О-о-о-чень старая. А красивая какая! Хотите посмотреть? Можно сделать небольшой крюк.

– Нет, спасибо, мне бы успеть съездить в Окли до вечернего поезда.

– Вы всё успеете! А насчёт церкви – вы не думайте, что раз в деревне, то и смотреть не на что! Не в каждом городе такая есть! Ей семьсот лет, не шутки… А капитан Этеридж, кстати, в ней покоится. Не на церковном дворе, а прямо в церкви. Жена добилась, – в голосе миссис Купер явно слышалось осуждение. – Мол, он же великий писатель!

– Он на самом деле прекрасный автор, – вступилась за Этериджа Айрис. – Он не был очень знаменитым, но, возможно, через несколько десятилетий всё встанет на свои места, и его книги будут…

– Да я разве спорю, что он великий? – перебила её миссис Купер. – По крайней мере, в нашей деревне никого более великого не было. Я не к тому, что он недостоин там лежать… Кто, как не он! Да просто он не хотел. Это против воли покойного, понимаете! Он сам место указал – как от его дома к озеру идти, там вроде и луга, и деревья так красиво посажены. Тихое место… Он хотел, чтобы его там похоронили и чтобы на камне никаких надписей не делали, только год смерти. Так жена его не послушала! Он остыть не успел, она побежала к отцу Келли договариваться насчёт того, чтобы в церкви гробницу устроить. Отец Келли, конечно, знал, что капитан Этеридж не того хотел. Мы все знали, деревня же маленькая. Но отец Келли – мягкий человек, а Мэри Этеридж – ох, не мягкая! Уговорила… Так не хотите в церковь?

– Нет, мне нужно в Окли, – твёрдо сказала Айрис.

– Ну

1 ... 32 33 34 35 36 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская, относящееся к жанру Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)