Лесли Силберт - Интеллидженсер
Тишину ночи разорвал металлический скрип. Трос заело, и ящик, дернувшись, повис неподвижно.
Штурман глотал ртом воздух. На него навалилась тошнота. Но ничего не произошло. Ни громового удара, ни огненной ревущей вспышки.
Механик продолжал орудовать рычагами, и штурман вздохнул с облегчением — ящик, внушавший ему такую паническую гадливость, поплыл прочь от него к носу яхты. Там четыре матроса уже готовились принять его. Наблюдая, как они отцепляют трос, штурман вглядывался в их лица. Очень спокойные. Очевидно, никто не предупредил их о грозном содержимом ящика, подумал он, не зная, пожалеть ли их за такую неосведомленность или позавидовать ей.
Яхта сделала поворот и исчезла в ночи, штурман глубоко вздохнул и на мгновение закрыл глаза.
Другие глаза оставались открытыми. Глаза, которые никогда не закрывались. Американский спутник-шпион, направляясь в вышине по своей орбите к Персидскому заливу, зафиксировал в десятках цифровых фотографий перегрузку ящика. Почти мгновенно фотографии были превращены в электронные импульсы и лучом отправлены вверх на спутник связи, паривший в космосе. Несколько секунд спустя спутник связи передал их вниз в ничем не примечательные здания на юго-востоке Вашингтона (округ Колумбия), в комплекс из бетона и кирпича, с окнами односторонней прозрачности и оградой из колючей проволоки, который, как было известно посвященным агентам, принадлежал HACK — Национальному агентству по съемкам и картографии. И именно там, в штаб-квартире отдела HACK по анализу и обработке, электронные импульсы перегрузки ящика присоединились к колоссальной сводке геокосмической информации, полученной за эти сутки, — сводке настолько непомерного объема, что лишь какая-то доля ее будет вообще проанализирована кем-то из тысяч сотрудников отдела.
Понятия не имея о том, что произошло в сотне миль над ним, штурман «Надежды» спустился по кормовому трапу и свернул в свою каюту. Забравшись на койку, он удовлетворенно вздохнул и впервые почти за две недели погрузился в глубокий, ничем не тревожимый сон.
РИМ — 9 ЧАСОВ 12 МИНУТ ВЕЧЕРА
Стоя под секвойей на берегу Тибра, Лука де Толомеи смотрел на мутно-зеленую воду, еле ползущую мимо. Он смаковал сигарету и этот момент.
Ему по мобильнику только что позвонил капитан его яхты.
— Груз благополучно получен, синьор, — сообщил он. — Могу вас заверить, что с ним обходились с величайшей бережностью.
— Отлично, — ответил де Толомеи, выпуская облачко дыма.
— На Капри он прибудет точно по расписанию.
Через южный проход? — сказал де Толомеи, подразумевая грот в обрыве под его домом на Капри. В замкнутых пространствах, не имеющих потайных путей для бегства, он чувствовал себя неуютно и потому распорядился просверлить шахту лифта из своего подвала в грот внизу.
— Да, синьор, само собой, — сказал капитан.
— Ну так желаю вам провести вечер приятно.
— И вам приятного вечера, синьор.
О, он будет приятным. Без всяких сомнений!
НЬЮ-ЙОРК — 3 ЧАСА 15 МИНУТ ПОПОЛУДНИ
У себя в кухне Кейт бросала в рот крепкие сизые виноградины, ожидая, когда засвистит чайник. Она выдавила немножко меду из пластикового наполненного медом медведя в свою любимую большую кружку и бросила туда пакетик «Эрл Грея».
За несколько минут перед тем она с восторгом нашла два первых шпионских отчета, написанных Робертом Поули, самым прославленным из агентов-провокаторов в секретной службе Елизаветы.
Кейт в аспирантуре прочитала о нем все, что сумела найти, но исторические сведения оказались крайне скудными. Слишком многое об этом интригующем шпионе оставалось покрытым мраком неизвестности, а вот теперь она расшифровывала его донесения, сотни лет остававшиеся скрытыми! Ощущение было нереальным.
Размешивая в чае соевое молоко, она услышала звонок в дверь. Взяв пульт дистанционного управления, она включила телевизор в гостиной. Вместо дневной «мыльной оперы» на экране появился рассыльный, стоящий в вестибюле ее дома. Без ведома ее домохозяина Макс как-то днем поколдовал с электропроводкой, дав возможность Кейт пиратски пользоваться камерой слежения.
Грузный рассыльный был облачен в тугую майку и такие же тугие шорты. Скрыть оружие под такой одеждой невозможно, решила Кейт и включила переговорное устройство.
— А, мисс К.! — отозвался швейцар. — Цветы прибыли. Послать их наверх?
— Да, конечно. Спасибо.
После того, как Кейт расписалась на квитанции и вручила ему чаевые, рассыльный подал ей цилиндрическую стеклянную вазу с букетом душистых касабланкских лилий.
— И по какому случаю?
— Не знаю, — ответила она с ощущением, будто стремительно пролетела в лифте несколько этажей вниз. — Но спасибо. Чудесные цветы.
Заперев за ним дверь, Кейт направилась назад в кухню и на ходу вынула из букета карточку.
И до кухни не дошла.
Замерла в коридорчике, неверящими глазами перечитывая записку на карточке, и даже не услышала звона вазы, разбившейся об пол.
10
…Как дуб Юпитера стою.Все прочие — трава передо мной.Пред именем моим трепещут все,Я ж страха не питаю ни пред кем.
Мортимер в «Эдуарде II», МарлоЛОНДОН — ДЕНЬ, МАЙ 1593
Пока городские констебли обыскивали жилище Кита Марло, а также его бывшего сожителя, Роберт Поули энергичной походкой направлялся к Уайтхоллу для встречи со своим нанимателем, сэром Робертом Сесилем.
Сорокалетний шпион был высоким и ловким, несмотря на распутную жизнь. Густые, коротко подстриженные черные волосы, грубые черты лица и змеиные глаза, которые ничего не упускали и завораживали всех, на кого он устремлял взгляд. Говорили, что он способен принудить человека добровольно отдать свою жену или жизнь. И это было верно.
Поули только-только вернулся из Флюшинга, голландского порта, оккупированного англичанами. Восемь лет тому назад Испания вторглась в Нидерланды, и английские войска помогали протестантским союзникам в их странах изгнать испанцев с голландской земли. Поули доставил письма королевы высокопоставленным чиновникам и командующим войсками, получил их ответы и встретился с местными шпионами, действовавшими на полях сражений и в городах.
Свернув в проулок, он закашлялся от омерзения. Что, Бога ради, это за гнусный смрад? Затем увидел прибитые к некоторым дверям красные кресты. А! Зачумленные дома! Чтобы отвратить заразу, соседи жгли старые башмаки и разбрасывали гнилые луковицы. Дышать тяжелее, но хотя бы какое-то решение беды с перенаселением, подумал Поули. Прижав к носу рукав, он ускорил шаги.
У Чаринг-Кросса справа от него прошла шумная ватага подмастерьев, все одетые в особые синие дублеты. Поули поглядел на них с любопытством. Парни в синем были главными зачинщиками последних уличных беспорядков. Вернувшись из воюющей страны, он поразился, узнав, что за краткий период его отсутствия Лондон успел превратиться в подобие поля брани. Стремительно растущая безработица и нахлынувшие протестантские беженцы из Нидерландов, Франции и Бельгии уже давно вызывали недовольство лондонских тружеников, но вспышки насилия были новым его проявлением. Многих местных уроженцев, а особенно подмастерьев, бесило, что правительство разрешает иммигрантам оседать тут.
Лондон идет ко всем чертям, размышлял Поули. Эта мысль придала пружинистость его походке: хаос всегда способствует ведению дел.
Поули руководил шпионскими операциями Роберта Сесиля в Нидерландах последнюю пару лет. Ему нравилась сопряженная с этим власть, но он скучал о своих былых днях провокатора. В середине восьмидесятых годов, выдавая себя за католика, он стал соучастником нескольких антиправительственных заговоров, прокрадывался на тайные мессы и для укрепления своей личины даже секретно женился на католичке. Когда Уолсингему требовалось начать аресты, Поули убеждал заговорщиков действовать быстро и решительно, одновременно собирая улики против них.
Среди этих юных заговорщиков был Энтони Бабингтон, считавший Поули проверенным другом, даже когда петля палача сдавила ему шею. В знак дружбы Бабингтон сделал Поули подарок — алмаз, в эту минуту покачивавшийся под левым ухом Поули. Сверкающая слезка, непреходящее напоминание о самом эффектном его предательстве.
Поули далеко продвинулся с дней своей юности, когда в Кембридже он подметал комнаты других студентов и стелил им постели. Он захлебывался отвращением, выполняя черную работу, пока богатые модники били баклуши. Зато теперь вдобавок к тому, что никто на его службе не внушал такого страха и восхищения, как он, ему стал доступен образ жизни, о котором он всегда мечтал: новая одежда, обильные обеды и избыток любовниц. Все они, разумеется, были замужними. Он обожал соблазнять чужих жен.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Силберт - Интеллидженсер, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


