Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко
– Да, господин. Никого в комнате госпожи не было. Да и не любила она компании. Принимала обычно только служанку Габриэлу. Та рассказывала ей последние новости из жизни слуг замка.
– И вчера? Вчера она принимала Габриэлу?
– Нет. Габриэлы неделю как здесь нет. Она уехала в отпуск домой. Мать Габриэлы больна и служанку опустили. Пока назад она не вернулась.
– Вы можете быть свободны, Ференц.
Когда слуга вышел мистер Мартин спросил у капитана:
– Как вам его ответы?
– Похоже, что он говорит правду, мистер Мартин.
– И мне так показалось. Этот человек слишком дорожит службой в замке. И, похоже, что Орловская, не собиралась сводить свои счеты с жизнью.
– Пригласить другого?
– А кто там у вас под номером два?
4
Капитан Бардоши ответил Джеральду:
– Пал Малаши, слуга в замке Текели. Ему 28 лет и он местный уроженец. Его мать некогда служила в замке помощницей кухарки. И именно из-за неё его и взяли сюда слугой.
– Просите его, капитан!
Вошел молодой человек худощавого сложения с копной густых каштановых волос на голове. Он был явно напуган и вид имел неуверенный.
– Садитесь, Пал.
– Я постою, господин капитан.
– Садитесь! – капитан силой усадил слугу на стул. – Мистер Мартин желает задать вам несколько вопросов.
– Скажите, Пал, вы вчера видели госпожу Орловскую?
– Она вызывала меня два раза, господин, – ответил молодой слуга.
– Зачем?
– Госпожа сама приказала мне прийти.
– Зачем она приказала вам прийти, Пал. Что госпоже Орловской было нужно?
– Я разжег камин, господин.
– Оба раза? – спросил мистер Джеральд.
– Мистер Джеральд Мартин хочет знать зачем, ты приходил, Пал? – перевел вопрос капитан Бардоши.
– Она сказала разжечь камин. Я это сделал. И сделал быстро, ибо госпожа хотела остаться одна.
– Вот как? – спросил мистер Мартин. – А ничего странного в поведении госпожи Орловской вы не заметили?
– Странного, господин?
– Возможно, она вела себя не как обычно. Возможно, нервничала или еще что-то.
– Госпожа хотела, чтобы я поскорее ушел.
– Но, чтобы разжечь камин в комнате нужно время, – майор Мартин посмотрел на Бардоши. – Значит, Орловская нервничала. С чего это ей так мешал слуга? Спросите его, что она делала в момент его первого прихода?
– Госпожа сидела в кресле перед зеркалом. Она смотрела на какой-то листок.
– Листок?
– Она разложила его перед зеркалом и смотрела на его отражение.
– Отражение? – мистер Джеральд снова посмотрел на капитана. – А вот это уже интересно, капитан. А теперь, задайте ему вопрос о том, зачем он пришел во второй раз?
– Госпожа вызвала меня, чтобы я убрал с ковра пепел. Госпожа не любила грязи на ковре, – ответил слуга.
– И что это был за пепел?
– Госпожа, наверное, кинула в камин тот листок, который смотрела. Но он выпал из камина на ковер. И она приказала мне убрать это.
– А разве это входит в ваши обязанности, Пал?
Тот не понял вопроса.
– Что входит в ваши обязанности? – повторил свой вопрос мистер Джеральд. – Вы убираете комнаты?
Бардоши перевел.
– Нет, господин. Я не убираю комнаты. Я слежу за каминами, приношу дрова, уголь.
– А вас не удивило то, что вас вызвали убрать пепел.
– Я убрал пепел и снова бросил в камин остатки того листка. Вот и все господин. Я все убрал и сразу ушел.
– Госпожа, по-прежнему, была в кресле?
– Да, – ответил слуга.
– Она говорила с вами?
– Нет.
– Нет? – удивленно посмотрели на него капитан и майор.
– Мне передал приказ слуга госпожи. Господин Яган. Он встретил меня у двери комнаты и сказал войти и убрать пепел. Я вошел и убрал.
– Хорошо, Пал, вы можете идти.
Когда они остались одни, капитан высказал свое мнение:
– Здесь что-то непонятное. Слугу вызвали снизу колокольчиком. Я узнал, как здесь вызывают слуг, мистер Мартин. И вызвали не лакея Ференца в его ливрее, а этого паренька, который чистит камины.
– И вызвал его слуга Орловской. Он сам не мог подобрать остатки листка и бросить их в камин? – поддержал капитана мистер Мартин. – А сама Орловская ни слова не сказала слуге. И это при том, что она торопила его в первый раз.
– Значит, не сильно хотела видеть его в комнате. Но она же вызывает во второй раз. И при этом ничего не говорит. А приказ ему передает слуга. Неужели она уже была мертва?
– Кто знает? – произнес мистер Мартин. – Но не думаю.
– Отчего, мистер Мартин?
– Я когда вошел к ней в первый раз, не мог не увидеть всей трагедии, которая здесь произошла, капитан. Значит, когда сюда вошел слуга, с горлом у Орловской все было в порядке.
– Но она все равно могла быть мертва. Её могли убить и раньше. Вы не можете предположить, мистер Мартин, что горло ей перерезали уже мертвой?
– Возможно. Но это гадание на кофейной гуще, капитан.
– Дождемся заключения специалистов из полиции, – согласился Бардоши. – Они определят причину смерти Орловской. И мы будем все знать точно.
– Верно. Но пока мы можем лишь предполагать, капитан. Итак, Орловскую видели перед смертью три человека. Ференц, Пал и Яган. Яган, слуга Хельги Орловской. О нем известно мало. Только то, что он сам говорит о себе. Но он русский. Госпожа Хельга привезла его с собой из Германии. Из последней поездки.
– Нам стоит доспросить последнего, мистер Мартин. Я приглашу его сюда.
– Сделайте одолжение, капитан. Но не думаю, что он нам что-нибудь разъяснит.
– Отчего же?
– Если бы все было так просто, капитан. Но поговорить с ним все равно нужно. Пригласите его.
5
Яган вошел в комнату и поклонился. Это был среднего роста мужчина с плотной фигурой и волевым лицом. В нем можно было угадать бывшего военного.
Он сам сел на стул и уговаривать его не пришлось как Ференца или Пала Малаши.
–Captain, ask him how long he had known Madame Orlovska? (Спросите у него, капитан, как долго он знал мадам Орловскую?)
– Mr. Martin, – на хорошем английском языке сказал Яган, – I speak English. We don’t need the translator. (Я говорю по-английски. Переводить не нужно).
– How long did you know madam Orelovska, mister Yagan? (Насколько давно, господин Яган, вы знакомы с мадам Орловской?) – спросил мистер Джеральд.
– I know Madame many years. I remember madam from Russia, mister Martin. (Я знаю её давно. Мы были знакомы еще в России, мистер Мартин).
– Were you a servant that time, mister Yagan? (И тогда вы не были слугой?)
– No. Then I was no servant. I served as a lieutenant in the regiment Dragoon Guards. (Нет. Я был поручиком лейб-гвардии драгунского полка).
– And here you are only servant? (А здесь стали слугой?) – спросил Бардоши.
– Many Russian officers of the Imperial Army began to make the job as the taxi drivers, waiters, merchants, servants in emigration. I am not engineer or journalist. My father and grandfather were officers. I had to make a living, and I have become a servant. (Многие русские офицеры и дворяне-эмигранты стали в Европе таксистами, официантами, торговцами, слугами. Нужно же как-то жить, господа. Повезло тем, у кого в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко, относящееся к жанру Исторический детектив / Крутой детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

