`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Перейти на страницу:
уже с каким-то ярким, лихорадочным блеском.

– Он не автограф Хаймовицу отправил, – сказал Дэвид. – Он отправил ему книгу! Вот куда она исчезла!

Сердце у Айрис, и без того быстро бившееся, ускорилось до совершенно немыслимого ритма.

Наверное, что-то подобное чувствуют взломщики сейфов, когда слышат заветный щелчок!

Стоило Дэвиду это сказать, как она тут же поняла, что так оно и было. И многие другие вещи тоже встали на свои места.

– Да, да, да! – повторила Айрис. – Это всё объясняет! Не всё, но многое! – Она рассмеялась: – Теперь это кажется таким простым!

– А я теперь понимаю, почему вам так нравятся эти расследования, – сказал Дэвид, улыбнувшись.

– У нас получилась неплохая команда!

– Точно!

Он обхватил обе её ладони и крепко сжал. Это было инстинктивное движение – если Дэвид Вентворт вообще был способен на какие-то неконтролируемые движения, – жест одновременно дружеский и немного интимный, потому что Дэвид не отпускал её пальцы гораздо дольше, чем это было принято. Он, кажется, вообще не собирался их отпускать.

Айрис не помнила, чтобы делала шаг вперёд, – но каким-то образом она оказалась совсем близко к Дэвиду. Лёгкий, почти незаметный запах его одеколона стал отчётливее.

Айрис приходилось прилагать усилия, чтобы не отвести или не опустить глаза.

Она слышала, чувствовала, что и у него остановилось дыхание.

Каждая растянувшаяся секунда становилась напряжённее и длиннее предыдущей, и Айрис сделалось беспричинно страшно. А ещё её охватило чувство, что они должны поцеловаться. Вот сейчас, в эту самую секунду.

Дэвид как будто прочитал её перепуганно мечущиеся мысли, в которых она сама не могла разобраться… Он наклонился к ней и поцеловал.

Обыкновенное касание губ, каких и у неё, и у него были десятки. И всё равно другое. Где-то глубоко внутри – другое. Потому что Дэвид очень много для неё значил, потому что давно уже пробрался под кожу и потому что во всём этом чувствовалось что-то невероятно правильное.

Айрис вдруг поняла, что до боли стиснула его пальцы. И она очень надеялась, что Дэвид не почувствовал, как она дрожит.

– Не знаю, почему я не сделал этого раньше, – произнёс Дэвид и снова наклонился к ней.

Глава 27

Десятый граф Шелторп

Джулиуса не было в комнате – по крайней мере, когда Дэвид постучался, никто не ответил. В тех местах, где обычно бывал в течение дня: в маленькой гостиной, где Джулиус смотрел телевизор, и в бильярдной, где он играл в одиночку, – Джулиус тоже не обнаружился.

– Он или на конюшне, или вообще уехал из дома, – сказала Айрис, когда они обошли все места обитания десятого графа Шелторпа.

– Может, Элеонора в курсе? – предположил Дэвид.

Они дошли до лестницы (со Львами), когда услышали голос Хардвик.

Она стояла на площадке между первым и вторым этажом, и её, послушно кивая, слушала молодая женщина, придерживавшая громоздкий пылесос, который никак не желал стоять и кренился то в одну, то в другую сторону. Это, видимо, была спешно нанятая в помощь Хардвик и миссис Миллс новая горничная.

Вид у неё был растерянный и слегка ошалелый.

– Давай ещё раз, – терпеливо объясняла ей Хардвик. – Сначала называем лестницу, например, Рак. Вторая цифра – это этаж. Третья – дверь на этом этаже, считая от лестницы по часовой стрелке. Тебе надо это запомнить, иначе ты ничего тут не найдёшь. Итак, куда нам дальше идти, ты запомнила?

– Близнецы, два, четыре, – с готовностью выдала новая горничная.

– Значит, куда нам дальше идти?

– К лестнице с Близнецами.

– Это в какую сторону? – продолжала экзамен Хардвик.

– Вон туда! – Горничная указала за спину Хардвик.

– Нет, в той стороне лестница с Девами. Я же говорила, они по кругу идут. Можешь запоминать месяцами, если тебе так проще. Здесь Львы, значит, это август, а Близнецы – июнь. Значит, куда надо идти?

– Миссис Хардвик, – позвал Дэвид, – вы не знаете, где Джулиус? Он уехал?

Хардвик обернулась:

– Не видела, чтобы он уезжал. Он каждое утро ходит в конюшни, а сегодня из-за похорон пропустил. Скорее всего, пошёл туда.

– Хорошо, спасибо!

Айрис с Дэвидом отошли в сторону.

– Пойдём туда? – тихо сказала Айрис. – Или подождём?

– Можно и там с ним поговорить. Точно никто не помешает.

– Да, так даже лучше. – Она покачала головой. – Я всё ещё не уверена. А если мы ошиблись?

– Значит, извинимся. Но я думаю, что мы правы. Кто ещё мог узнать про этого Хаймовица? А Джулиус часто гостил у Элеоноры и Джеффри, там и узнал про кроссворды. Всё сходится.

– Эти письма мог и Сел… Ник Этеридж напечатать. Мы не знаем, где он жил, пока не приехал сюда. Мог и в самом Норидже! Там читал «Газетт»…

– Так что, нам ничего не делать?

– Делать, конечно, – вздохнула Айрис.

Она просто оттягивала прямое столкновение с Джулиусом, потому что волновалась, как перед экзаменом. Она же не настоящий детектив, который допрашивает подозреваемых, а всего лишь недавняя студентка. Ей по силам изучать книги и рукописи, искать что-то в библиотеке, беседовать со свидетелями, даже собирать сплетни, но добиться от кого-то признания – другое дело.

Сначала они с Дэвидом думали сообщить о том, что узнали, в полицию. Но Айрис тут же представила, как на это отреагирует инспектор Мартин: он уже выстроил в голове схему, где Ник Этеридж был виновен во всём – и в похищении книги, и в её уничтожении, и в убийстве сэра Фрэнсиса. Ему не понравится история с кроссвордами и выводы о Джулиусе – просто выводы, никаких вещественных доказательств и фактов. А если ещё и окажется, что это всё не имеет отношения к делу об убийстве, Мартин точно выпишет ей штраф или чем он там угрожал!

Они с Дэвидом всё это обсудили – после того, как закончили целоваться, – и решили, что сначала лучше поговорить с Джулиусом «по-семейному». Возможно, он знает нечто важное, а если они натравят на него полицию, то он им точно ничего не расскажет. А может, и вовсе выставит из дома.

Впрочем, Айрис не исключала, что он и после личного разговора скажет, что они злоупотребляют гостеприимством его семьи и пора бы им уехать.

Были и другие опасения.

– А если это он – убийца? – спросила Айрис. – Что тогда?

– Но мы же не собираемся спрашивать его про убийство. Мы спросим только про книгу. Он и так уже знает, что вы ей интересуетесь. Вы ради неё сюда и приехали.

– Да, – согласилась Айрис. – Сделаем вид, что убийство нас вообще не интересует. То есть, конечно, интересует, как и всех здесь. Но не

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская, относящееся к жанру Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)