`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник

Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник

1 ... 82 83 84 85 86 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Пойди поговори с людьми.

Том с подозрением взглянул на него:

– Ты действительно так спокоен или притворяешься?

– Притворяюсь, но мне это помогает. Том криво усмехнулся.

– Ладно, сейчас вернусь, – сказал он и зашагал к группе парней Вигано, которые настороженно следили за ним.

Там он снова присел на корточки и обратился к номеру первому:

– Я снова вернусь к машине. Когда я подам знак, пусть один из вас принесет туда корзину. Мафиози спросил:

– Где товар?

– Вторая корзина в машине, – сказал Том. – Мы произведем обмен там. Но пусть подойдет только один из вас, остальные должны оставаться на месте.

– Мы должны будем проверить товар.

– Конечно. Принесете корзину, сядете в машину, проверите нашу корзину и выйдете. Номер второй спросил:

– В машине?

Он хмуро смотрел на своего напарника, видимо не одобряя предложения Тома.

– Давайте по возможности не будем привлекать к себе внимание, – предложил Том довод, который они должны были оценить.

И они его приняли.

Номер второй сказал напарнику:

– Все в порядке. Лучше это сделать внутри.

– Конечно, – сказал Том. – Оставайтесь пока на местах, не волнуйтесь, я дам вам знать.

Он встал, стараясь выглядеть спокойным и уверенным в себе, и вернулся к машине. Заглянув в салон, спросил:

– Еще ничего?

Джо ерзал на сиденье как на иголках. Он не выносил ожидания.

– Нет. Как там дела?

– Не знаю. Их друзья еще не спустились с холма, так что считаю, что пока мы их опережаем.

– Может быть, – сказал Джо, и в этот момент радио заговорило:

– Шестой, шестой.

Оба вздрогнули, как будто не ожидали этого звука. Джо поспешно схватил микрофон:

– Да, шестой, шестой.

– Насчет этих банкнотов, – сказали по радио. – Они чистые. Джо вдруг расплылся в широкой улыбке. Внезапно он понял, что все будет в порядке.

– О'кей, – сказал Джо. – Спасибо. – Отложив микрофон в сторону, он обернулся к Тому и одарил его сияющей улыбкой:

– Все в порядке!

На Тома ответ по радио произвел иное впечатление. То, что деньги оказались настоящими, только подтвердило его опасения, что бандиты собираются убить их. Поддельные или украденные деньги с помеченными номерами могли означать, что мафиози готовы удовлетвориться только обманом, но настоящие деньги предупреждали, что жизнь приятелей в опасности. Тяжело дыша, Том ответил на широкую улыбку друга нервной усмешкой и повернулся дать знак людям Вигано.

Женщины в группе казались несколько испуганными, как будто ситуация стала более сложной, чем им обещали. Они озирались вокруг, словно ожидая какой–то беды. Мужчины переглянулись и обменялись репликами. Потом номер второй не спеша поднялся, взял корзину и потащил ее к машине.

Казалось, он шел целую вечность. Джо следил за ним, умоляя его в душе двигаться поживее. Том наблюдал за склоном, спускающимся к западу; трое парней, которых он заметил раньше, сейчас собрались вместе, что–то оживленно обсуждая. Они казались очень встревоженными… Стоп, а что это за аппаратик в руке одного из них? Уж не уоки–токи ли?

– У них здесь все как в армии, – сказал Том. Он вдруг понял, как безнадежно дело: их всего двое против целой армии бандитов, снабженных переговорными устройствами и равнодушных к чужой и собственной смерти.

Джо наклонил голову, пытаясь заглянуть в лицо другу:

– Что ты сказал?

Но парень с корзиной был уже слишком близко.

– Ничего, – ответил Том. – Вот он идет.

– Вижу.

Обоих охватило нервное возбуждение и нетерпение. Если бы им не приходилось следить за обстановкой, они бы вылили раздражение друг на друга, рыча и бранясь, как две собаки лаются из–за конуры.

Посланец с корзиной приблизился. Том открыл заднюю дверцу и по лицу парня понял, что тот увидел их корзину на сиденье. Но он не сделал попытки залезть внутрь.

– Садитесь, – предложил Том.

На верху склона один из парней разговаривал по уоки–токи.

– Скажите своему другу, чтобы он открыл корзинку. Поднимите крышку.

– Пожалуйста. – Том обратился к Джо:

– Ты слышал? Джо уже разворачивался на своем сиденье, протянув руку через спинку к корзине.

– Слышал, слышал, – сказал он и поднял крышку. Поддельные акции с изощренным рисунком смутно виднелись в тени.

С холма к ним направлялся небрежной походкой один человек. Еще несколько мужчин двигались сюда с других сторон. Стараясь говорить спокойно и убедительно, Том спросил:

– Ну, теперь вы удовлетворены?

Вместо ответа, парень сунул свою корзину на заднее сиденье и тут же проскользнул за ней, потянувшись к другой корзине, чтобы как следует рассмотреть бумаги.

Том захлопнул за ним дверцу, рванул к себе переднюю дверцу и скользнул внутрь.

– Они идут, – сказал он.

Джо уже видел их, несколько человек подходили с другой стороны дороги, мелькая среди велосипедистов. Мотор был включен, и друзья сразу рванулись вперед.

Парень на заднем сиденье закричал:

– Эй вы!

Том выхватил кольт 32–го калибра. Обернувшись и увидев, что парень сует руку за куртку, Том навел оружие на голову бандита.

– Успокойся и сиди тихо, – сказал он.

ВИГАНО

Вигано сидел в офисе на Мэдисон–авеню с абсолютно надежным, гарантированным от прослушивания телефоном. У него была установлена прямая связь с телефоном–автоматом на углу Восемьдесят шестой улицы и Центрального парка. В будке стоял его человек, вбрасывая в щель монету за монетой, чтобы контакт не прерывался. Второй человек снаружи у будки осуществлял при помощи маленького аппарата уоки–токи связь между Вигано и его ста одиннадцатью людьми, занимавшими позиции по всей территории парка. Получив от босса команду по телефону, он мог передать ее любому человеку в парке меньше чем за полминуты.

Помимо поперечных дорог, которые, пересекая парк, не сообщались с Драйв, имелось еще двадцать шесть выездов с Драйв. Каждый из них перекрывали одна или две машины, в них сидело минимум по три мафиози. Люди Вигано с корзиной, набитой двумя миллионами долларов, были со всех сторон окружены дополнительными силами, и еще шесть человек скользили по территории парка на велосипедах. Если два любителя с бумагами на предъявителя попытаются исчезнуть из парка, они так или иначе будут перехвачены.

Люди Вигано заняли свои позиции задолго до появления лимузина с корзиной, но он снял контроль со всех выходов из парка до тех пор, пока не был установлен контакт с любителями, не желая вспугнуть их раньше времени. Вигано располагал системой оперативной связи, присоединенной к телефону, так что все сообщения передавались в комнату и он мог давать распоряжения, не поднося трубку ко рту. Сейчас мафиози сидел за столом, закинув руки за голову и улыбаясь от пришедшей ему в голову мысли, что он похож на паука, раскинувшего свои сети и поджидавшего мух, которые неизбежно должны были угодить в липкую паутину.

– Один человек, – раздался голос из селектора. Вигано нахмурился и сел прямо, положив руки на пустой от бумаг стол. В стороне сидели на диване Энди и Майк, не скрывая тревоги.

– Что это значит?

– Один человек, одетый в штатское, приблизился к нашим людям.

Только один? Нужно ли двигать машины на позиции у выходов, или стоит подождать другого?

– Что происходит?! – потребовал разъяснений мафиози. Молчание длилось почти минуту. Вигано смотрел на телефон, испытывая внезапный приступ тревоги, хотя в принципе был уверен, что все будет в порядке. Но он не хотел неожиданностей; если исчезнут два миллиона, это будет стоить ему головы. Нет, он ее не потеряет!

– Мистер Вигано?

Он кинул на аппарат сердитый взгляд.

– Что происходит? – снова прорычал он.

– Это один из них. Он взял немного денег и… Секундочку…

– Как это – взял немного денег?! Что вы несете, черт побери?! Молчание. Взволнованные Энди и Майк не осмеливались проронить ни звука.

– Мистер Вигано?

– Говорите! Я никуда не ухожу.

– Да, сэр. Появился второй, в полицейской машине.

– Как? В парке?

– Да, сэр. Он в форме, в полицейской машине.

– Сукин сын!

Теперь, когда он знал, что там происходит, ему стало легче. Бросив в сторону телохранителей сдержанную улыбку, мафиози сказал:

– Я же говорил вам, что они ребята сообразительные. – Он снова повернулся к телефону:

– Выдвигайте машины на место. Ничего не меняется, действуйте в точности как мы условились.

– Есть, сэр.

Энди вскочил на ноги, выдавая овладевшее им волнение:

– Должно быть, они настоящие полицейские.

– Возможно, – мрачно, но самоуверенно проговорил Вигано.

– Но как мы остановим копов? – Энди растерянно развел руками. – Что, если они выедут из парка и прикажут нашим людям уехать?

1 ... 82 83 84 85 86 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)