Мередит Митчелл - Пансион благородных убийц
– С одной стороны, я рада, что смогу покинуть эту обитель печали хотя бы на несколько дней, отвлечься от наших тревог и опасений. Кэролайн так счастлива, и я должна быть рядом с ней и казаться веселой и довольной, но как я смогу? Зная, что после вернусь сюда и снова буду думать о Бет и вспоминать мисс Вернон!
– Вам придется играть свою роль, и вы с ней справитесь, – уверенно ответила Агнесс. – Скоро приедут ученицы, которые у меня еще остались, и несколько новых девушек. И я буду встречать их с улыбкой и приветливым словом для каждой. Они не повинны в случившемся и заслуживают теплого приема и внимательного отношения. Надо двигаться дальше, вы знаете это не хуже меня.
Леди Гренвилл устыдилась. Порой она забывала, какие невосполнимые потери несет в своем сердце миссис Рэйвенси. Ее муж умер, а вскоре и маленький сын утонул в пруду, но она смогла справиться с горем и найти себя, занялась устройством женской школы в Торнвуде. А теперь дело ее жизни вот-вот разрушится из-за чьего-то дьявольского умысла!
– Вы правы, и я часто корю себя за эту слабость, – созналась Эмили. – Я давно научилась жить со своими горестями, но сколько их еще сможет поместиться в моей душе? Мое тело слабо и болезненно, голова часто болит от беспокойных мыслей, и я чувствую себя бесполезной и одинокой…
Агнесс сжала ее ладонь.
– Не надо думать так, мой дорогой друг! Столь многие любят вас и восхищаются вашей стойкостью! Минуты уныния и печали нередки, но за ними придет просветление, нужно только дождаться его, не поддаваясь соблазну утонуть в своих горестях. Если вы до сих пор справляетесь с ними, значит, вы научились обуздывать их, не позволять им вырываться из отведенного им уголка. И со временем они слабеют, занимают все меньше и меньше места…
– Освобождая уголок для новых, – подхватила леди Гренвилл с невеселым смешком. – Так оно и есть. И на ближайшие дни я повешу на дверь в этот чулан самый большой замок и буду наслаждаться счастьем своей сестры и ее жениха.
«И кислым видом своей матери и леди Пламсбери», – прибавила она про себя.
Обе эти дамы не одобряли выбор Кэролайн, но под нажимом самой девушки, которую поддерживали отец, сестра и брат, леди Уитмен пришлось уступить и согласиться на брак дочери с человеком, чей дядя закончил свои дни в сумасшедшем доме, а сестра потеряла рассудок и совершила два убийства.
Мало всего этого, так Кэролайн еще пригласила на венчание свою тетушку Розалин, рассорившуюся с леди Уитмен много лет назад! Эмили не могла удержаться от злорадства, представляя, как будут злиться ее мать и бабка лорда Гренвилла, когда увидят женщину, в свое время едва не нарушившую их план поженить Луизу и Уильяма. Хорошо, если на свадьбе удастся избежать скандала. В выдержке своей матери леди Гренвилл не сомневалась, а вот от старой леди можно было ожидать гневной вспышки и несдержанных высказываний, которые острая на язык леди Боффарт не оставит без ответных выпадов.
«И как это тетушка до сих пор не изобразила леди Пламсбери в одном из своих романов? – уже не раз думала Эмили. – Ее можно выставить в роли какой-нибудь злодейки, тем более что так оно и есть. Она постаралась разрушить брак Луизы с ее возлюбленным, и, боюсь, на этом ее прегрешения не заканчиваются. Ох, я не должна сейчас думать еще и об этом!»
– Когда вы вернетесь, нас уже не будет в Гренвилл-парке, – говорила Агнесс, не замечая, что подруга едва слушает ее. – Все работы в доме закончены, и миссис Пиркс ждет не дождется нашего возвращения. Нужно еще раз проверить, все ли готово к началу занятий… Признаться, я хочу, чтобы этот день наступил поскорее – как бы ни уютно было в вашем доме, здесь у меня слишком много времени…
– …на грустные мысли. Я знаю, знаю. – Эмили хотела бы не расставаться с миссис Рэйвенси как можно дольше, но понимала, что Агнесс пора заняться своими делами, а ей – своими. Она соскучилась по Лори, мечтала о долгой, обстоятельной беседе с Джейн и легкой болтовне с Дафной и надеялась услышать, наконец, радостную весть о скором появлении первенца в семье Говардов. Этим летом она провела с друзьями слишком мало времени и чувствовала, как ей не хватает чаепитий с давними подругами, которых не могли заменить даже тетушка Розалин и миссис Рэйвенси. Но через несколько дней все вернется в привычный круг, а в дневнике еще несколько страниц заполнятся рассуждениями о нераскрытой тайне, еще одной из тех, что множились вокруг нее в последние два года.
– Этот ветер мне не нравится, он несет с собой холод и непогоду, – заявила Агнесс. – Идемте в дом, миссис Кастлтон обещала заехать сегодня вместе с Джемаймой.
– Миссис Даррем тоже говорила, что впереди нас ждет ненастье, – отозвалась леди Гренвилл. – Надеюсь, в день венчания Кэролайн буря и град не испортят ей настроение!
– Свадьба – это всего лишь один день, за которым последует целая жизнь с ее избранником, – улыбнулась миссис Рэйвенси. – И пусть лучше гром будет грохотать в небе, а не в их доме!
– Я думаю, они не смогут избежать ссор, но они любят друг друга, а перенесенные испытания научили их не придавать значения мелким неприятностям.
С помощью подруги Эмили поднялась со скамьи, и обе дамы неторопливо пошли к дому, стараясь не наступать на немногочисленные пока желтые листья.
Вечером миссис Даррем неожиданно попросила леди Гренвилл уделить ей несколько минут. Эмили уже переоделась в светло-серый пеньюар с вишневыми лентами, и Хетти распустила ее волосы – в такое время визит экономки не предвещал ничего хорошего, и молодая женщина отпустила горничную с чувством тревоги.
– Я вижу, что вы ожидаете от меня дурных известий, – начала миссис Даррем. – И я покривила бы душой, если б сказала, что не принесла их.
– Что ж, я готова услышать все, что вы сочтете нужным мне сообщить, – со вздохом ответила Эмили. – Что бы это ни было, это ведь не еще одна смерть, не так ли?
– Упаси боже, миледи! – Пожилая экономка покачала головой. – По сравнению с тем, что вы сказали, неприятность, о которой я хочу сообщить вам, может показаться сущей мелочью, но я считаю своим долгом рассказывать вам о том, что выбивается из привычного хода вещей.
– Вы поступаете совершенно верно! Прошу вас, расскажите все, что хотели, любая мелочь впоследствии может оказаться чем-то очень значимым. – К беспокойству леди Гренвилл все сильнее примешивалось любопытство.
– Я говорила вам о пропавшей пастушке, фарфоровой статуэтке из комнаты мисс Флинн… – Миссис Даррем не была уверена, что ее молодая госпожа помнит о том разговоре, но не потому, что сомневалась в памяти леди Гренвилл, а потому, что у нее было в последние дни много других забот.
– Позвольте, я угадаю – вы обнаружили осколки пастушки или же пропало что-то еще?
– Увы, верно второе предположение. Сегодня утром одна из служанок сказала, что исчезла позолоченная коробочка для драже, которая стояла на столике в музыкальном салоне. После этого я сочла своим долгом пройтись по комнатам со своей книгой и проверить, на месте ли все те маленькие милые вещицы, которые служат украшением этого дома, но которые со временем перестаешь замечать.
– Я понимаю, о чем вы говорите. – Эмили привыкла ко всем этим статуэткам, вазочкам, шкатулочкам и навряд ли сразу смогла бы вспомнить, сколько их расставлено на столиках, каминных полках и в стеклянных горках по всему дому. – И вы недосчитались еще каких-то безделушек?
Миссис Даррем извлекла из кармана небольшой листочек.
– Мои обязанности и присутствие гостей в доме не позволили мне закончить осмотр сегодня, но я продолжу его в последующие два или три дня. Однако же список пропавших предметов уже состоит из полудюжины названий, и все они достаточно малы для того, чтобы их исчезновение бросалось в глаза.
– Сперва убийство, потом кражи… – Действительно, новость миссис Даррем никак нельзя было назвать хорошей. – Вы думаете, эти преступления могут быть связаны?
Если экономка и удивилась такому вопросу, то не подала вида:
– Нет, я так не думаю. Но, рискуя оскорбить ваших гостей, все же выскажу предположение: одна из юных леди, что живут здесь, – воровка.
– Мне придется согласиться с вами. – Эмили поежилась, мысль была противной, но отмахнуться от нее не было никакой возможности. – Я не могу и не стану подозревать слуг. Тем более что в последние недели мы не наняли ни одного нового человека. Если только кто-то из посыльных или торговцев сумел проникнуть в комнаты, оставшись незамеченным…
– Это совершенно невозможно, – решительно возразила миссис Даррем. – Я прекрасно осознаю, сколько людей влечет в Гренвилл-парк нездоровое любопытство, и слежу за тем, чтобы никто из них не заходил дальше кухни и черной лестницы.
– Тогда мы должны признать – это кто-то из девочек. Бедность порой толкает на отвратительные поступки…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мередит Митчелл - Пансион благородных убийц, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

